Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Улучшаем свой английский. Избавляемся от "Russian English". Выпуск 117


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Улучшаем свой английский. Избавляемся от Russian English.

Выпуск 117

Дорогие подписчики! Завтра наступает лето! Ура! Желаем вам радоваться каждому дню, не беспокоиться без повода и находить время для отдыха, где бы вы ни находились: на море, в лесу или в душном городе.

Кстати, о беспокойстве. Предлагаем сегодня обсудить отличие русских глаголов «беспокоить» и «беспокоиться» от их английских эквивалентов.

В русском языке эти глаголы обозначают нарушение покоя или спокойствия как в физической сфере (положение, порядок), так и в области эмоций. Английские эквиваленты отличаются тем, что некоторые из них относятся только к области эмоций или к физической сфере, а некоторые используются, как и русский глагол, в том и другом случаях.

Рассмотрим примеры употребления глаголов to disturb, to trouble, to bother, to worry, to be/to feel anxious.

Подробнее читайте здесь.

И напоследок – пословица (повторяем глаголы).

Don’t trouble trouble untill trouble troubles you.Не тревожь беды, пока беда сама не потревожит тебя.

Сравните: Не буди лиха, пока спит тихо.

На сегодня все. Постарайтесь в течение недели как можно чаще находить (придумывать) примеры к каждому из этих глаголов.

Желаем вам всего самого доброго! До встречи через неделю!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное