Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! 2008.30


Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 30 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


 

Dr. Karsten Bredemeier

Nie wieder Sprachlos!
Provokative Rhetorik? Schlagfertigkeit!

(Gelesen von dem Schauspieler Eberhard Busch)

Gesamt-Spielzeit 385 Min.



Die 1000 häufigsten Wörter - 015

76. unter

unter - под

unter freiem Himmel — под открытым небом
unter der Sonne — под солнцем

unter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьё

Bei dem Angriff der Orks waren zwei bis unter die Dächer gefüllte Vorratshäuser abgebrannt.
Во время нападения Орков выгорели два "под завязку" ("под крышу") забитые склада.

unter - среди, между

er kommt selten unter Menschen — он редко бывает в обществе


77. wir

Pronomen, Plural, 1. Person

wir - мы

Nominativ wir

мы

Genitiv unser наше
Dativ uns нам
Akkusativ uns нас

Nun brauchen wir dringend Pferde,
denn eine wichtige Aufgabe führt uns nach Havena.

Сейчас необходимы нам срочно лошади,
т.к. срочное дело (одна срочная задача)  движет нас в Хавена.


78. soll

das Soll - должное; бухгалтерская смета; норма, план

das Soll und das Muß — необходимость

sollen: soll - должен

ich soll - я должен, обязан

er/sie/es soll - он/она/оно должен

»Aber man hat sie mir gestohlen -
was soll ich machen?«

"Но у меня их украли -
что мне делать, что должен я делать?"


79. ich

Pronomen, Singular, 1. Person

ich - я

Nominativ ich

я

Genitiv meiner мой
Dativ mir мне
Akkusativ mich меня

 

Ich habe nicht nur große Ohren,
sondern auch die Fähigkeit, mich zu teilen,
wobei meine zweite Hälfte unsichtbar bleibt.

У меня не только большие уши,
но и способность делиться ("меня чтобы делить"),
причём моя вторая половина остаётся невидимой.

Die habe ich vorgeschickt,
um Arkela zu instruieren, weißt du?

Её (вторую половину) я послал вперёд,
чтобы Аркеллу проинструктировать, знаешь ли ты?

 

»Mit meiner Hilfe?«
Torian begann schrill zu lachen.
»Was erwartet ihr von mir? «

"С моей помощью?"
Ториан начал пронзительно смеяться.
"Что ожидаете вы от меня?"


80. eines

Artikel, unbestimmter, Singular

eines - предмет одного некого (муж. и ср. род)

das Recht - право, закон
eines Rechts - одного права

der Naturpark - природный парк, заповедник
eines Naturparks - одного парка

der Komiker - комик
eines Komikers - одного комика

Pronomen

eines - предмет того (мужской род)
eines - то, того, то (средний род)

Eines dieser Instrumente ist die Errichtung eines Naturparks.
Один (местоимение) из этих инструментов (ср.р.) -  сооружение (некого - артикль) заповедника.


 

Lektion 026

Satzlehre

Синтаксис, "учение о предложении"

   
Was ist ein Satz? Что такое предложение?
Ein Satz besteht nach den meisten Definitionen aus mindestens einem Subjekt und einem Prädikat: По большинству определений, предложение состоит, минимум из подлежащего (субъекта) и сказуемого (предиката)
"Ich schlafe." Я сплю.
   
Wird dieser Satz erweitert, dann treten noch weitere Auffälligkeiten zu Tage: Если расширять предложение, проявляются новые особенности.
"Ich schlafe gut in meinem neuen Bett." "Я сплю хорошо в моей новой кровати".
   
Zum Subjekt und zum Prädikat sind noch das Modaladverbiale und das Lokaladverbiale getreten. К Субъекту и Предикату добавлены модальное наречие (наречие способа) и наречие места.
Was beiden Beispielen gemeinsam ist, ist die Tatsache, dass das Prädikat an 2. Satzgliedstelle steht. В обоих предложениях общее то, что предикат на второй позиции стоит.
   
"Ich habe in meinem neuen Bett gut geschlafen." Я спал в моей новой кровати хорошо.
Я имею
в моей новой кровати хорошо спавшим.
An diesem Beispiel sieht man nun, dass das Prädikat aus mehreren Teilen bestehen kann. В этом примере видно, что предикат из нескольких частей может состоять.
An 2. Satzgliedstelle steht nun nur noch der finite Prädikatsteil, das Finitum. На 2-й позиции стоит только финитивная  часть (в данном случае - "определённая часть").
Der Rest des Prädikats wandert an das Satzende. Остаток предиката переместился в конец предложения.
Auch wenn man den Satz erweiterte, würde normalerweise jede Erweiterung zwischen finiten und infiniten Prädikatsteil treten: Если предложение расширять далее, обычно расширенные члены становятся между этими двумя частями составного сказуемого.
"Ich habe trotz starker Zahnschmerzen in meinem neuen Bett gut geschlafen." Несмотря на сильную зубную боль, я хорошо спал в новой кровати.
Я имею, несмотря на сильную зубную боль, в моей новой кровати хорошо спавшим.
   
Um einzelnen Satzgliedern besondere Betonung widerfahren zu lassen, könnte man sie in Spitzenstellung bringen oder ausklammern: Чтобы логически выделить члены предложения, их можно на первую позицию перенести или вынести "за пределы" предиката.
"Trotz starker Zahnschmerzen habe ich in meinem neuen Bett gut geschlafen." (Umstellung) Вопреки сильной зубной боли, имею я в моей новой кровати хорошо спавшим. (Перемещение в начало, позиция предиката изменена)
"Ich habe in meinem neuen Bett gut geschlafen trotz starker Zahnschmerzen ." (Ausklammerung)

Я имею в моей новой кровати хорошо спавшим, несмотря на сильную зубную боль.
(Вынос за пределы предиката)


 

Dialog 013

Die drei Lügen eines Gitarristen:
1."Im nächsten Song spiele ich kein Solo!"
2."Ich brauch' doch kein Stimmgerät - ich kann das auch ohne!"
3."Ich hör' mich nicht!"

Три лжи гитариста:
1.
В следующей песне я не буду играть соло.
2. Мне не нужен камертон/"примочки" - я могу без него.
3. Я себя не слышу!

   

Die drei Lügen eines Musikers:
1."Ich ruf' Dich an!"
2."Wir machen wieder was zusammen!"
3."Der Scheck ist schon unterwegs!"

Три лжи музыканта:
1. Я тебе позвоню!
2. Мы ещё сыграем вместе!
3. Чек уже на подходе!

 

Стандартные конструкции

Was soll ich tun?

Что мне делать?
Что я должен делать?

Fegen Sie, bitte, den Fußboden. Подметите, пожалуйста, пол.
Dann putzen Sie die Gläser. Затем, почистите стаканы.

Sie sollen die Gläser putzen .

Вы должны почистить стаканы.
   
Was soll ich tun, Herr Klein? Что я должен сделать, Херр Кляйн?
Wischen Sie den Tisch ab. Протрите стол.
Dann putzen Sie die Fenster. Затем, помойте окна.
Sie sollen die Fenster reinigen. Вы должны очистить окна.
   

Was sollen wir tun, Herr Hans Urian?

Что мы должны сделать, господин Ганс Уриан?
Machen Sie die Schublade Ihres Schreibtisches auf. Откройте ящик вашего стола.

Dann legen Sie die Kleider in der Schublade .

Затем, положите одежду ("одежды") в ящик.
   

Was sollen wir tun?

Что нам делать?

Machen sie den Koffer leer.

Опустошите чемодан.
Sie sollen den Koffer freimachen.

Вы должны освободить чемодан.

   

Was soll ich tun?

Что мне сделать?

Du muss mehr Platz im Koffer freimachen.

Ты должен больше места в чемодане освободить.


 

Grammatik 018

Wortbildung des Substantivs

Уменьшительные формы образуются суффиксами -chen, -lein и перегласовкой. Все существительные с этими суффиксами среднего рода.

die Maus das Mäuslein

das Mäuschen

мышь/мышка

der Mann das Männlein das Männchen

мужчина/мужичок, человечек

das Haus das Häuslein

das Häuschen

дом/домик


Для усиления, "увеличения" существительного-объекта, используются префиксы или словообразование путём слияния слов.

Erz-   Erzfeind

Archenemy, заклятый враг, архи-враг

Riesen-

огромный

Riesenspaß

огромное удовольствие

Spitzen- остриё Spitzensportler рекордсмен, топ-атлет
haupt- главный Hauptgewinn главный выигрыш
Ur- изначальный Urbedeutung изначальный, первоначальный смысл
Top- верх, вершина Topform пик (спортивной) формы, пик состояния

 

Абстрактные существительные именуют то, что невозможно видеть - идеи, мысли, замыслы. Они могут образовываться от глаголов, существительных, прилагательных.

Суффиксы:

-ung, -(er)ei, -(at)ion, -e, -(a)tur, -ement, -age, -nis, -heit.

Untersuchung

исследование

Malerei живопись
Kapitulation капитуляция
Anklage обвинение
Reparatur ремонт
Engagement обязательство, сделка
Blamage позор, стыд
Bekenntnis признание, исповедь
Gelegenheit удобный случай, повод



Некоторые существительные не требуют префиксов/суффиксов, некоторые требуют

rufen Ruf зов, крик
schreien Schrei крик, вопль
     
schreien

Geschrei

крики

jammern Gejammer вопли, стоны




Дополнительные суффиксы, используемые для формирования названий абстрактных понятий из существительных.

-ismus, -tum, -schaft, -(er)ei, -heit, -erie, -(i)at.

Дополнительные суффиксы, используемые для формирования названий абстрактных понятий из прилагательных.

-heit, -e, -nis, -ismus, -ität, -ik, -ie, -rie, -enz /-anz.
 

Snobismus

снобизм

Judentum иудаизм
Patenschaft шефство, спонсорство
Hexerei колдовство, магия ведьм
Kindheit детство
Prüderie

чопорность; щепетильность

Patriarchat патриархат
   
Freiheit

свобода, свободность

Dichte плотность, густота
Finsternis темнота, мрак
Optimismus оптимизм
Banalität банальность, обыкновение
Dogmatik догматика
Lethargie летаргия
Konsequenz

последствия; выводы

Militanz

милицейство; воинствующие настроения



В избранное