Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Деловой английский для любого уровня подготовки


Добрый день, сегодня мы рассмотрим некоторые аспекты общественной лексики, которая используется для описания экономической ситуации.

Применительно к экономическому кризису часто используется слово downturn, что значит “a reduction in economic or business activity”, т.е. сокращение экономической или деловой активности». Вот пример: “Discount shops thrive in downturn”. Магазины распродаж процветают в период кризиса. Это слово может сочетаться с такими прилагательными как severe (сильный), global economic (всемирный экономический) и т.п. Вот пример использования этого слова: “How much do you trust colleagues during a downturn?” Насколько вы доверяете коллегам во время кризиса?

Downturn could see a major increase in unemployment. Во время экономического кризиса может произойти значительное увеличение безработицы.

Как мы видим из предыдущего примера, глагол to see может использоваться очень широко. Вот примеры. “Last year saw a steep increase in sales.” В прошлом году произошло резкое увеличение продаж. The company saw a dip in its traffic. В компании произошло падение пассажиропотока. Investments saw a steep fall. Произошло сильное падение инвестиций.

Под часто используемым словом recession («рецессия») подразумевается совершенно конкретная вещь: “a general slowdown in economic activity over a long period of time”. Общее замедление экономической активности, длящееся долгое время. Вот пример: “Now that the recession is most likely over, it's time to start looking at which companies, institutions, and individuals thrived during this grim period.” Теперь, когда рецессия, скорее всего, завершилась, настало время посмотреть, какие компании, учреждения и люди процветали в этот мрачный период.

Под словом depression (депрессия) подразумевается рецессия с падением валового продукта более чем на 10 процентов. Такие периоды очень немногочисленны в истории.

Когда экономика на вершине подъёма, это называется peak (пик), когда экономика на дне, это называется trough /traf/ (спад, буквально «впадина»). Пример: The trough marks the end of the recession that began in March 2001.

Этим дном оканчивается рецессия, начавшаяся в марте 2001 года. Swiss economy is past its peak. Швейцарская экономика прошла свой пик.

Для русского выражения «достигнуть дна» существует эквивалент hit the bottom. “The economy’s hit the botton.” Экономика достигла дна.

Небольшая или недолговременная проблема называется “blip”. Вот пример использования: I have been in business for over 25 years and have been through three of these so called "blips", except this one is not a normal blip in the economy. Я в бизнесе 25 лет, и я прошёл так называемые «затруднения в экономике» три раза, только на этот раз это не совсем затруднения.

Когда происходит спад, это можно отобразить выражением take a dive (совершить нырок). Пример: The passenger business took a dive. В бизнесе грузоперевозок произошло падение.

Кода экономика процветает, это называется boom. Пример: The economy is booming. В экономике бум. Также можно сказать: The economy is thriving. Экономика процветает.

Growth in something означает рост в чём-либо. Пример. Growth in oil prices. Рост цен на нефть. Economic growth. Экономический рост. Growth can accelerate or slow. Рост может ускоряться или замедляться.

До свидания. Задать нам вопросы вы можете через сайт: www.fast-english.ru

Чтобы ознакомиться с нашей методикой преподавания и нашими учителями – запишитесь на бесплатный вводный урок по телефонам 8(495) 416 35 54 или 416 35 44. Приходите – будет интересно!

Информация в этой рассылке НЕ является частью нашего курса английского языка!


В избранное