Английский язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых
Добрый день, дорогие читатели!
Не очень трудно сделать обучение интересным. Не ограничивайтесь сухими фактами и правилами. Пусть истории будут интересными и увлекательными, даже если ваши ученики - уже далеко не дети. Да и пара улыбок ещё никому не мешала :)
Сегодня - небылица на английском. Подумайте, ведь даже в таком, казалось бы, шутливом виде вы продолжаете учиться.
There was a king, and he had three daughters,
And they all lived in a basin of water;
The basin bended,
My story's ended.
If the basin had been stronger,
My story would have been longer.
Вот перевод С. Маршака:
ДОЧКИ В БОЧКЕ
у короля
и его королевы
Были три дочки.
Три юные девы.
Жили все три
Королевские дочки
He во дворце,
A под желобом в бочке.
Перевернулась
И лопнула бочка.
Выпали дочки из бочки
И точка.
Будь эта бочка
Немножко прочнее.
Песня о дочках
Была бы длиннее.
А теперь вы можете попробовать сами перевести этот стишок, использовав наш
cловарик к выпуску:
there was – жил-был
king - король
and – и
he – он
had - имел
three – трёх
daughters – дочерей
they – они
all – все
lived – жили
in - в
basin – тазике
of water – с водой
bended – погнулся
my – мой
story - история
's ended – закончилась
if – если (бы)
had been - был
stronger – крепче
would have been – была бы
longer – длиннее
Примечание:
значения слов приведены только для данного контекста.Остальные
значения слов смотрите в словаре.
ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА БЕСПЛАТНЫЙ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ УРОК НАШЕГО КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В МОСКВЕ. Живёте не в Москве? Вы можете пройти у нас поуровневое экспресс-обучение.