Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Французский язык без проблем


Langues

2004-2007 Центр дистанционного обучения иностранным языкам ЦДО "Langues"

Французский  язык без проблем!

119

13 августа 2007

Английский язык

Немецкий язык

Итальянский язык

Французский язык

О нашем обучении

Аудиословари

Наши рассылки

Преподаватели

Отзывы

Наш журнал

Заполнить анкету

Ищу друзей

Знать - значит понимать!

 Понимать - значит знать!

Учите иностранные языки, чтобы знать и понимать!

 

Здравствуйте, уважаемые любители французского языка!

 

Сегодня представляю Вам выдержку из грамматики французского языка.

 

C уважением, Абрамова Н. В. - преподаватель ЦДО "Langues". Вопросы по курсам Вы можете задать по ICQ  #474336422

 

   Что касается префиксации, то она продолжает оставаться одним из активных способов словообразования. Появляются все новые и новые префиксы с которыми носители языка легко образуют новые слова.

   Выделяют две семантические группы наиболее продуктивных и активных префиксов в современном французском языке. К первой группе относятся префиксы интенсивности: super-, ultra-, archi-, extra-, sur-, выражающие превосходную степень чего-либо и переводятся приставками сверх-, через-, пере-. Так, например, в процессе исследования были обнаружены следующие слова с указанными префиксами: superproduction – фильм-боевик, supermarché – универсам, superbin – высшего сорта, superbénéfice – сверхприбыль, supercarburant – бензин высшего сорта, superchampion (-ne) – неоднократный победитель, superciment – высококачественный цемент; ultraréactionnaire – ультрареакционный, ultramoderne – сверхсовременный, ultrafiltre – ультрафильтр, ultraleger (-ère) – сверхлегкий, ultrasensible – сверхчувствительный, ultrason – ультразвук; archimillionnaire – архимиллионер, archifaux – крайне ложный, archiplein – переполненный; extrafort – сверхпрочный, extraparlementaire – внепарламентский, extrajudiciaire – внесудебный, extraordinairement – необыкновенно, extrascolaire – внешкольный; surproduction – перепроизводство, surréalisme – сюрреализм, surprofit – сверхприбыль, surprix – повышенная цена, наценка.

   Следует отметить очень высокую продуктивность перечисленных префиксов, о чем свидетельствуют вышеуказанные примеры, а также то, что эти префиксы легко присоединяются как к существительным, так и к прилагательным и глаголам.

   Второй семантической группой активных префиксов являются префиксы отрицательно-привативного значения. Например, префикс - (des-) присоединяется к глаголам: brancher включать – débrancher выключать; charger нагружать – décharger разгружать; boutonner застегивать пуговицы – déboutonner расстегивать пуговицы; paraitre появляться – disparaitre исчезать. Префикс – имеет вполне определенное словообразовательное значение.

   То же самое можно сказать и о приименных префиксах in-, anti-, non-. Словообразовательное значение отрицательно-привативных префиксов определенное, однозначно и, «грамматично», что мешает производным с вышеупомянутыми префиксами стать устойчивыми единицами языка. Поэтому мы не найдем в словаре многих существующих в речи слов на anti- и non-. Ниже приведены несколько примеров из словарей: fasciste фашист, фашистский – antifasciste антифашист, антифашистский; communiste – anticommuniste; matière – antimatière; char – antichar.

   Префикс non- является одним из самых активных отрицательных префиксов. Нежелание использовать отрицательную частицу pas приводит к тому, что носители языка предпочитают иногда употреблять non в качестве отрицательной частицы. Именно с причастием прошедшего времени используется эта частица, например, le scrutin est encore non dépouillé, образовано по модели: pli non affranchi, timbre non oblitéré.

   Так, частица non была преобразована в отрицательный префикс. Приведем примеры с данным префиксом: la non – participation des élèves, non-assistance, non-retour, non-violence.

   Многие новые образования, политические термины с данными префиксом можно обнаружить, читая периодические издания французской прессы, например, non-agression (ненападение), non-aligné (неприсоединившийся), non-alignement (неприсоединение), non-belligérant (неучаствующий в войне), non-belligérance (неучастие в войне).

   Выделяют группу префиксов локального значения a-, en-, trans-. Действительно в таких глаголах, как apporter – приносить, amener – приводить, accourir – прибегать префикс a- выражает приближение (и переводится на русский приставкой при-); а префикс en- в глаголах emporter – уносить, emmener – увозить, enlever – снимать означает удаление (переводится русской приставкой у-).

   Следует отметить, что не всегда приставка a- имеет значение приближения к предмету, а приставка en- значение удаления от предмета. Например: abaisser – понижать, abattre – ломать, сразить; enfermer – запирать, emmêler – смешивать.

   Более определенное словообразовательное значение имеет префикс trans- (пере-, через-, транс-), присоединяющийся к основам существительных, прилагательных и глаголов. Например: transformation, transatlantique, transporter.

   Таким образом, a-, en-, trans-, можно (хотя и с некоторыми ограничениями) считать продуктивными и активными префиксами.

   Префикс re- по своему словообразовательному значению отличается от всех рассмотренных префиксов. Он активен в обозначении повторяемости, возобновления действия. Например: faire – refaire. Именно в значении повторяемости действия этот префикс встречается во многих неологизмах. Например: retéléphoner – снова позвонить; rebonjour – еще раз здравствуйте, réexpliquer – объяснить еще раз.

В последние годы активизировался новый префикс – mini-. В DMN (Dictionnaire des mots nouveaux) приведен список, содержащий более 100 слов с этим префиксом. Например: mini-aérotrain; mini-aspirateur; mini-basquet – игра для детей до 12 лет; mini-bouteille, mini-bus, mini-chaise, mini-transistor.

   Говоря о префиксации, как о способе словообразования, следует отметить, что нет оснований сомневаться в ее активности и системности, поскольку продуктивные группы префиксов (префиксы интенсивности, отрицательно-привативные, префиксы re-, mini-) все более активизируются и начинают приобретать обобщенное словообразовательное значение.


 

 

__________

Наш журнал "Гольфстрим"

Аудиословарь английского языка

 

 

 

 

Наша гарантия - залог Вашего успеха!

 


В избранное