Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

English: The Best

  Все выпуски  

English: The woman in white


Выпуск №  154 от 22.04.2013
______________________________________________________________________

English: The Woman in White

by Wilkie Collins

Дорогие друзья!

Последнее время выпуски выходили намного реже, чем хотелось бы в связи с созданием нового раздела этого сайта

Создан Vip-клуб "The Woman in White", который уже содержит дальнейшие уроки, начиная со 155 до 170.

Вип- пользователи будут получать новый урок каждую неделю. Добро пожаловать в Vip-клуб "The Woman in White"!

В данной рассылке будут представлены дополнительные бесплатные материалы по изучению английского языка.

В связи со всеми событиями название рассылки изменяется на "English: The Best".

А сегодня мы  с Вами продолжаем совмещать приятное с полезным: изучать английский язык, читая роман Уилки Коллинза «Женщина в белом» в оригинале. Сегодня мы продолжаем читать восьмую главу романа. Напоминаю, что повествование ведет Уолтер Хартрайт, учитель рисования. «Ваш словарик» - «Your vocabulary» познакомит Вас со словами, которые могут вызвать затруднения в понимании сегодняшнего фрагмента текста. Перевод всех слов находится ЗДЕСЬ.  Профессиональный перевод Т.Л.Лещенко-Сухомлиной Вы можете прочитать в разделе  «The translation». Сам текст в оригинале представлен в рубрике «Thе woman in white». «The pronunciation» снимет возможные трудности в произношении. «What we have read about»- краткое содержание прочитанного.

 What we have read about

«The woman in white»

The drawing-room, to which we had now withdrawn for the rest of the evening, was on the ground-floor, and was of the same shape and size as the breakfast-room. Large glass doors at the lower end opened on to a terrace, beautifully ornamented along its whole length with a profusion of flowers. The soft, hazy twilight was just shading leaf and blossom alike into harmony with its own sober hues as we entered the room, and the sweet evening scent of the flowers met us with its fragrant welcome through the open glass doors. Good Mrs. Vesey (always the first of the party to sit down) took possession of an arm-chair in a corner, and dozed off comfortably to sleep. At my request Miss Fairlie placed herself at the piano. As I followed her to a seat near the instrument, I saw Miss Halcombe retire into a recess of one of the side windows, to proceed with the search through her mother's letters by the last quiet rays of the evening light.

Your vocabulary

The pronunciation

The translation

 

На сегодня все!

Поблагодарить за выпуск можно, просмотрев рекламу на сайте

Всего доброго, Татьяна.  Свои  отзывы и предложения Вы можете направлять по адресу: info@english-thebest.ru

 


В избранное