Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Чешский язык!

  Все выпуски  

Чешский язык!


Здравствуйте, дорогие подписчики!

 Ваше число растёт, это приятно! Приношу свои извинения, что не успеваю поверить все домашние работы в промежуток времени между выпусками, направляю иногда пачками, сразу за несколько раз. Работ становится всё больше.

Хотелось бы сказать, что наш сайт http://czechlanguage.ru «живёт» в сети именно для вас. Если в рассылке вы не находите какого-то материала, имеет смысл посмотреть на сайте. А если вопрос всё же остаётся открытым, вы всегда можете его задать мне по адресу: czechlanguage@yandex.ru

Все предыдущие выпуски вы можете найти в архиве рассылки: http://subscribe.ru/archive/job.lang.czechlanguage

 Сегодняшний выпуск будет в меньшей степени грамматическим, в большей – лексическим. Я предлагаю Вам почитать учебные тексты, посвящённые теме «погода», и на основании их (а также с опорой на изученное ранее) написать свой рассказ.

 Итак, приступим:

 Dnes je špatné počasí. Od rána prší, je mlha. Minulý týden bylo hezky. Bylo zima, ale svítilo slunce. Teď je zase zamračeno a fouká vítr. Brzy (brzo) se smráká. V zimě jsou dny krátké.
Jaká je předpověď počasí na zítřek? Bude oblačno až zataženo, místy déšť, teplota ve dne plus pět až plus sedm stupňů, v noci kolem nuly. V horských oblastech mráz.

Česko má středoevropské počasí. Zima bývá mírná, mrzne obvykle jen v prosinci a v lednu. Léto není příliš horké, ale teplota vystupuje někdy až k třiceti stupňům Celsia.
Nejkrásnějším ročním obdobím je jaro. Podle kalendáře nastává jaro jedenadvacátého března, ale skutečnými jarními měsíci jsou měsíce duben a květen. Loni byl velmi teplý podzim.
Teprve v listopadu se počasí zhoršilo.

 Несколько лексически нагруженных диалогов.

* * *

- Ty jdeš ven?1 Obleč se pořádně: na teploměru je patnáct stupňů pod nulou.
- Nedá se nic dělat2, před devátou hodinou musím být ve škole.Vezmu si kožich.
Letos je krutá zima.
- V úterý se má oteplit, bude asi zase padat sníh.

* * *

- Kolikátého je dnes?3
- Dnes je pátek devatenáctého března3.
- Tak příští týden nastane podle kalendáře jaro, ale počasí na to nevypadá.
- Ano, pozítří v neděli bude první jarní den.

* * *

- Kdy pojedete letos na dovolenou?4
- Patnáctého června. Letos máme dovolenou dříve. Týden dovolené jsme si nechali na zimu.
- My pojedeme až v srpnu na čtrnáct dní.
- Dovolenou nastupujete
4 prvního srpna?
- Ne, pětadvacátého července.

* * *

- Kolik je hodin?3
- Za pět minut dvanáct (čtvrt na dvanáct, půl dvanácté, tři čtvrtina dvanáct).
- V kolik hodin budeš odcházet?
- V jednu hodinu (ve třináct hodin) a vrátím se po druhé (po čtrnácté) hodině.
- Už bude skoro dvanáct a Karel dosud nepřišel. Věra přišla v jedenáct deset.

 Примечания:

1. Ty jdeš ven? Ты идешь на улицу?

jít ven идти на улицу (наружу)

2. Nedá se nic dělat! Ничего не поделаешь!

3. Вопросы, которые мы задаем о времени, дате, дне и пр.:
Kolikátého je dnes?
Какое сегодня число?
(Dnes je pátého března.)
 (Сегодня пятое марта).
Kolik je hodin?
Который час?
V kolik hodin?
В котором часу?
Jaké je dnes počasí?
Какая сегодня погода?
Kter
ý je dnes den (pátek, sobota...)? Какой сегодня день (пятница, суббота...)?

4. Kdy pojedete letos na dovolenou?Когда вы поедете в этом году в отпуск?
jet na dovolenou
ехать в отпуск
být na dovolené
находиться в отпуске
nastupovat dovolenou
– идти в отпуск
Kdy nastupujete dovolenou?
Когда вы идете в отпуск?

Лексика по теме: Погода, Времена года.

 

blížit se приближаться
čas время
dělit se делиться
déšť, -e m дождь
dosud до сих пор
dusný душный
foukat дуть
horký жаркий, горячий
chladný холодный
jarní весенний
jasný яркий, ясный
keř, -e m куст
kožich, -u m шуба
krutá zima, -y f суровая зима
lázně, -í pl курорт
listí, -í n листва
louka, -у f луг
mírný умеренный
mlha, -у f туман
mráz, mrazu m мороз
nechat: dovolenou jsme si nechali na
zimu
отпуск мы решили перенести на зиму
obilí, -í n зерновые
obléci se одеться
obloha, -у f небо, небосвод
obvykle обычно
odcházet уходить
opadávat опадать
oteplit se потеплеть
paprsek, -sku m луч
ponenáhlu неожиданно
pořádně как следует
pozítří послезавтра
probouzet se пробуждаться
předpověď počasí прогноз погоды
přicházet приходить, наступать
příroda, -у f природа
pták, -а m птица
rašit (o stromech) распускаться (о деревьях)
roční doba (období), -у f время года
řídnout редеть
sázet сажать
sít, seje сеять
skutečný настоящий
sníh, sněhu m снег
spánek, -nku m сон
středoevropský среднеевропейский
studený холодный
stupeň, -ě m градус
štěbetat щебетать
teploměr, -u m градусник
teplota, -у f температура; t. vystupuje температура поднимается
teprve только, лишь
údolí, -í n долина
utíkat убегать
útulný уютный
vinice, -e f виноградник
vinobraní, -í n сбор винограда
vítr, větru m ветер
vypadat: počasí na to nevypadá по погоде этого не видно
zahřívat согревать
zelenat se зеленеть
země, -ě f земля
zhoršit se ухудшиться
zítřek, -řka m завтрашний день; na z. на завтрашний день
zrát зреть, созревать
žloutnout желтеть
žně, -í pl жатва
 

Домашнее задание:

  1. выучить новые слова
  2. написать рассказ на тему: «Moje ideální dovolená»

Работы, как обычно, направляйте по адресу: czechlanguage@yandex.ru

 

В рассылке использованы материалы учебника А.Г. Широковой «Чешский язык» (Москва, 1980), сайта http://czechlanguage.ru.

 

Все предыдущие выпуски вы можете найти в архиве рассылки: http://subscribe.ru/archive/job.lang.czechlanguage .

 


В избранное