Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ 2


Английский язык: ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!
www.english-moscow.ru
  Выпуск  168 от 2009-11-04   ||    Тираж 33914 писем.

ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ 2

И ещё немного о фонетике

Существуют различные варианты произношения, но существуют и ошибки произношения. Одни нужно хорошо отличать от других. Вариант произношения все равно передаст собеседнику смысл сказанного вами. То есть язык, речь в данном случае выполнит свою коммуникативную функцию (то есть передаст сообщение). Например, у слова always – всегда, есть несколько вариантов звучания, которые мы можем передать следующей русской транскрипцией: [о:лвиз], [о:лвэз], [о:лвэйз], [алвэйз]. Англичане склонны произносить вначале звук, более похожий на наше [о], американцы – что-то напоминающее [а]. Опять-таки англичане склонны произносить [й] настолько вскользь, что этот звук не всегда можно уловить. Но положительный момент заключается в том, что как бы вы не произнесли это слово вас поймут правильно.

И совершенно другой случай – когда вы произносите, например, [о] вместо [а] или наоборот, как, например, в словах lock-luck, collar-color, got-gut. (О тонкостях произношения [о] и [а] мы еще поговорим в наших выпусках.) Достаточно произнести неверный звук, чтобы начались трудности. Вместо того, чтобы показать вам хороший замок (a good lock) продавец никак не возьмет в толк с чего вдруг вы желаете ему удачи (good luck). Белый воротничок (white collar) превращается просто в белый цвет (white color (colour) – в скобках - британский вариант написания слова «цвет») и в химчистке никак не могут понять - почему вы не хотите забирать эту рубашку, ведь она белая, только воротничок и манжеты другого цвета! Что-то утерянное (lost) превращается в страсть и вожделение (lust)...

Какой из всего этого следует вывод? Будьте достаточно точны, чтобы вас можно было понять, отличайте одно от другого, но не будьте слишком педантичны и настойчивы, если это не является чрезвычайно важным. И обязательно слушайте живую иностранную речь, чтобы уловить нюансы произношения. никакие слова и даже символы фонетической транскрипции не в состоянии передать живое звучание голосов.

Работаем со словами

sciences [сайэнсэз] – науки

mathematics [маСэм'атикс] – математика

economics [экон'омикс] – экономика

psychology [псайк'олоджи] – психология

psychiatry [псайк'аятри] – психиатрия

biology [бай'олоджи] – биология

chemistry [к'емистри] – химия

biochemistry [б'айокемистри] – биохимия

geology [джи'олоджи] – геология

history [х'истори] – история

geography [джи'ографи] – геогафия

archeology [арки'олоджи] – археология

medicine [м'едисин] – медицина

astronomy [астр'онами] – астрономия

philosophy [фил'осaфи] – философия

literature [л'итраче] – литература

art [а:т] – искусство

paleontology [палиант'олоджи] – палеонтология

anthropology [энСрап'олоджи] – антропология

Строим Предложения

Expressions with the verb to be - Выражение с граголом to be

Is it allright if I go out tonight? - Yes, it's fine.
[из ит олр'айт иф ай г'оу 'аут тун'айт? - йес итс файн]
Ничего если я пойду погуляю сегодня вечером? - Иди, хорошо.

What are you doing? - I am doing my makeup.
[у'от а: ю: д'уин:? - ай эм д'уин: май м'эйкап]
Что ты делаешь? Я накладываю макияж.

Are they tired today too? - No, they are well-rested.
[а: Зэй т'айэд туд'эй ту:? - н'оу Зэй а: у'эл р'эстэд]
Они сегодня опять уставшие? - Нет, они хорошо отдохнули.

Where is your brother? - He is at the market.
[уэ: из ё: бр'аЗэ:? - хи из эт Зэ м'а:кет]
Где твой брат? - Он на рынке.

I am singing today, aren't I? - Yes, you are.
[ай эм с'ингин: туд'эй а:нт ай? - йес ю: а:]
Я сегодня пою, не так ли? - Да, поёшь.

Составьте свои предложения по приведённым образцам.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

A stomachache - Боль в желудке

Dr.Reed: Good morning. Please have a seat here. What's the problem?
[гу:д м'о:нин:. пли:з хэв э си:т х'иэ. у'отс Зэ пр'аблэм]
Доброе утро. Пожалуйста, садитесь сюда. Какие проблемы?

Danna: I have a terrible stomachache.
[ай хэв э т'эрибл ст'амэкэйк]
У меня ужасно болит живот.

Dr.R: Do you have diarrhea?
[ду ю: хэв э дайар'иа]
У вас есть диарея?

D: Yes, I do.
[йес ай ду]
Да, есть.

Dr.R: Do you have any other symptoms?
[ду ю: хэв 'эни 'а:Зэ с'имптомз]
Есть какие-нибудь другие симптомы?

D: Yes, I feel sick.
[йес ай фи:л сык]
Да, мне нехорошо.

Dr.R: You mean you feel nauseous?
[ю: ми:н ю: фи:л н'о:шэс]
Вы имеете ввиду что вас тошнит?

D: That's right. I feel like vomiting. And right now I feel dizzy, too.
[Зэтс райт. ай фи:л лайк в'амитин:. энд райт н'ау ай фи:л д'изи ту:]
Да. Мне кажется что меня вырвет. И сейчас у меня ещё и голова кружится.

Dr.R: When did the symptoms start?
[уэн дид Зэ с'имптомз ста:т]
Когда начались симптомы?

D: This morning. Yesterday evening I ate something raw.
[Зис м'о:нин:. й'естэ:дэй 'ивнин: ай эйт с'амСин: ро:]
Этим утром. Вчера вечером я ел сырое.

Dr.R: All right. Just tell me if it hurts when I do this.
[ол райт. джаст тэл ми иф ит хё:тс у'эн ай ду Зис]
Хорошо. Скажите мне, если больно когда я делаю вот так.

D: It doesn't hurt... Ouch. It hurts there.
[ит дазнт хё:т... 'ауч. ит хё:тс Зэ:]
Мне не больно... Ой. Там больно.

Dr.R: Okay. Let's hope it's just indigestion, but we'll need to run some diagnostic tests to be sure.
[оук'ей. лэтс х'оуп итс джаст индайдж'есчен бат у'ил ни:д ту ран сам дайагн'остик тэстс ту би ш'уа]
Понятно. Надеюсь, что это просто несварение, но нам нужно будет провести несколько диагностических тэстов чтобы убедиться.

D: Can you give me something for the time being?
[кэн ю: гив ми с'амСин: фо: Зэ тайм б'иин:]
Но вы же можете дать мне что-нибудь до того?

Dr.R: Yes, I'll give you a prescription for indigestion tablets.
[йес айл гив ю: э прескр'ипшэн фо: индайдж'есчен т'эблетс]
Да, я дам вам рецепт для таблеток от несварения.


Отзывы о курсе ESL*

* материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов вы можете почитать на нашем сайте.

В интернет-магазине Прикладного Образования можно купить книги по Технологии Обучения, словари, литературу и диски в помощь изучающим английский язык.


Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 14 ноября в наш английский клуб!


МОСКВА
Ближайшие бесплатные вводные уроки курса English as a Second Language от Прикладного Образования состоятся:
02 - 06 ноября в 19:20 и 07 ноября в 13:30

Ближайшие старты новых групп, Москва (для тех, кто прошел у нас тестирование или ранее не изучавших английский) смотрите на нашем сайте.

Если вы живете не в Москве:

Адрес ближайшего центра/репетитора нашего курса можно узнать на странице нашего сайта.


Бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие". Узнать дату проведения бесплатной лекции можно на нашем сайте

Вы можете оставить заявку на лекцию сегодня. Пишите или звоните нам по телефонам: 507 86 83 и 8(901)572-50-88


В классе Прикладного Образования

который расположен в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

  • по технологии обучения;
  • по общению;
  • курсы по улучшению жизни.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования, а также можете получить, связавшись с нами по тел. (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или по электронной почте courses@apscis.ru.


 

Предыдущие выпуски рассылки можно посмотреть здесь: http://www.english-moscow.ru/rassylki/angliyskiy_yazi/

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие
Английские слова: употребляем правильно
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное