Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык - подъем словарного запаса.



Система Ideolect Deutsch - радикальное пополнение словарного запаса!
- встроенные словарные курсы
- эффективная система упражнений
- вы просто запоминаете слова

СКАЧАТЬ


Wen die schwarze göttin
ruft
кого зовет черная богиня

Публикация обучающих уроков проводится на основе триллера Г. Конзалика

"Кого зовет черная богиня".

Содержание прошлых текстов: несколько туристов из Германии, доктор Штрикер,  руководитель экспедиции Филипс, господин Геймбах и господин Лёрэс, а также единственная дама Вероника Рупл, отправились в экпедицию в Африку. Цель экспедиции - наблюдать и фотографировать диких животных в их естественной среде обитания. Их сопровождает местный проводник - чернокожий Мибубу. Однако, экспедиция оборачивается кучей неприятностей. При возвращении домой - путники заблудились. Их проводник Мибубу ничего внятного сказать не может, кроме того, оказалось, что он просто пьяница.Руководитель экспедиции Филипс тяжело заболевает какой-то тяжелой болезнью и впадает в полуобморочное лихорадочное состояние. Наступет вечер. Мибубу отказывается двигаться дальше и готовится на ночлег. Остальные также решают остановиться. Вечером они общаются между собой. Они решают поочереди ночевать возле больного Филипса.  Однажды ночью на их лагерь нагрянули чернокожие туземцы. Они вывели из палаток путешественников и потребовали, чтобы те шли за ними. Без всяких вещей, ибо вещи теперь им больше не нужны. 


Урок 13

 Часть 1

1. Познакомьтесь со следующими словами

Слово Перевод
Множ. число
Основн. формы

allein только
ausrichten исправлять richtete aus, ausgerichtet
der Anführer предводитель die Anführer
der Ausgang выход die Ausgänge
der Finger палец die Finger
die Ansammlung куча, сборище die Ansammlungen
die Gewalt сила die Gewalten
die Stimme голос die Stimmen
etwas немного, чуть-чуть
herumfahren объехать (обойти) вокруг fuhr herum, herumgefahren
holen привести, достать  holte, geholt
inmitten (Genetiv) посреди чего л.
ins Freie на улицу
nackt голый
rufen кричать rief, gerufen
schrill пронзительный, громкий
sich zuwenden обращаться к (кому-л.) wandte sich zu, sich zugewandt
taumeln шататься, идти нетвердой походкой taumelte, getaumelt
winken делать знак winkte, gewinkt
 

2. Познакомьтесь с текстом и параллельным русским переводом

Der große, schwarzgeschuppte Mann (большой и покрытый черной чешуей мужчина) winkte und zeigte auf den Ausgang (сделал знак и указал на выход). Löhres taumelte ins Freie (Лёрэс, шатаясь, вышел наружу), sah die anderen (увидел, что другие) neben dem Küchenzelt inmitten einer Ansammlung unbekannter Menschen stehen (стоят рядом с кухонной палаткой посреди сборища незнакомых людей). »Er lebt noch (он еще жив)!« rief er dem Doktor (крикнул он доктору) mit etwas schriller Stimme zu (немного пронзительным голосом). »Philipps lebt noch (Филипс еще жив)!«
Der Anführer der Unbekannten fuhr herum (подошел предводитель незнакомцев). Er rief etwas (он крикнул что-то) in einer fremden Sprache (на незнакомом языке), und der Mann (и человек), der Löhres geholt hatte (который привел Лёрэса), antwortete (ответил). Dann wandte sich der Anführer wieder Stricker zu (потом предводитель снова обратился к Штрикеру).
»Wir haben keine Gewalt gebraucht (мы не применили силу)«, sagte er (сказал он).
»Dort im Zelt (там в палатке) liegt ein Schwerkranker (лежит тяжелобольной).« Stricker sprach ein gutes Englisch (Штрикер говорил на хорошем английском языке). »Er muß sofort (его нужно срочно доставить) in ein Hospital oder auf eine Station (в больницу либо медпункт), wo es Medikamente gibt (где есть лекарства). Ich bin selbst Arzt (я сам врач), aber mit den nackten Fingern allein (но только голыми пальцами) kann ich nichts ausrichten (я ничего не могу сделать). Chinin hilft nicht mehr (хинин больше не помогает).«
»Wir werden ihn gesund machen.«

3. Прочитайте оригинальный отрывок из текста

Der große, schwarzgeschuppte Mann winkte und zeigte auf den Ausgang. Löhres taumelte ins Freie, sah die anderen neben dem Küchenzelt inmitten einer Ansammlung unbekannter Menschen stehen. »Er lebt noch!« rief er dem Doktor mit etwas schriller Stimme zu. »Philipps lebt noch!«
Der Anführer der Unbekannten fuhr herum. Er rief etwas in einer fremden Sprache, und der Mann, der Löhres geholt hatte, antwortete. Dann wandte sich der Anführer wieder Stricker zu.
»Wir haben keine Gewalt gebraucht«, sagte er.
»Dort im Zelt liegt ein Schwerkranker.« Stricker sprach ein gutes Englisch. »Er muß sofort in ein Hospital oder auf eine Station, wo es Medikamente gibt. Ich bin selbst Arzt, aber mit den nackten Fingern allein kann ich nichts ausrichten. Chinin hilft nicht mehr.«
»Wir werden ihn gesund machen.«



ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2, 3 и 4) здесь


Добро пожаловать на БЛОГ Алексея Ермакова, посвященный методике эффективного изучения иностранных языков. Читайте и принимайте участие в обсуждениях.

Предыдущие уроки

Урок 1
Урок 2
Урок 3
Урок 4
Урок 5
Урок 6
Урок 7
Урок 8
Урок 9
Урок 10
Урок 11
Урок 12




В избранное