EinMannbetritteineTierhandlung(один человек заходит в зоомагазин: betreten; treten-ступать; dasTier-животное), umeinenPapageizukaufen(чтобы купить попугая). DerVerkäuferzeigtdiedreivorrätigenExemplare(продавец показывает ему три имеющихся в запасе экземпляра: dasExemplar; derVorrat-запас). DererstePapageiistherrlichbunt(первый попугай великолепно пестрый, разноцветный), bildschön(очень красивый: dasBild- картинка + schön-прекрасный)und 50cmgroß (величиной; der/dasZentiméter). 'Naja(ну да)', denktderKäufer(думает покупатель), derwirdwohlrechtteuersein(этот, видимо, будет весьма дорог). Er fragt den Verkäufer nach dem Preis (онспрашиваетпродавцаоцене, m): „1.000.-DM! Aber dafür spricht er auch Deutsch und Englisch (нозатоонговориттакжепо-немецкиипо-английски).“ Der Käufer sieht sich den zweiten Papagei an (покупательсмотритвторогопопугая: sich etwas ansehen -посмотретьчто-либо). Dieser ist nicht so schön (этотнетакойкрасивый) und auch ein bisschen kleiner
(атакженемногоменьше). „Was kostet dieser hier (сколько стоит вот этот: „этот здесь“)?“ „2.000.-DM! Er spricht 4 Sprachen fließend (онговоритна 4 языкахбегло; fließen -течь).“ Dies ist dem Käufer natürlich auch zu teuer (этопокупателю, конечно, тожеслишкомдорого) und er sieht sich den dritten Papagei an (ионсмотриттретьегопопугая), der ein bisschen mickrig (которыйнемножкослабый, хилый, жалкий) und zerrupft (потрепанный: „расщипанный“; /ein Huhn/ rupfen -ощипывать /курицу/) auf der Stange sitzt (наперекладинесидит). Der Verkäufer nennt ihm den Preis (продавецназываетемуцену): „3.000.-DM!“ „Und was kann er (ачтоонможет, умеет)?“ fragt der Käufer. „Hab ich noch nicht herausgefunden (яещенепонял, необнаружил: herausfinden - „найтинаружу“), aber die anderen beiden sagen 'Chef' zu ihm (нообадругихговорятему 'шеф') ...“
Ein Mann betritt eine Tierhandlung, um einen Papagei zu kaufen. Der Verkäufer zeigt die drei vorrätigen Exemplare. Der erste Papagei ist herrlich bunt, bildschön und 50cm groß. 'Na ja', denkt der Käufer, der wird wohl recht teuer sein. Er fragt den Verkäufer nach dem Preis: „1.000.-DM! Aber dafür spricht er auch Deutsch und Englisch.“
Der Käufer sieht sich den zweiten Papagei an. Dieser ist nicht so schön und auch ein bisschen kleiner. „Was kostet dieser hier?“ „2.000.-DM! Er spricht 4 Sprachen fließend.“ Dies ist dem Käufer natürlich auch zu teuer und er sieht sich den dritten Papagei an, der ein bisschen mickrig und zerrupft auf der Stange sitzt. Der Verkäufer nennt ihm den Preis: „3.000.-DM!“ „Und was kann er?“ fragt der Käufer. „Hab' ich noch nicht
herausgefunden, aber die anderen beiden sagen 'Chef' zu ihm ...“
-Hilfe(помогите: „помощь, f“), Hilfe! IchbininLebensgefahr(моей жизни угрожает опасность: „я в жизненной опасности“: dasLeben- жизнь + dieGefahr-опасность)! Hier ist eine
Katze(здесь кошка)!
- Bitte, wer spricht denn da (пожалуйста, кто же там говорит)?
-Hier spricht der Papagei(это: „здесь“ говоритпопугай)!
Notruf bei der Polizei:
- Hilfe, Hilfe! Ich bin in Lebensgefahr! Hier ist eine Katze!
Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!
info@franklang.ru
Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка
Открыт набор на новый учебный год в Школу иностранных языков Ильи Франка. Языки: английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, турецкий, арабский, персидский. Все уровни.
У нас появилось много новых немецких книг: "Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу", "Немецкий язык с А.Селинко. Сегодня мой муж женится", аудиокниг, например: "Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен", "Герман
Гессе. Степной волк"...
В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.
Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...