Перед вами – новый выпуск рассылки “Улучшаем свой английский. Избавляемся от Russian English”.
Сегодня в разделе “Мысли, помогающие нам жить” -- “Thoughts That Help Us Live” вас ждут изречения на тему “Слепота” (Blindness).
In the country of the blind the one-eyed man is king.
Erasmus
В стране слепых одноглазый - король.
Эразм Роттердамский
A blind man will not thank you for a looking- glass.
Fuller
Слепой не будет вас благодарить за зеркало.
Фуллер
There’s none so blind as they that won’t see.
Swift
Нет человека более слепого, чем тот, кто не хочет видеть.
Свифт
Типичные ошибки:
”MORE” или ”MOST”?
Существует ли различие в английском языке между этими двумя словами?
Давайте рассмотрим примеры.
Как бы вы сказали по-английски: “Французы пьют больше вина, чем англичане”?
ПРАВИЛЬНО! – ”The French drink more wine than the English”.
Говорить: “The French drink most wine than the English” – НЕПРАВИЛЬНО.
Местоимение more является формой сравнительной степени местоимений much, many.
Местоимение most является формой превосходной степени местоимений much, many.
Рассмотрим ещё ряд примеров.
There were more people here yesterday. – Вчера здесь было больше людей.
It rained most of the time. – Почти постоянно шёл дождь.
Most wine is grown in France. Most of the wine we import is French. – Наибольшее количество винограда выращивается во Франции. Наибольшее количество импортируемого нами вина – французское.
Most of it comes from the South of France. – Наибольшее количество вина производится на юге Франции.
Most Englishmen are fond of games. Most of them like cricket. – Большинство англичан любят игры. Большинство из них любят крикет.
Most of the boys went to see the match. – Большинство мальчиков пошли смотреть матч.
Обратите внимание на отличие между most и most of:
Most boys. – Почти все мальчики.
Most of the boys. – Почти все мальчики (например, моего класса).
Most tea. – Почти весь чай.
Most of the tea. – Почти весь чай (например, который мы импортируем).
Хотим обратить ваше внимание ещё на несколько примеров идиоматического характера.
1) at (the) most – самое большее, не менее чем.
I thought it may only take 2 hours at the most, and I was right. – Как я и полагал, это заняло не больше двух часов.
Boeing 747 holds 400 passengers at most. – “Боинг 747” берёт на борт не более 400 пассажиров.
2) at (the) most – самое большее, не больше чем, от силы.
That girl is four at the most (at the very most). – Той девочке от силы четыре года.
More and more - Всё больше и больше
The story gets more and more exciting. – Эта история становится всё более волнующей.
Желаем, чтобы вы были более настойчивы в изучении языка. Но чтобы вы также не забывали отдыхать.