Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Чешский язык!

  Все выпуски  

Чешский язык!


Здравствуйте, уважаемые любители чешского языка!

Очень приятно было получить так много домашних работ. Приношу извинения за то, что не все успела проверить. Приятно удивило то, что факультативное задание по переводу с русского на чешский выполнили в основном те подписчики, к которым оно непосредственно не было адресовано, то есть, те, кто уже самостоятельно написал рассказ о своём городе.

В сегодняшнем выпуске я постаралась совместить для Вас грамматику с занимательным лексическим материалом, т.к. мы начинаем изучение новой темы – Мой рабочий день.
 

Для начала – в грамматическом разделе – предлагаю Вам закрепить знание всех типов спряжений чешского глагола и выполнить следующее упражнение:

Ráno (vstávat) ……………, (dělat si) ……………… čaj. (Mýt si) …………….. obličej, (čistit si) ……………….zuby a (česat se) ……………….. Když se (probrat), (dělat si) ………………… snídani, (vařit) …………….si kafe a pak (snídat)………………..Pak si ještě (uvařit) ………………… kafe. Dopoledne (uklízet) ………………..byt. To znamená, že (mýt) ……………..koupelnu, (vytírat) …………………..podlahu, (utírat) …………………prach v pokoji, (vynášet)………….odpadky. Potom na chvilku (odpočívat)…………………….(Pít) …………čaj a buď si (číst) ………………..nebo se (dívat) ……………. z okna. Pak zase (začínat)……………….. pracovat. (Žehlit) ………………vyprané prádlo, špinavé (dávat)…………………do pračky a když uschne, (věšet) …………ho ven na šňůru. (Jít) ……………...nakoupit jídlo, ze kterého (připravovat) ………………….nějaký dobrý oběd.

Как обычно, жду ваших работ по адресу: czechlanguage@yandex.ru  

Ну, а теперь предлагаю Вам для ознакомления текст (повествование студента о своём рабочем дне). Этот текст поможет Вам узнать много новых слов и выражений.

Их необходимо будет выучить к следующему занятию, т.к. Вам предстоит самостоятельная работа с этим материалом.

 

MŮJ DEN

Ráno vstávám pravidelně v šest hodin. Umyji se, vyčistím si zuby a učešu se. Pak se oblékám. Za hodinu už jdu na fakultu. Přednáška začínají v osm hodin. Do školy chodím pěšky, cesta mi trvá asi dvacey minut. Denně kromě soboty máme pět hodin přednášek. Mezi hodinami jsou přestávky, které trvají deset minut. O přestávce před další hodinou si zakouřím. Dnes o půl druhé (ve třináct třicet) vyučování končí. Po vyučování jdu na oběd. Během týdne (přes týden) obědvám ve studentské menze (jídelně). V sobotu a v neděli obědvám doma. Doma se naobědvám lépe. Dnes odpoledne mám sice volno, ale nepůjdu nikam. Budu se připravovat na vyučování1. Zítra budeme mít seminář z historické mluvnice. Baví mě víc přednášky z literatury. Rád čtu.2 Čtu literaturu českou i světovou. Dnes večer (po večeři) ještě budu chvíli pracovat. Potom se budu dívat na televizi. Dnes je pátek, bude jistě zajímavý program. Často chodím do kina nebo do divadla. Spát chodím3 v jedenáct hodin večer. Před spaním ještě chvíli čtu. Nikdy nečtu podřadnou literaturu.

Dobře si pamatuji tento výrok: „Řekni mi, co čteš, a já ti řeknu, kdo jsi.“

 Примечания

1. Запомните глагольное управление:

Večer se připravujeme na přednášky (na vyučování).  Вечером мы готовимся к лекциям (к урокам).

dívat se na televizi смотреть телевизор

připravovat se (na něco) готовиться (к чему-л.)

 

2. Чешские конструкции, состоящие из форм rád, ráda, плюс личная форма глагола

chodím, čtu, piji, соответствуют в русском языке оборотам я люблю что-либо делать
(читать, ходить, пить).

Rád čtu. Я люблю читать (я охотно, с удовольствием читаю).

Docela ráda půjdu ... – Я с удовольствием пойду ...

Rádi chodíme pěšky. Мы любим ходить пешком.

Rád chodíš do kina? Ты любишь ходить в кино?

Večer rád poslouchám hudbu. Вечером я люблю слушать музыку.

 
3. jít (chodit) spát
лечь (ложиться) спать

 

Slovníček

bavit: baví mě víc přednášky меня больше интересуют лекции
během в течение
bezvadný прекрасный
čas, -u m время; mít č. иметь время
další следующий; před d. hodinou перед следующим занятием
denně ежедневно
dívat se смотреть
hlas, -u m голос
hned сейчас
hodina, -у f час; урок
chvíle, -е f минута; ještě chvíli pracovat еще минуту работать
jídelna, -у f столовая
jindy в другой раз
kavárna, -у f кафе, кофейня
lépe лучше
lístek, -tku m билет
luxovat пылесосить
menza, -у f студенческая столовая
mrzet (někoho) огорчать (кого-л.)
náhodou случайно
nahrávka, -у f магнитофонная запись
naobědvat se наесться
neděle, -e f воскресенье
někam куда-то, куда-нибудь
nikam никуда
nikdy никогда
oblékat se одеваться
ozvat se отозваться
pamatovat si помнить
pátek, -tku m пятница
podřadný второстепенный
popovídat si поговорить
pořád все время
poslechnout si послушать
pozvání, -í n приглашение
pravidelně регулярно
prát стирать
proč почему?
program, -u m программа
představení, -í n спектакль
přestávka, -у f перерыв
ráno утро, утром
sednout si сесть
sice хотя
slíbit пообещать
sobota, -у f суббота
spaní, -í n сон; před spaním перед сном
světový всемирный
škoda: to je škoda жаль
televize, -e f телевизор; телевидение
trochu немного; t. moc слишком много
trvat продолжаться, длиться
třeba хотя бы, например
učesat se причесаться
úklid, -u m уборка
umýt se умыться
utírat prach, -u m вытирать пыль
večer вечер, вечером
volno: mít volno быть свободным, иметь свободное время
vstávat вставать
vstupenka, -у f театральный билет
výborně отлично
vyčistit вычистить
výrok, -u m изречение
vytočit číslo набрать номер телефона
vyučování, -í n занятие
začínat начинать(ся)
zajímavý интересный
zakouřit si закурить
zatím пока
zazvonit позвонить (по телефону)
zdát se казаться
žehlit гладить (утюгом)

 

В рассылке использованы материалы учебника А.Г. Широковой «Чешский язык», сайта «Mluvíme Česky».


В избранное