Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Аудиокниги


Наши опросы

 
Как вы относитесь к рекламе в почтовом ящике (обычная почта, бумажная реклама)
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • Просматриваю. Если интересует тема - пользуюсь для заказа услуг или покупки товаров
  • Иногда просматриваю, иногда выбрасываю не глядя
  • Это спам, мусор! Никогда не обращусь за услугами или товарами по таким листкам
  • Ещё один опрос - об изучении английского языка - находится здесь

     


     

    Английский язык: ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!
    www.english-moscow.ru
      Выпуск  134 от 2009-03-18   ||    Тираж 32012 писем.
    АУДИОКНИГИ

    Полезны ли аудиокниги?

    С обычными книгами мы уже разобрались – читать их полезно, хотя конечно только и исключительно чтение не научит вас говорить. Но сейчс вы можете провести книги на шаг дальше. Аудиокниги могут помочь вам понимать разговорную речь. Найти человека чтобы с ним поболтать по-английски часто очень сложно, особенно если вы решили что пора бы попробовать свои силы с носителем (не говоря уж о том, что дорого). Тут вам в помощь и придут аудиокниги. Конечно, это не то же самое, что говорить с человеком, но тоже неплохо.

    Давайте немного поговорим о том как выбрать аудиокнигу. Помимо тех советов, которые мы давали для книг, вот ещё парочка. Когда выбираете аудиокнигу, обязательно послушайте кусочек чтобы убедиться что её читает человек. Многие книги, особенно из тех что можно скачать с интернета, читаются компьютером. Выбирайте книги с живым голосом, только так вы будете привыкать к хорошему произношению. Никакая машина сейчас не может прочитать так как человек.

    Убедитесь что диктор читает с выражением. Каждому языку присуща своя мелодика, и английский не является исключением. Слушая как говорит носитель языка поможет вам почуствовать её, и научиться подражать. Как и в музыке, понимая тон вам будет легче понимать значение. Также интонация в английском может сыграть роль в значение предложения.

    Ну и наконец, если диктор читает с выражением, его просто приятнее слушать. Согласитесь, вам самим будет приятнее слушать человека который с удовольствием читает текст, чем если он монотонно всё пробубнит. Больше шансов что вы прослушаете текст до конца и постараетесь всё понять – ведь так хочется узнать что с таким энтузиазмом читает вам расказчик.

    Попробуйте :)

    Работаем со словами

    fruit [фрют] – фрукт

    berry [б’эри] – ягода

    apple [эпл] – яблоко

    apricot [‘эприкот] – абрикос

    avocado [эвок’адо] – авокадо

    banana [бан’эна] – банан

    blackberry [бл’экбери] – ежевика

    cherry [ч’ери] – вишня

    cranberry [кр’энбери] – клюква

    (black)currant [блэк к’урэнт] – (чёрная) смородина

    gooseberry [г’узбери] – крыжовник

    grape [грэйп] – виноград

    grapefruit [гр’эйпфрут] – грэйпфрут

    kiwi [к’иуи] – киви

    lemon [л’эмон] – лимон

    mango [м’эньго] – манго

    melon [м’элон] – дыня

    orange [‘орэньдж] – апельсин

    peach [пи:ч] – персик

    pear [п’эа:] – груша

    pineapple [п’айнэпл] – ананас

    plum [плам] – слива

    pomegranate [п’омгрэнит] – гранат

    raspberry [р’асбэри] – малина

    strawberry [стр’обэри] – клубника

    tomato [том’эйто] – помидор

    watermelon [у’отэрмэлон] – арбуз

    Строим Предложения

    Direct and Indirect Speech – Прямая и косвенная речь

    I always dreamed that I would be a clown.
    [ай ‘олвэйз др’и:мт Зэт ай ву:д би э кл’аун]
    Я всегда мечтала что стану клоуном.

    Mom asked me to talk to my sister about the party.
    [мам аскт ми ту то:к ту май с’истэ эб’аут Зэ п’а:ти]
    Мама попросила меня поговорить с сестрой про вечеринку.

    Lisa insists that she has never lied.
    [л’иса инс’истс ши хэз н’эва лайд]
    Лиза настаивает что никогда не лгала.

    The locals say that this graveyard is haunted.
    [Зэ л’окалс сэй Зэт Зис гр’эйвъярд из х’онтэд]
    Местные говорят что на этом кладбище обитают привидения.

    “What are you doing?” I asked coming into the room.
    [у’от а: ю: д’уин: ай дем’эндэд к’амин: ‘инту Зэ ру:м]
    «Чем ты занимаешься?» - спросила я входя в комнату.

    Составьте свои предложения по приведённым образцам.

    ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

    Eating out – Поедим вне дома

    Victoria: Hey Shane! Over here.
    [хэй шэйн оувэ: хи:э]
    Эй, Шэйн! Сюда.

    Shane: The place looks really nice. And it seems quiet, not too crowded.
    [Зэ плэйс лукс р’и:ли найс. энд ит си:мз ку’ает нот ту: кр’аудэд]
    Место выглядит очень мило. И ткажется тихим, не слишком загруженым.

    V: Sit down already, you are late. I have just ordered tea.
    [сит д’аун олр’эди ю: а: лэйт ай хэв джаст ‘о:дэрд ти:]
    Сaдись давай, ты опоздала. Я только что заказала чай.

    S: What are we having?
    [уот а: уи х’эвин:]
    Какой у нас будет?

    V: Green jasmine. Here is your menu. Maybe you could help me chose, I am stuck at two dishes.
    [гри:н дж’эзмин. хиэ из ё: м’енью. м’эйби ю: куд хэлп ми чу:з ай эм стак эт ту д’ишэз]
    Зелёный с жасмином. Вот твоё меню. Может, ты могла бы помочь мне выбрать, я застряла на двух блюдах.

    S: Which ones?
    [уич у’анз]
    На которых?

    V: Well, first – there is crab stuffed flounder. It is my favorite fish, and it comes with some steamed broccoli. It would not only be tasty, but also a very healthy choice.
    [у’эл фёст Зэ: из крэб стафт фл’аундэ:. ит из май ф’эйворит фиш энд ит камз уиЗ сам ст’и:мд броколи. ит у:д нот ‘онли би т’эйсти бат олсо э в’эри х’элСи чойс]
    Ну во первых – тут есть камбала начинённая крабами. Это - моя любимая рыба, и её подают с броколи приготовленой на пару. Не только вкусный, но и полезный выбор.

    S: Yes, it sounds delicious. And what’s the second dish you want?
    [ит с’аундс дел’ишос. энд у’отс Зэ с’эконд диш ю: у’онт]
    Да, звучит восхитительно. А что за второе блюдо, которое ты хочешь?

    V: They have fresh deep-fried oysters. The waiter really recommended it; he said it’s their chef’s specialty. And now I am stuck, I don’t know what to decide on.
    [Зэй хэв фрэш ди:п фрайд ‘ойстэрз. Зэ у’эйтэ: р’иали реком’эндэт ит; хи сэд итс З’эйа чифс сп’ешалти. энд н’ау ай эм стак ай донт ноу уот ту дес’айд он]
    У них есть свежие устрицы приготовленые во фритюре. Официант очень рекомендовал их; он сказал что это коронное блюда их шеф-повара. И теперь я не туда и не сюда, не знаю на чём остановить свой выбор.

    S: Actually, I have a really easy solution. You order one of these dishes, and I will order the other. Then we will share. That way we get to try both. I really don’t mind, both of those sound delicious.
    [‘экшуали ай хэв э р’или изи сол’юшан. ю: ‘одэ: у’ан оф Зи:з д’ишэз энд ай уил ‘о:дэ Зэ ‘аЗэ. Зэн уи уил шэ:. Зэт у’эй уи гет ту трай боС. ай р’и:ли донт майнд боС оф Зо:з с’аунд дел’ишос]
    Вообще-то у меня есть очень простой выход. Ты закажи одно из блюд, а я закажу другое. Потом мы поделимся. Таким образом мы сможем попробовать оба. Я правда не возражаю, они оба выглядят восхитительно.

    V: Really? You would do that for me?
    [р’и:ли ю: у:д ду Зэт фо ми]
    Правда? Ты сделаешь это для меня?

    S: No, I am doing it just as much for myself. I want to try both dishes too now.
    [но ай эм д’уин: ит джаст эз мач фо майс’элф. ай уонт ту трай боС д’ишэз ту: н’ау]
    Нет, я это делаю на столько же для себя. Я теперь тоже хочу попробовать оба блюда.

    V: That’s great, let’s order then!
    [Зэтс гр’эйт лэтс ‘о:дэ Зэн]
    Вот и отлично, давай заказывать.


    Отзывы о курсе ESL*

    * материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

    Отзывы наших студентов вы можете почитать на нашем сайте.

    МОСКВА
    Ближайшие бесплатные вводные уроки курса English as a Second Language от Прикладного Образования состоятся:
    16-20 марта в 19:20, 21 марта в 13:30

    Ближайшие старты новых групп, Москва (для тех, кто прошел у нас тестирование или ранее не изучавших английский) смотрите на нашем сайте.

    Если вы живете не в Москве:

    Адрес ближайшего центра/репетитора нашего курса можно узнать на странице нашего сайта.


    22 марта 2009 года в 12 часов
    в помещении офиса Прикладного Образования СНГ
    состоится бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".

    Вы можете оставить заявку на лекцию сегодня. Пишите slova@apscis.ru


    В классе Прикладного Образования

    который расположен в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

    • по технологии обучения;
    • по общению;
    • курсы по улучшению жизни.

    Более полную информацию о курсах и январском обучении смотрите на сайте Прикладного Образования, а также можете получить, связавшись с нами по тел. (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или по электронной почте courses@apscis.ru.


     

    Предыдущие выпуски рассылки можно посмотреть здесь: http://www.english-moscow.ru/rassylki/angliyskiy_yazi/

    Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
    Английский язык: говорить легко!
    Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
    Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
    Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
    Деловой английский без отрыва от дел!
    Переводи с английского сейчас и сразу!
    Как превратить учёбу в удовольствие NEW!
    Английскте слова: употребляем правильно NEW!
    Учимся вместе: математика NEW!
    Учимся вместе: русский язык NEW!


    В избранное