Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Греция и Кипр, иммиграция, новости... А ты хорошо говоришь по-гречески?


 Греция и Кипр, иммиграция, новости...

Поступление в государственные ВУЗы Греции 2012, подтверждение диплома в Греции, отзывыархив рассылки

 

Как накопить на переезд? Как зарабатывают в новой стране? Скачать вебинар Истории иммиграции - ДЕНЬГИ.   

***

Временные указатели. Время суток.

Часы обозначаются в греческом так же, как и месяцы. Поскольку подразумевается слово "ώρες" (часы), числительные опять таки употребляются в форме женского рода, на пример:

   στη μια            -           в час

   στις τρεις         -           в три (часа)

   στις τέσσερις   -           в четыре (часа)

  - Τι ώρα γυρίσατε στο σπίτι σας;  -  В котором часу (во сколько) вы вернулись домой?

   -  Στις δέκα.                                     -  В десять.   

Аналогично задается вопрос "Который час?" ("Сколько времени?") - Τι ώρα είναι; Ответ - Είναι τρις  -  Три часа. Можно так же дать полный ответ: Η ώρα είναι τρεις.

Минуты, прошедшие после целого часа, вводятся союзом και:

   - Είναι τέσσερις και δέκα.         - Сейчас три (часа) десять (минут) = десять   

                                                        минут четвертого                                 

   - Είναι έξι και είκοσι πέντε.      - Сейчас шесть (часов) двадцать пять (минут) =

                                                        двадцать пять седьмого

Здесь следует иметь в виду то обстоятельство, что в русском разговорном языке при указании минут и часов обычно указывается час, который еще не настал ( на пример, "двадцать пять седьмого"), а в греческом - только целый прошедший час. То же касается и четверти часа и половины.

--------

Минуты, недостающие до следующего целого часа, предаются предлогом παρά (по употреблению в данном случае соответствует русскому предлогу "без"). В отличие от русского языка, вначале указывается час, а затем минуты.

       Είναι πέντε παρά δέκα                -                 Сейчас без десяти пять

       Είναι έντεκα παρά δεκαπέντε(τέταρτο)  -    Сейчас без пятнадцати  

                                                                                 одиннадцать

Четверть часа обозначается словом τέταρτο

Είναι οκτώ παρά τέταρτο                -            Сейчас без четверти восемь

Είναι εννιά και τέταρτο                    -            Сейчас четверть десятого

---------

Половина часа обозначается словом - (ή)μισι, прибавляемым к числительному, обозначающему целый час. В отличие от русского языка, в греческом сначала обозначается целый прошедший час (а, не час до которого осталось пол часа).

      Είναι... (или στις)

μιάμιση (1:30), δυόμιση (2:30), τρεισήμισι (3:30), τεσσερισήμισι (4:30), πεντέμισι (5:30),  εξήμισι (6:30), εφτάμισι (7:30), οκτώμισι (8:30), εννιάμισι (9:30), δεκάμισι (10:30), εντεκάμισι (11:30), δωδεκάμισι (12:30).

Полчаса обозначается словосочетанием μισή ώρα. Σε μισή ώρα - через полчаса.

С часами может использоваться любой предлог - στις τέσσερις (в четыре часа), από τις τρείς (с трех), μέχρι, (ως) τις πέντε (до пяти), για τις δυο (на два (часа)), μετά τις δέκα (после десяти), πριν τις εφτά (до(раньше)семи) и т.д.

--------

Предлог σε без артикля при обозначении часов означает "через".

Сравните:

     στις δυο - в два часа,

     σε δυο ώρες  -  через два часа

--------

С часами (впрочем, так же, как и с датами) может употребляться предлог με, который соответствует сочетаниям русских предлогов "с...до..." и "от...до", например: "Εννιά με δώδεκα έχουνε μάθημα" - С девяти до двенадцати у них урок. Или "Θα λείπει πέντε με δέκα του μηνός" - Его не будет с пятого по десятое число.

---------
Упражнение на обозначение времени суток.

Переведите письменно, записывая числительные словами.
(Ответ на упражнение в следующем выпуске)

1) - В котором часу вы проснулись? - Мы проснулись в полдевятого. 2) - Во сколько ты прибыл в Москву? - Я прибыл в Москву в три часа. 3) В котором часу вы поняли, что у вас температура? - Я почувствовал, что у меня температура примерно в 8 часов вечера, когда вернулся с работы. 4) Мы уже в дороге и через пол часа будем в аэропорту. 5) Супермаркет закрылся в шесть, а не в девять, потому что сегодня суббота. 6) Я позвонил Янису в полвосьмого. 7) С четырех до восьми я читал книгу. 8) Я закончил мою работу в пятнадцать минут второго. 9) Кино началось без десяти шесть. 10) Почему ты позвонил после 11-ти и разбудил ребенка?
----------------------------------------------------------
ОБЪЯВЛЕНИЕ!
Все, кто готовит документы для подачи в ВУЗы Греции, убедительно вас просим НЕ ПЕРЕВОДИТЬ никакие ваши документы на греческий язык у вас в стране. Очень часто переводы делают не правильно! Этим вы не сократите ваши расходы, очень часто происходит наоборот, - потеря ваших денег и времени.

 

Новые статьи на сайте:

Где обсудить вопросы поступления в вузы Греции

Анатомия фиктивного брака, пожалуйста, будьте осмотрительны. 

Обсудить вопросы поступления в ВУЗы Греции в группе.

Вы приехали в ЕС, а вашу карту заблокировали!

 

 


Информационный портал <<Греция на русском>> - для всех, кто говорит на русском, кто живет в Греции или любит ее.
- Новости.
- Афиша.
- Бесплатные объявления.
- Доступные путешествия.
- Любопытная информация от первого лица.
- Удобно читать! Не надо покупать!

 


 

Анна Шумская, anna@eueasy.ru  
Индивидуальные консультации запись.
Офис +302288021124(с 9 до 15 по Москве)

Соавтор Евения Воробец, менеджер по Греции.  

 Связаться с автором рассылки: anna@eueasy.ru Все права HannaShumska


В избранное