- Может
быть она на (данном) столе в (данной) комнате?
- Нет,
она не на (данном) столе. Есть на этом столе книга, но это не эта книга.
- Какая
книга есть на (данном) столе?
- (данная)
Маленькая книга, но где (данная) большая книга?
- Может
быть она около (данного) телевизора?
- Да, она
возле (данного) телевизора. Эта большая книга – интересная.
Слова в
скобках в переводе указывают на некоторые случаи применения определённого
артикля в иврите.
Не
забывайте также и о том, что род существительных не всегда совпадает в иврите и
в русском языке. Поэтому слово «книга» в иврите относится к мужскому роду, а в
русском языке – к женскому.