Все предыдущие уроки по рассказу о Шерлоке Холмсе
"The Adventures of the Empty House" вы можете найти ЗДЕСЬ
t LESSON 44
Selected vocabulary
(изучите английские слова, их транскрипцию и перевод)
Для правильного отображения транскрипции требуется установка шрифта PhoneticTM.
Программу с автоматической установкой шрифта PhoneticTM можно скачать отсюда.
admirably
['xdmqrqblI]
поразительно, превосходно
assistance
[q'sIstqns]
помощь
beobliged
[bJ q'blaIGd]
быть должным
bullet
['bulIt]
пуля
bust
[bAst]
бюст
dressing-gown
['dresINgaun]
халат
effigy
['efIGI]
изображение, картина
expect
[Iks'pekt]
ожидать
fire
['faIq]
стрелять
for
[fL]
так как, ибо
forehead
['fPrId]
лоб
frockcoat
['frPk'kqut]
сюртук
genius
['GJnjqs]
талант, гений
holdout
[hquld aut]
протянуть
inspect
[In'spekt]
осматривать
keenness
['kJnIs]
острота
perceive
[pq'sJv]
понимать, осознавать
point
[pPInt]
пункт, момент
seat
[sJt]
место
seedy
['sJdI]
потертый, потрепанный
shatter
['Sxtq]
раздробить
soft
[sPft]
мягкий
steadiness
['stedInIs]
уравновешенность; самообладание
Translated sentences
(предложения с переводом)
Holmes held it out to me. Холмс
протянул ее (пулю) мне.
"A soft revolver bullet, as you
perceive, Watson. There's genius in that, for who would expect to find such a
thing fired from an airgun? "Мягкая револьверная пуля, как видите,
Ватсон. Это же гениально, ибо кто бы подумал, что она может быть выпущена из
духового ружья?
All right, Mrs. Hudson. I am much obliged
for your assistance. Хорошо, миссисХадсон. Яблагодаренвамзавашупомощь.
And now, Watson, let me see you in your
old seat once more, for there are several points which I should like to discuss
with you."
А
теперь, Ватсон, позвольте увидеть вас снова в вашем кресле, так как есть
несолько вещей, которые я бы хотел с вами обсудить. " He had thrown off the seedy frockcoat, and
now he was the Holmes of old in the mouse-coloured dressing-gown which he took
from his effigy. Он
скинул поношенный сюртук, и теперь был прежним Холмсом в сером халате, который
снял со своего муляжа.
"The old shikari's nerves have not
lost their steadiness, nor his eyes their keenness," said he, with a
laugh, as he inspected the shattered forehead of his bust.
"Нервы
старого охотника не потеряли своей прочности, а глаза – остроты," – сказал
он с улыбкой, когда рассматривал раздробленный лоб своего бюста.
Text
(прочитайте и переведите основной текст урока)
Holmes held it out to me. "A soft
revolver bullet, as you perceive, Watson. There's genius in that, for who would
expect to find such a thing fired from an airgun? All right, Mrs. Hudson. I am
much obliged for your assistance. And now, Watson, let me see you in your old
seat once more, for there are several points which I should like to discuss
with you."
He had thrown off the seedy frockcoat, and
now he was the Holmes of old in the mouse-coloured dressing-gown which he took
from his effigy.
"The old shikari's nerves have not
lost their steadiness, nor his eyes their keenness," said he, with a
laugh, as he inspected the shattered forehead of his bust.
Translate Russian parts of the sentences into English
(переведите русскую часть предложений на английский язык)
Holmes(протянул
ее мне). "Asoftrevolverbullet,
(как вы видите), Watson. (Этогениально), for who would expect to find such a thing fired from an airgun? All
right, Mrs. Hudson. (Яоченьблагодаренвам) for your assistance. And now, Watson, (позвольтемнеувидетьвас) in your old seat once more, (таккакестьнескольковещей) which I should like to discuss with
you."
He had thrown off (поношенныйсюртук), and now (онбылпрежнимХолмсом) in the mouse-coloured dressing-gown
which he took from his effigy.
"The old shikari's nerves (непотерялисвоейпрочности), nor his eyes their keenness," said he, with a laugh, as he
inspected the (раздробленныйлоб) of his bust.
Наши партнеры
FLUENT ENGLISH Educational Project
Учебный проект для начинающих, продолжающих, закрепляющих и даже развлекающихся. Каждый выпуск наших рассылок - небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. На сайте проекта вы найдете полный архив выпусков, тесты, обучающие программы, литературу на английском и много другой полезной информации. Работает дискуссионная группа, есть
специализированный магазин.