Немецкий язык, быт и образ жизни
глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?
Deutsche
Literatur IV
Добрый день, уважаемые
подписчики. Прежде всего, позвольте поздравить Вас с майскими праздниками,
а также со Светлым Воскресением Христовым. Надеюсь, эти дни проходят для
Вас в атмосфере радости и веселья. Поэтому желаю Вам хорошо отдохнуть.
Помните, лето не за горами, так что пусть эти праздники станут для Вас
генеральной репетицией летнего отдыха!
Но вернемся к рассылке.
Праздники - это, конечно, повод для отдыха, но отдых всегда можно совместить
и с культурно-просветительской программой, поэтому тех, кто остался в
эти дни с нами, я приглашаю закончить наше путешествие по немецкой литературе
и подвести некоторый итог перед тем, как переходить к новой теме. В прошлый
раз мы остановились на гробианской литературе 16 века. Сегодня мы перенесёмся
сразу в 70-80-е года 18 века, когда немецкая литература вступает в новый
этап своего развития.
16. Итак, в это время
литература усиливает свой критический натиск на феодальное общество, становится
всё более социально и исторически конкретной. Это литературное движение,
представленное ранним творчеством Гёте и Шиллера, произведениями Гердера,
Ленца, Клингера и др., получило название «Буря и натиск» - „Sturm und
Drang“ (1767-1785) - по названию одноимённой драмы Фридриха Максимилиана
Клингера (1752-1831). Наиболее известные произведения этого периода (привожу
по авторам): Goethe - „Götz von Berlichingen“ (1773), „Clavigo“
(1774), „Die Leiden des jungen Werthers“ (1774); Schiller - „Die Räuber“
(1781), „Die Verschwörung des Fiesco zu Genua“ (1783); J.M.Lenz -
„Der Hofmeister“ (1774), „Die Soldaten“ (1776). Это, так сказать,
«обязательный» список для прочтения. В любом случае, представление об
этом литературном движении Вы получите даже если прочитаете лишь пару
из представленных произведений.
17. В начале 19 века
появляется так называемая литература «бидермейер» - die Biedermeierliteratur
(1810-1858). Слово Biedermeier впервые появилось в заглавии
сборника пародийных произведений немецкого поэта Л.Эйхродта (1827-1892)
- „Die Gedichte des schwäbischen Schulmeisters Gottlib Biedermeier
und seines Freundes Horatuis Treuherz“ (1850-1857), в котором он пародировал
недалёкость (Engstirnigkeit) имелочность (Kleinkariertheit)
немецкого бюргера. Слово Biedermeier получило широкое распространение
и стало употребляться как для характеристики определённого направления
в живописи, так и для характеристики литературного направления в 30-40-е
годы 19 века. Культура «бидермейера» основывалась на патриархальности
и религиозности как основе семейной и государственной жизни. Писатели
изображали простую обыденную жизнь немецкого бюргера, описывали природу,
уделяли много внимания описанию домашнего быта. Преобладали малые формы
литературы: рассказы, этюды, стихи в альбом, произведения, передающие
определённое настроение (Stimmungsbilder). Вновь входят в употребление
такие слова, как zierlich (изящный, грациозный, изысканный), niedlich
(миловидный, хорошенький), zart (мягкий, кроткий, нежный),
(нежный, ласковый, чуткий). Представители этого направления: Eduard
Mörike, Nikolaus Lenau, Friedrich Rückert, Franz Grillparzer.
18. Областническая литература
(буквально «искусство родины») - die Heimatkunst - получает распространение
в Германии в конце 19 века. Для писателей этого направления характерна
провинциальная ограниченность, узость тематики (жизнь определённой провинции).
Многие из областников писали на различных диалектах. В произведениях областников
нередко поэтизировались патриархальная жизнь маленьких городков, консервативный
уклад, противопоставляющийся чуждой городской цивилизации. Девизом областников
было „Los von Berlin!“ - «Прочь из Берлина!». Главные представители
этого направления: Ludvig Ganghofer, Adolf Bartels, Friedrich Lienhard.
Исключительно большое влияние на различные слои населения имели произведения
Гангхофера. Среди областников были воинственно-реакционные писатели (А.Бартельс,
Г.Френсен). Логическим продолжением этой литературы была «литература земли
и крови» - „Blut-und-Boden-Dichtung“ („Blut-und-Boden-Literatur“) в
годы фашизма.
19. Закончить своё повествование
о различных формах и жанрах немецкой литературы мне бы хотелось одним
из направлений немецкой поэзии 2-ой половины 19 века - поэзией «бутценшайбен»
- die „Butzenscheibendichtung“. Название происходит от слова Butzenscheibe
- маленького круглого серо-зелёного оконного стекла с утолщением посередине.
Это насмешливое обозначение впервые использовал в 1884 году немецкий поэт
П.Хейзе (P.Heyse). Характерные черты этой поэзии - сентиментальность,
использование средневековых романтических мотивов, идеализация патриархального
прошлого. Главные представители этой поэзии: Rudolf Baumbach, Josef
Victor Scheffel, J. Wolff. Некоторые строки из песен Баумбаха стали
крылатыми: keinen Tropfen im Becher mehr (aus „Die Lindenwirtin“).
Вот на этом я и хочу закончить наше путешествие,
которое растянулось на 4 выпуска. Надеюсь, Вы не заскучали. С немецкой
литературой 20 века Вы сможете разобраться сами, поэтому моей задачей
было систематизировано и кратко рассказать о главных направлениях и жанрах
немецкой литературы, чтобы Вы не чувствовали себя чужими, когда встретите
в газетах, книгах упоминание о том или ином авторе или течении. Если же
Вы заинтересовались каким-либо течением, смело берите и читайте. Тут уж
я Вам не советчик.
На прощание, обещанное
мною путешествие по различным видам романа - Rund um den Roman. Der
Roman - жанр эпической, повествовательной литературы. Слово «роман»
пришло из французского языка. Оно означало первоначально в 12-13 веках
все повествовательные произведения на романских языках в отличие от латыни.
Роман - относительно молодая литература. Её предшественником был придворный
стихотворный эпос. В 13 веке значение слова сузилось до „dichterisches
Prosaschriftum“, и в этом значении слово в 17 веке вошло в немецкий
язык. Расцвет немецкого романа приходится на 19 век.
Der Zeitroman - исторический
роман; современный роман, роман о современности. Создателем этого вида
романа считается Густав Фрейтаг (Freytag), один из наиболее популярных
писателей немецкой бупжуазии. Его произведения „Problematische Naturen“
(«Загадочные натуры»), „In Reih und Glied“ («Один в поле не
воин»), „Hammer und Amboß“ («Молот и наковальня») пользовались
большой популярностью.
Der Bildungsroman,
der Entwicklungsroman - роман, в котором изображается процесс становления
характера, духовного развития главного героя, «роман воспитания». Роман
«Агатон» („Geschichte des Agathon“) Кристофера Мартина Виланда
считается первым в Германии образцом просветительного «романа воспитания»,
который оказал большое влияние на Гёте.
Der Künstlerroman
- роман, где главный герой - творческая личность, художник. Johann
Jakob Heinse - „Ardinghello und die glückseligen Inseln“ (1787);
Eduard Mörike - „Maler Nolten“ (1832).
Der Briefroman -
роман в письмах, эпистолярный роман - Goethe - „Die Leiden des jungen
Werthers“ (1774).
Der Schelmenroman
- плутовской роман (обратите внимание, откуда в русский язык пришло
слово «шельма»). Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen - „Der abenteuerliche
Simplicissimus Teutsch“ (1669). На фоне приключенийпростака
Симплициссимуса показана страшная картина жизни Германии времён Тридцатилетней
войны.
Der Schauerroman
- роман ужасов. Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann - „Die Elixiere
des Teufels“ (1816).
Der Gesellschaftsroman
- роман, посвящённый проблемам общественного устройства. Самым значительным
в этом жанре немецким романистом второй половины 19 века является Theodor
Fontane.
Der Abenteuerroman
- приключенческий роман. Без комментариев.
Der Reiseroman -
роман, в основу сюжета которого положено повествование о путешествии
главных героев.
Der Kriegsroman -
роман о войне (примеры найдёте сами без труда, в Германии было много
войн...)
Der Hintertreppenroman
- лёгкий, развлекательный роман. Вероятно, название объясняется тем,
что прислуга покупала подобные книги у коробейников с чёрного хода.
Der Schundroman -
бульварный роман, так любимый сейчас многими из нас. Как видите, немцы
в этом плане тоже не отстают.
Что ж, с темой литературы,
я думаю, мы разобрались. В следующий раз начнём новую тему, пока не знаю
какую, но в любом случае постараюсь, чтобы было интересно. Удачи и до
новых встреч!