Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Изучаем итальянский язык с нуля!


Изучаем итальянский язык с нуля!


выпуск No 12

Авторский курс

 

Tiziano Ferro "Sere Nere"

Доброго времени суток всем!
Как я и обещала, в этом выпуске даю песню Тициано Ферро, "Sere Nere".


Но, прежде, я хочу поговорить с вами ещё раз о притяжательных местоимениях и сделать проверку домашнего задания.

В девятом выпуске я дала притяжательные местоимения единственного числа и рассказала о правилах их употребения с артиклями. Там я ошиблась.Исправляюсь.
Смотрим ещё раз правило: Все притяжательные местоимения ед. числа используются с определёнными артиклями. Исключение составляют родственники, такие как: padre, madre, figlio, figlia, zio, zia, cugino, cugina, sorella, fratello. Но, артикль ставится всегда перед: babbo, mamma, nonno, nonna; а также, если вы называете родственника уменьшительно: sorellina, fratellino, cuginetta и т.п. Перед местоимением loro артикль ставиться всегда. Например:

mio padre, mia madre, mio figlio, mia figlia, mio zio, mia zia, mio cugino, mia cugina, mia sorella, mio fratello;

il mio babbo, la mia mamma, il mio nonno, la mia nonna;

la mia sorellina, il mio fratellino, la mia cuginetta;

il loro figlio, la loro madre, il loro zio, ecc.

Грамматический материал взят из книги:"Grammatica della lingua italiana" di Edizioni Bignami.

А теперь проверим домашнее задание.

Притяжательные местоимения:

2) mia sorella - le mie sorelle
mio fratello - i miei fratelli
mio cugino - i miei cugini
mia cugina - le mie cugine
sua zia - le sue zie
suo zio - i suoi zii
la nostra nonna - le nostre nonne
il nostro nonno - i nostri nonni
vostro padre - i vostri padri
vostra madre - le vostre madri
il loro figlio - i loro figli
la loro figlia - le loro figlie

3) Текст о Франческо:

Этого парня зовут Франческо. Ему двадцать лет и он живёт в Неаполе вместе со своими родителями. Его матери шестьдесят пять лет и её зовут Нунция. Она домохозяйка. Его отцу семьдесят и зовут его Кармине. Он больше не работает, он на пенсии. У Франческо есть ещё два брата и сестра, все трое старше его. Они все уже устроены и имеют свои семьи, с которыми живут отдельно. Родители мамы живут в доме напротив дома родителей Франческо. Они очень пожилые и практически не выходят из дома. Родители отца оба умерли несколько лет назад. Кроме этих родственников у Франческо есть множество дядей и тётей, большинсто из которых почти никогда не показываются.

1. Il ragazzo si chiama Francesco e ha vent'anni.
2. Francesco abita a Napoli insieme ai suoi genitori.
3. La madre di Francesco ha sessantacinque anni e si chiama Nunzia.
Il padre di Francesco ne ha settanta e si chiama Carmine.
4. Il padre non lavora perche' sta in pensione.
5. La madre di Francesco e' casalinga.
6. Francesco ha due fratelli.
7. No, i fratelli vivono a parte con le loro famiglie.
8. I nonni materni vivono in un palazzo di fronte a quello dei genitori di Francesco.
9. Francesco ha moltissimi zii.



И, наконец, песня (перевод мой):

Ripenserai agli angeli ,                                          Ты вновь подумаешь об ангелах 
Al caffe' caldo svegliandoti,                                  И о горячем кофе, просыпаясь,
Mentre passa distratta la notizia di noi due.          В то время, как рассеяно говорят о нас в новостях.
Dicono che mi servira',                                         Говорят, что мне это будет полезно,
Se non uccide, fortifica                                        И если не убъёт, я стану сильнее.
Mentre passa distratta la tua voce alla tv             В то время, как звучит рассеянный  твой голос по тв,
Tra la radio e il telefono risuonera'  il tuo addio     По радио и телефону отзовётся твоё прощай...

Di sere nere                                                         Чёрными вечерами,
Che non c'e' tempo                                               Когда нет ни времени,
Non c'e' spazio                                                     ни пространства
E mai nessuno capira'                                            И никто никогда не поймёт,
Puoi rimanere                                                       Ты можешь остаться,
Perche' fa male, male                                            Потому что так больно, больно,
Male da morire                                                     Смертельно больно
Senza te.                                                              Без тебя.

Ripenserei che non sei qua                                    Я бы представил,  что тебя  здесь нет,
Ma mi distrae la pubblicita'                                    Но меня отвлекает реклама.
Tra gli orari ed il traffico, lavoro e tu ci sei.        Между расписаниями, дорожными пробками, работой и тобой –  ты.     
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai.      С балкона и по домофону я посвящаю тебе мои проблемы.

Di sere nere                                                          Чёрными вечерами,
Che non c'e' tempo,                                                Когда нет ни времени,
Non c'e' spazio                                                      ни пространства
E mai nessuno capira',                                            И никто никогда не поймёт,
Puoi rimanere                                                        Ты можешь остаться,
Perche' fa male, male,                                             Потому что так больно, больно,
Male da morire                                                    Смертельно больно
Senza te.                                                               Без тебя

Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso       Я говорил с тишиной и победил её,
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia.    Я отполировал твоё отсутствие вручную.
E piu' mi vorrai e meno mi vedrai                         Чем больше ты меня желаешь, тем меньше ты меня увидишь.         
E meno mi vorrai e piu' saro' con te                      Чем меньше ты меня желаешь, тем больше я буду с тобой.
E piu' mi vorrai e meno mi vedrai                         Чем больше ты меня желаешь, тем меньше ты меня увидишь.
E meno mi vorrai e piu' saro' con te                      Чем меньше ты меня желаешь, тем больше я буду с тобой,
E piu' saro' con te, con te, con te                          Тем больше я буду с тобой, с тобой, с тобой -
Lo giuro.                                                                 Клянусь.

Di sere nere                                                           Чёрными вечерами,
Che non c'e' tempo,                                                 Когда нет ни времени,
Non c'e' spazio                                                       ни пространства
E mai nessuno capira',                                              И никто никогда не поймёт,
Puoi rimanere                                                         Ты можешь остаться,
Perche' fa male, male,                                              Потому что так больно, больно,
Male da morire                                                       Смертельно больно
Senza te.                                                                 Без тебя





Всего доброго!

 

Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья

В избранное