Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных II - 10/1 - Летающая Статуя 03(1)


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский II

ARS  10/1 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам


К повторению: С.Ф. 02/2

السلام شيء والحرب شيء آخر
Мир - одно а война - что-то другое

1000 слов
Образование "внешнего" множественного числа для определений,
присоединённых к существительным мужского рода.
Образование женского рода определений (прилагательных)
62 mujtahid.wav      
мужской род: مجتهد прилежный, работящий مجتهدة прилежные, работящие
  مُجْتَهِد   مُجْتَهِدَ  
         
женский род: مجتهدة прилежная, работящая مجتهدات прилежные, работящие
         
женский род: المعلمة المجتهدة прилежная учительница    
множественное число мужского рода     الأولاد المجتهدة прилежные мальчики
множественное число женского рода     البنات المجتهدات прилежные девочки
التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица)

الحلقة الثالثة

Эпизод 3 (часть 1)
محاولة اغتيال Попытка убийства
 حبيب: سيد مارشال! سيد مارشال! Господин Маршал? Господин Маршал?
   
جاك: نعم.. أنا جاك مارشال Да, я Жак Маршал.
   
حبيب: مرحبا بك Привет тебе!
   
  جاك: شكرا.. من أنت؟ Спасибо. Кто ты?
   
 حبيب: زميلك .. حبيب ياسين.. Партнёр твой. Хабиб Ясин.
   
جاك: آه! تشرفنا ! А! Приятно встретиться!
   
 حبيب: أنا أيضا .. تعال! Я также.. Идём!
   
جاك: شكرا! Спасибо!
   
حبيب: هل أنهيت كلّ الإجراءات؟ Закончил ли все процедуры/формальности?
 شرطة المطار؟ Полиция аэропорта?
الجمرك؟ الصرف؟ Таможня? Обменник?
   
  جاك: نعم! Да!
   
 حبيب: أين أمتعتك؟ Где багаж твой?
جاك: هذه حقيبتي! Эта сумка моя!
 حبيب: حقيبة خفيفة! هذا عجيب! Сумка лёгкая? Это странно!
   
جاك: لا! طبيعي..
أنا أكره الأمتعة غير اللازمة!
Нет! Нормально.
Я ненавижу багаж излишний ("не необходимый")!
   
 حبيب: أفهم.. أفهم! Понятно, понятно.
   
جاك: هل تعرف عنوان فندق؟ Знаешь ли адрес "таверны"?
حبيب: أوتيل... نعم!
هناك فندق شهرزاد
 في ميدان التحرير!
Отель? Да!
Там - гостиница Шахразад,
на Площади Освобождения!
جاك: أريد غرفة رخيصة..
نفقات السفر غالية
ومكتبنا ليس كريماً...
كما تعلم!
Желаю комнату недорогую.
Расходы (стоимость) поездки дорогие
и офис наш не щедрый,
как знаешь!
حبيب: طبعا.
غرف فندق شهرزاد ليست غالية!
Разумеется.
Комнаты гостиницы Шахразад не дорогие.
   
 جاك: كلّ غرفة لها مرحاض؟ Все комнаты у них "уборная"?
حبيب: مرحاض!.. حمام! نعم...
كلّ غرفة لها حمام!
"Уборная"! Ванна! Да.
Все комнаты с ванной!
جاك: وهذا الفندق قريب من شارع الجمهورية؟ А эта гостиница, близко от улицы Республики?
   
حبيب: خمس دقائق..
سيرا على الأقدام
5 минут.
Двигаться пешком ("на ногах").
   
 جاك: موافق! Согласен/Принимаю!
   
! حبيب: هيا بنا Идём "при мы"!
Идём ка!

В избранное