Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Лев и Единорог



 
Английский язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых


Добрый день, дорогие читатели!

Вот, посмотрите что матушка Гусыня нашла для вас сегодня. Ничего не напоминает? А вы читали "Алису в Зазеркалье"?

The lion and the unicorn
Were fighting for the crown;
The lion beat the unicorn
All round about the town.

Some gave them white bread,
And some gave them brown;
And drummed them out of town
And drummed them out of town.


Полагают, что стишок этот появился в начале XVII В., когда шотландский король Яков VI (James VI of Scotland) взошел на английский трон под именем Якова I (James I of England). В результате этого союза между Англией и Шотландией был принят новый герб, на котором шотландский единорог и британский лев поддерживают геральдический щит. Соперничество между львом и единорогом насчитывает не одну тысячу лег. Изображение этих животных нашли на халдейской шахматной доске, датируемой 3500 г. до н. э. Они упоминаются в ранних английских киигах по естественной истории и в средневековых бестиариях. Полагают, что эта борьба символизирует победу лета (лев с золотой гривой) над весной (единорог или белый конь). Лев и Единорог появляются в книге Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», где борьба их осмысляется как вновь и вновь возобновляемый акт, присущий извечному круговороту природы.

Вот перевод Д. Орловской:

Вел за корону смертный бой со Львом Единорог,
Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог.
Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог,
A после их под барабан прогнали за порог.

А теперь вы можете попробовать сами перевести этот стишок, использовав наш


cловарик к выпуску:

lion – лев

and - и

unicorn – единорог

were fighting – дрались

for - за

crown – корону

beat – побил, победил

all round about – по всему, везде в

town – городу

some – некоторые

gave - давали

them – им, их

white – белый

bread – хлеб

brown – коричневый [мы обычно говорим - чёрный]

drummed - барабанили

out of – из

town – города

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста.Остальные значения слов смотрите в словаре.


ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА БЕСПЛАТНЫЙ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ УРОК НАШЕГО КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В МОСКВЕ. Живёте не в Москве? Вы можете пройти у нас поуровневое экспресс-обучение.


Подписаться на наши рассылки можно, зайдя на наши сайты:
www.apscis.ru или www.english-moscow.ru
Архивы наших рассылок смотрите здесь: http://www.english-moscow.ru/interesnosti/.
 

В избранное