chew out v. бранить, устраивать разнос, сильно ругать: - But I can 't stay too late with you! My dad would chew me out! - Но я не могу оставаться с тобой так поздно! - говорит Джейн Мику,- Мне отец потом дома такое устроит!
chew the fat v. "лясы точить", болтать: - Man, I love that Friday night when after the hard day I may just sit with you and chew the fat over the cup of coffee.- Обожаю вечером, в пятницу, вот так, посидеть с тобой за чашкой кофе и просто поболтать",- говорит Холдуину комиссар, сидя в кафе после окончания работы и покуривая сигарету.
chick n. их "чик" - это наша "коза", "телка", "чуха", короче - девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
chicken feed n. "кот наплакал" (о деньгах): Мик и Джон собираются сходить на финальный матч НХЛ и прикидывают, хватит ли сбережений: - Well, tins is actually a chicken feed.- М-да, действительно, кот наплакал,-чешет затылок Мик, когда оба друга выворачивают карманы, а там - одна мелочь.
clam up v. замолкать, затыкаться, прекращать давать показания: - The suspect clamed up and we could get no more information out of him.- Подозреваемый замолчал, и мы не смогли выудить из него больше ничего,- говорит комиссар Ле Пешен.
coach n. вытянутая четырехколесная машина для перевозки большого числа людей, короче, автобус. Слово "коуч" куда чаще встречается, чем "bus".
coco n. "кокосовый" - чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок".
cold turkey adv. informal завязать, порвать с пагубным влечением (алкоголизм, курение, наркомания). "Холодной индейкой" называется, кстати, одна песня Джона Леннона, которую лучше было бы перевести как "В завязке", ибо написал он ее после того, как выпустил сингл "Instant Karma" - "ЛСД": John Lennon did a cold turkey.- Джон Леннон завязал с наркотиками (сам, без медицинского вмешательства).
come off v. получаться, выходить: - How it did come off? - Как это получилось?- спрашивает Мик Джона, когда тот, наконец. завел его машину.
come off it v. phr. хорош трепаться, хватит врать: - You got a gun? Oh, come off it!- У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
come on v. давай, пошел: - Come on! Keep running! - Давай! Беги! - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "тигров" Джон.- Come on, get out of your sad mood! - Ну давай же, выходи из спячки!
come out v. 1. выходить (в свет, в общество): Jane came out with her brother at the joint party.-Джейн была официально представлена своим братом на вечере; 2. опубликовывать; 3. закончить: - And how did the story come out?- Ну и чем все это кончилось?
come over v. охватывать, захватывать, неожиданно появляться: A great anger came over him.- Им овладела ярость. A tenderness came over her. - Ее охватила нежность к... Не к тому ли, кем овладела ярость?
come through v. успешно проходить, сдавать: - You are lucky. You have come thru.- Счастливчик, ты уже отбомбился,- завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.
come to grips with v. phr. сходиться (в схватке): After little hesitating they came to grips with each other.- После минутной нерешительности они сошлись в схватке.
cool adj. классный, четкий, клевый/ "Man, it's cool! - О, классно!" - пробует Мик мороженое на улице Москвы. И не надо думать, что мороженое прохладное, как переводят слово "кул" классические словари.
cool cat n. классный парень; Three cool cats were walking down the street.-- По улице шли три крутых парня.
сор n. мент, полицейский.
раздел "Сленг" составлен c помощью книги М.Голденкова "Осторожно HOT DOG!"
"Medicine won't help you at all, - the doctor told his patient. - What you need is a complete change of living. Get away to some quiet country place for a month. Go to bed early, eat more fruit, drink plenty of good rich milk, and smoke just cigar a day".
A month later the patient walked into the doctor's office. He looked like a new man, and the doctor told him so.
"Yes, doctor, your advice certainly did the business. I went to bed early and did all the other things you told me. But, I say, doctor, that one cigar a day almost killed me at first. It's no joke starting to smoke at my time of life".
Послушный простак
"Медицина вам нисколько не поможет, - сказал доктор пациенту. - Вам необходимо совершенно переменить образ жизни. Отправляйтесь в какое-нибудь тихое загородное местечко на месяц. Рано ложитесь, ешьте больше фруктов, пейте побольше цельного молока и выкуривайте одну-единственную сигару в день".
Спустя месяц этот пациент вошел в кабинет доктора. Он окреп и помолодел, и доктор сразу ему об этом сказал.
"Да, доктор, ваш совет мне очень помог. Я ложился спать рано и делал все, что вы велели. Но я должен сказать вам, что ежедневная сигара почти погубила меня сперва. Шутка сказать, начать курить в моем возрасте".
В интернет-магазине www.QSTUDY.ru вы сможете приобрести фильмы на видеокассетах и CD на английском языке с английскими субтитрами по самым выгодным ценам.
SHREK, FOREST GUMP, MATRIX, SEVEN и др.
 
Возможно у вас есть чем пополнить сайт Английский для каждого, буду очень рад каждому письму.