Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! 2008.25


Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 25 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


Обучение новому языку.

Я неоднократно заострял внимание уважаемых русскоязычных пользователей на необходимость сохранять последовательность звучание-произношение-написание при изучении слов. Сейчас, посмотрим на последовательность более высокого порядка - слова-фразы-идеи.

"Кирпичами" в разговорном языке являются слова, поэтому начинать обучение следует с озвученного словаря в картинках.

Далее следуют стандартные фразы - слова, объединённые некоторым осмысленным образом.

Следующий шаг - тренировка "догадливости". На основании картинки и комментариев к ней необходимо восстановить изначальную идею. Такую возможность предоставляет курс Rosetta Stone. Rosetta Stone - "краеугольный камень" - это надписи на камне, давшие возможность расшифровать древнеегипетские иероглифы. RS - это в первую очередь многоязыковой курс. Последовательность идей одинакова (насколько это вообще возможно, конечно) для всех целевых языков, предоставляемых RS.

Назначение "тренировки догадливости", разумеется - как можно скорее начать слушать аудиокниги на целевом языке. Это, к тому же, наиболее эффективный метод увеличения словарного запаса.

Ещё одна способность, которую необходимо тренировать - это навык восприятие на слух - генерация речи - устный перевод. Это в первую очередь курсы Pimsleur Language Program. Pimsleur - подход чрезвычайно важен для таких языков, как Китайский и Японский. Китайский из-за особенностей произношения, и оба из-за особенностей письменности.

Вопрос: "Я начинаю изучать немецкий. Какой учебник посоветуете?"
Ответ
: "Никакой. Озвученный словарь в картинках сначала изучите, потом разговорники наподобие "виза в Германию", "берлитц", затем курсы с простыми диалогами типа "лингвафон", "немецкий платинум". Размышления об учебниках вас должны начать терзать после того, как вы будете в состоянии хотя бы несколько фраз на немецком самостоятельно произносить. Первый год обучения ваш девиз, речёвка, любимая крылатая фраза, и т.д. только одна - "слушать, повторять, слушать, повторять".



 

Amour - Любовь (по версии RammStein)

 

Die Liebe ist dein wildes Tier

Любовь есть твой дикий зверь

Sie atmet sich, Sie sucht nach dir

Она сопит ("дышит себя"), ищет тебя

Nistet auf gebrochenen Herz

Гнездится в разбитом сердце
Und geht auf Jagd Идёт на охоту
Bei Kuss und Kerzen При поцелуях и свечах
Saugt such fest um deinen Lippen

Присасывается крепко к твоим губам

Gräbt sich Gänge durch die Rippen Копает себе проходы через рёбра
Lest sich fallen weich wie Schnee Падает мягко как снег ("Позволяет себе падать")
Erst wird es heiß, dann kalt Сначала становится горячей, затем холодной
Am Ende tut es weh В конце концов причиняет боль
   
Amour, Amour Амур, амур
Alle wollen nur dich zähmen Все хотят тебя приручить

Amour, Amour

Амур, амур
Am Ende, gefangen zwischen dienen Zähnen Под конец, пойман между твоих зубов


Die 1000 häufigsten Wörter - 010

51. oder

oder - или, либо

Seid Ihr ein versprengter Soldat der kaiserlichen Armee oder vielleicht ein Bote?
Вы потерявшийся (отставший) солдат императорской армии, или, возможно, курьер?

 

Alrik überlegte, was das kleinere Übel sein mochte.
Von den Hunden oder von ihren Herren zerfleischt zu werden.

Альрик размышлял, что меньшим злом могло быть.
Собаками или их хозяевами растерзанным стать.

 

52. aber

aber - но, а, же, однако, да

Es war eine Demütigung, Handlanger für einen Menschen zu sein!
Aber er würde sich diesen Gamba merken.

Это было унижением, подручным для людей быть!
Но он покажет этим Гамба! (Сделает себя замечать).

 

Ihr werdet bekommen, was Ihr benötigt.
Aber sagt, Gordonius, hat er Euch noch etwas über seinen Tod verraten?

Вы получите, что Вы желаете ("что Вам нуждается").
Но скажи, Гордоний, сообщил ли он Вам её что-то о своей смерти?

 

53. vor

vor - указывает на местонахождение, перед

vor sich selbst — перед самим собой
vor Gott — перед богом
der Feind zog vor die Stadt — неприятель подошёл к городу

vor - до, тому назад

vor dem Krieg — до войны
vor der Stunde — до урока

vor - указывает на причину, от

vor Kälte zittern — дрожать от холода
vor Angst beben — дрожать от страха
vor Freude weinen — плакать от радости

 

Man würde ja noch früh genug sehen,
ob sich vor ihnen die Tore der altehrwürdigen Stadt öffneten.

Увидим однако совсем скоро,
откроются ли перед ними ворота стародавнего города.

 

54. zur

zur, zu der - к данной - к этой, к той

Schmunzelnd drehte sich die Elfe zur Seite.
Ухмыляясь, повернулся Эльф в сторону.
 

55. bis

bis - до, вплоть до

bis elf Uhr — до одиннадцати часов
bis Mitternacht — до полуночи

bis wohin? — до каких пор? до какого места?
bis dahin — до тех пор, до того места

Er blickte am Efeu hinunter, das bis zu den Zinnen des Turmes wuchs.
Он посмотрел вверх на плющ, который вплоть до зубцов башни рос.

bis - пока не

warte, bis ich komme — подожди, пока я не приду

Alle Fremden, die in die Nähe ihres Schlosses gelangen und ihr gefallen, macht sie zu Gespielen.
So lange, bis sie die Lust an ihnen verliert.

Всех чужестранцев, которые в окрестности её замка прибывают и её приходятся по вкусу, делает она своими игрушками.
До тех пор, пока она желание к ним (не) теряет.


Lektion 021

Verbaladjektiv

Причастие, отглагольное причастие

   
Verbaladjektive werden hier jene Verbformen genannt, die sich wie ein Adjektiv verhalten, also als deklinierte Partizipien verwendet werden:

Отглагольные причастия - назовём ими формы глагола, которые используются как прилагательные, т.е. склоняются.

Während die infinite Verbform »gefahren« als Prädikatsteil anzusehen ist - 

В то время как неопределённая форма "ездивший" как часть сказуемого используется.

»Ich bin dorthin gefahren.«

Я туда съездил, я есть туда съездившим.

, muss das deklinierte Partizip im Satzteil -

В предложении наподобие

»Das GESCHLACHTETE Schwein« "Заколотая свинья"
eher wie ein Adjektiv aufgefasst werden.

используется как прилагательное.

   
* "Partizip" ist keine Wortart, sondern Bezeichnung einer Verbform "Причастие" - это не часть речи, а название формы глагола.
   
Auch wird kein Unterschied gemacht zwischen 

Сравните

»Das SCHLAFENDE Mädchen...« und »Das Mädchen ist SCHLAFEND«

"Спящая девочка" и "Девочка (есть) спящая.

vgl. » аналогично
Das Mädchen ist schön (= eindeutiges Adjektiv)!« "Der Film ist spannend" "Девочка красивая (есть красивая)", "Фильм увлекательный (есть увлекательный)"
Verbaladjektive stammen zwar von Verben ab, verhalten sich aber wie Adjektive, können als Satzglieder und Attribute verwendet werden und gelten als flektierbar und deklinierbar. Отглагольные причастия, произошедшие от глагола, ведут себя как прилагательные, могут как члены предложения и атрибуты применяться, считаются изменяемыми и склоняемыми.

Dialog 008

Steht eine etwas beleibte Frau vorm Spiegel und sagt: Стоит некая весьма тучная женщина перед зеркалом и говорит:
"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" "Зеркальце, зеркальце на стене, кто самый красивый во всём мире?"
Darauf der Spiegel: "Geh mal zur Seite, ich sehe ja nichts!" На это зеркало: "Отойди-ка в сторону, я ничего вообще не вижу."

Стандартные конструкции

Ist alles in Ordnung? Всё в порядке?

Nein. Ihnen ist heiß.

Нет. Вам жарко.
   
Seht euch diese Koffer an! Посмотрите-ка на эти чемоданы!
Sind sie schwer? Они тяжёлые?
Sie sind nicht schwer. Они не тяжёлые.
Sie sind leicht. Они лёгкие.
   
Was ist los? Что случилось?
Wir sind müde. Мы устали. Мы есть уставшие.
   
Seht euch diese Hüte an! Посмотрите-ка на эти шляпы!
Sind sie neu? Они новые?

Ja, sie sind neu.

Да, они новые.
   
Seht euch diese Großeltern an! Посмотрите-ка на этих бабушку/дедушку!
Sind sie jung? Они молоды?
Sie sind nicht jung. Они не молоды.
Sie sind alt. Они стары.
   
Ist alles in Ordnung? Всё в порядке?

Nein. Er hat Hunger.

Нет. Он голоден.
   
Seht euch diese Schuhe an! Посмотрите-ка на эти ботинки!

Sind sie klein?

Они маленькие?

Doch! Sie sind groß.

Нет ("однако")! Они большие.
   
Was ist los? Что случилось?

Ich habe Durst.

Я хочу пить. Я имею жажду.

Grammatik 013

Übersicht über die Deklination der Substantive

1. Einführung

Die Deklination der deutschen Substantive macht keine Schwierigkeiten, wenn bekannt sind :

Nominativ Singular
Nominativ Plural
Genitiv Singular bei den männlichen Substantiven.

Diese Formen gibt ein gutes Wörterbuch.

BEISPIEL : Pelz m -es, -e / Fehler m -s, -

2. Übersicht

männlich

  stark schwach gemischt
Sg. N. der Stuhl der Mensch der Staat
G. des Stuhles des Menschen des Staates
D. dem Stuhl, dem Stuhle dem Menschen dem Staat, dem Staate
A. den Stuhl den Menschen den Staat
       
Pl. N. die Stühle die Menschen die Staaten
G. der Stühle der Menschen der Staaten
D. den Stühlen den Menschen den Staaten
A. die Stühle die Menschen die Staaten



weiblich

  stark schwach
Sg. N. die Hand die Frau
G. der Hand der Frau
D. der Hand der Frau
A. die Hand die Frau
     
Pl. N. die Hände die Frauen
G. der Hände der Frauen
D. den Händen den Frauen
A. die Hände die Frauen



sächlich

Sg. N. das Haus das Ohr
G. des Hauses des Ohres
D. dem Haus, dem Hause dem Ohr, dem Ohre
A. das Haus das Ohr
     
Pl. N. die Häuser die Ohren
G. der Häuser der Ohren
D. den Häusern den Ohren
A. die Häuser die Ohren




3. Ergänzung
 

  stark schwach stark Fremdwort
Sg. N. der Lehrer die Gabel der Wagen das Auto
G.

des Lehrers

der Gabel des Wagens des Autos
D. dem Lehrer der Gabel dem Wagen dem Auto
A. den Lehrer die Gabel den Wagen das Auto
         
Pl. N. die Lehrer die Gabeln die Wagen die Autos
G. der Lehrer der Gabeln der Wagen der Autos
D. den Lehrern den Gabeln den Wagen den Autos
A. die Lehrer die Gabeln die Wagen die Autos


В избранное