Добрый день, уважаемый читатель.
Сегодня мы продолжаем тему согласия с чем-либо, а также принятия чего-либо. Итак, посмотрим, какие слова, и фразы мы можем использовать в подобных ситуациях.
Когда мы соглашаемся с чьими-то идеями или предложениями, можно сказать следующее:
To accept – когда мы готовы согласиться с чьей-либо идеей или признать какой-то факт, особенно если изначально было противоположное мнение об этом.
Example: He was beginning to accept the idea that there may be some truth in what she was saying. (Он готов принять идею, что, в том, что она говорит, возможно, есть доля правды).
To agree – когда мы соглашаемся, что план или идея хорошие, особенно, когда у нас есть полномочия решать, приводить их в действие или нет.
Example: I spoke to my boss yesterday about postponing the meeting, and she agreed. (Вчера я разговаривал со своим начальником о перенесении совещания на другое время, и она дала согласие).
To welcome – когда мы думаем, что план, предложение или решение очень хорошие, и охотно соглашаемся с этим.
Example: Most companies have welcomed the idea of job-sharing. (Большинство компаний охотно приняли идею разделения обязанностей).
Когда нам нужно принять ситуацию, которая нам не нравится, мы говорим:
To accept – когда мы понимаем, что не можем изменить ситуацию, которая нас не устраивает.
Example: There’s nothing we can do – we have to accept the voters’ decision. (Мы ничего не можем с этим поделать – остается только принять решение избирателей).
To put up with something – когда нам нужно принять ситуацию, которая нам не нравится, или чье-либо поведение, которое нас раздражает, без попыток остановить это или изменить.
Example: I don’t know how you put up with all this noise day after day. (Не знаю, как ты миришься с этим шумом день за днем).
To tolerate – когда нам нужно принять неприятную ситуацию без попыток изменить это, даже если бы мы хотели этого. To tolerate чаще используется в письменной речи, в устной может быть использовано рассерженными родителями, учителем и т.п., которые хотят показать свою власть.
Example: For years the workers have had to tolerate low wages and terrible working conditions. (Годами рабочим приходилось мириться с низкими зарплатами и ужасными условиями труда).
To live with something – когда мы принимаем неприятную ситуацию, как неотъемлемую часть своей жизни, которую мы не можем изменить.
Example: We don’t really like the new system, but I suppose we’ll just have to live with it. (Нам не очень-то нравится эта новая система, но я думаю, мы просто должны с этим смириться).
To be resigned to something – когда мы осознаем, что должны принять неприятную ситуацию, потому что не можем предотвратить ее или избежать. Чаще используется в письменной речи.
Example: Joe is resigned to the fact that he will miss tomorrow’s big race. (Джо понимает, что ему придется пропустить завтрашние большие гонки).
Pat knew her husband wasn’t coming back and she was resigned to being alone. (Пэт знала, что ее муж не вернется, и примирилась с одиночеством).
To make the best of it/ to make the most of it – когда мы принимаем ситуацию, которая нам не нравится, но стараемся взять от нее все возможное. Употребляется чаще в разговорной речи.
Example: It’s not the college I really wanted to go to, but I suppose I’ll just have to make the best of it. (Колледж – не то место, куда мне хотелось бы пойти, но, я думаю, я должен получить максимум знаний).
It rained every day we were in Paris, but we made the most of it. (Когда мы были в Париже, каждый день шел дождь, но мы все равно замечательно провели время).
Когда происходит официальное принятие нового закона или предложения, мы говорим:
To pass – если парламент или подобная организация принимает закон или предложение, члены организации голосуют за его принятие.
Example: The State Assembly passed a law which banned smoking in public places. (Законодательное собрание штата приняло закон о запрете курения в общественных местах).
To approve – когда официально одобряется план или предложение сделать что-либо.
Example: The deal has already been approved by the shareholders. (Сделка уже была одобрена акционерами).
А теперь попробуйте перевести следующие предложения на русский язык:
1) He has accepted the thought that we need to remove from this place.
2) We asked our mother to buy a dog and she agreed.
3) I wonder how he puts up with his wife who spends all nights in casino.
4) Mary is resigned to the fact that she will never leave her squalid village.
5) I don’t want to go in for sport but my mother insists on it, and I think I just need to make the most of it.
6) The contract was approved by the chief executive.
До встречи в новых выпусках наших рассылок, если у вас есть вопросы или вы хотите улучшить свои знания английского языка, то вы можете позвонить или написать нам, координаты для связи есть на нашем сайте:
www.fast-english.ru
А если вам интересно владеть английским языком так же свободно, как своим родным языком – приходите на наши курсы английского языка. Наши студенты достаточно свободно разговаривают на английском языке уже после 6 недель занятий.
Чтобы ознакомиться с нашей методикой преподавания и нашими учителями – запишитесь на бесплатный вводный урок по телефонам 8(495) 416 35 54 или 416 35 44. Приходите – будет интересно!
Информация в этой рассылке НЕ является частью нашего курса английского языка!