Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Улучшаем свой английский. Избавляемся от "Russian English". Выпуск 31


Компания ИнфоСтарз
  • Погода на завтра
  • Юмор и анекдоты
  • Работа - последние вакансии
  • Туризм и Путешествия
  • Знакомства

  • Наши рассылки:
    Анекдоты
    Свежие |Про программистов
    Я изучаю английский
      Перевод стиховУроки
    Познавательные
     Афоризмы | Новости науки
     Фильмы на ТВПочемучка
     РецептыПоздравления
    Спорт: Формула-1Футбол

    Скачать:
     Книги
     Музыка
     Изображения
     Видео
     Игры
     Программы

     


    Выпуск 31

     

    Уважаемые подписчики!

     

    Перед вами новый выпуск рассылки “Улучшаем свой английский. Избавляемся от Russian English”.

     

    Сегодня в разделе “Мысли, помогающие нам жить” -- “Thoughts That Help Us Live” мы познакомим вас с выражениями на тему “Жена” (Wife).

     

    Some people say that a wife can ruin her husband if she doesn’t give him stability in the home.

    Eleonor Roosevelt

    Некоторые утверждают, что жена может погубить своего мужа, если не создаст ему прочный домашний очаг.

    Элеонор Рузвельт

    All married women are not wives.

    Japanese Proverb

    Не все замужние женщины - жёны.

    Японская пословица

     

     

    Типичные ошибки:

    Как бы вы сказали по-английски: “Позвольте нам объяснить”?

    ПРАВИЛЬНО! – ”Let us explain”.

    Говорить: “Let us to explain” – НЕПРАВИЛЬНО.

    Вы, наверное, помните такое выражение: “Let me introduce myself”- Позвольте представиться.

    Давайте рассмотрим примеры, в которых присутствует слово “LET”:

    Be let or sold. – Сдаётся в аренду или продаётся.

    Let it be done. – Это нужно сделать.

    Let out. – Сдавать в аренду.

    Let the buyer be aware. – Покупатель должен знать.

    Let pass. – Не обращай внимания.

    Apartments to let. – Сдаётся внаём (объявление).

    Are all your rooms let? – Все комнаты сданы?

    But let that pass. – Не будем об этом говорить.

    Come on, children, let’s have a little quiet. – Ну-ка, ребята, не шумите.

    Come to see me one of these days, let us say Sunday. – Приходи ко мне на днях, скажем, в воскресенье.

    Did he let you know what happened? – Он сообщил вам о случившемся?

    Don’t let flies stick to your heels. – Быстрее/Не теряйте времени/Поторопитесь.

    Don’t let it get you down! – Держись! Не поддавайся!

    Don’t let it pass your lips. – Об этом ни слова.

    Don’t let me hear another peep of you. – И не пикни.

    Don’t let that worry you. – Пусть это вас не тревожит.

    I must not let anger steal up on me. – Я не должен поддаваться порыву гнева.

    Just let me come at you! – Дай мне только добраться до тебя!

    Kindly let me know. – Будьте добры, дайте мне знать.

    Let chance decide. – Будь что будет.

    Let him say what he pleases. – Пусть говорит, что угодно.

     

    Полезный совет – Useful Hint

     

    Dealing with a problem helps you learn patience and strengthens your management skills; it is good mental exercise. – Решение проблем помогает Вам научиться быть терпеливым и увеличивает Ваши возможности справляться со сложными ситуациями; это хорошее упражнение для интеллекта.

     

    Have a nice week! – Хорошей вам недели!

     

    В новом выпуске рассылки "Английские стихотворения с переводом" читайте стихотворение Эмили Бронте "Падайте, листья, падайте".

     


    В избранное