Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Как одолеть Английский язык!

  Все выпуски  

Английский клуб ПО СКАЙПУ- состоится 2 июля в 9.00 по московскому времени. Уровень Upper-Intermediate. Осталось 4 места. Стоимость 150 руб.


SPECULATIONS

СПЕКУЛЯЦИИ – выражение нереальности в английском языке

Одна из потрясающих тем грамматики английского языка – это спекуляции для выражения нереальности в реальном настоящем и реальном прошлом и предполагаемом (спекулируемом) будущем. Понимаю, что, прочитав вышесказанное, вы, как минимум, ничего не поняли, и, как максимум, решили меня послать.

Не спешите!

Спекуляции бывают на фондовом рынке и на любом другом рынке. В Советское время спекулянтов ненавидели и считали откровенным злом и источником аморального поведения. А тут?

А тут, уважаемый мой читатель, спекуляции и само это слово СПЕКУЛЯЦИЯ ещё раз пришло к нам в русский язык, но уже с совершенно иным и положительным значением.

А теперь буду объяснять тупо просто, не подбирая церемониальных слов.

 

SPECULATION- размышление, обдумывание, предположение, догадка, теория.

После очередного провала чиновником наш президент сказал: «Произошло то-то и то-то. Я что-то не понял – где “посадки”?»; «Давайте не будем спекулировать на эту тему. Это преждевременно».

Т.е. “давайте не будем строить предположений

Большую часть своих мыслей и речи мы строим, предполагая что-либо или спекулируя, рассуждая и размышляя о своем настоящем и часто прошлом. Мы этого не замечаем, но нас всех приучают делать это в школе, когда требуют написать сочинение или эссе.

Заканчивая школу, мы умеем логически мыслить и особенно рассуждать и анализировать.

В   англоязычном мире – точняк тоже самое.

Только средства выражения таких рассуждений, или спекуляций, иные.

В английском языке на начальном этапе изучения это позволяют сделать английские наречия:

Possible, possiblyвозможно

Everything is possible to change if you are keen on that.

Всё возможно изменить, если сильно этого желать!

Что же это, как ни спекуляция, рассуждение, предположение?

Likelyвероятно, возможно

You most likely get more job opportunities with good knowledge of English.

Со знанием английского языка у тебя вероятнее всего больше возможностей найти работу. (сразу соглашусь, что это не самый лучший перевод, но, по крайней мере, адекватный).

И это по-английски звучит на много симпатичнее и естественнее и, в тоже время, никак аксиома, т.е. ненавязчиво, чем обычное, простое и привычное (стихами говорю) You get more job opportunities with English.

Obviously – очевидно.

Что же в нашей жизни может быть obviously?

I am obviously a woman. And obviously not a man.

Для мужчин соответственно наоборот. Думаю, что для тех, кто английский изучает как минимум второй год, фраза очевидно звучит и понимается вами саркастично или иронично, что, безусловно, верно. 

Популярное наречие maybe (может быть) пишется вместе в английском языке и выделается запятыми.

Maybe, it is true.

Может быть, это правда.

И вот вам аналогичный пример, но с применением модального глагола:

It may be true.

Это может быть правдой.

И ещё раз поясню: в первом случае maybe – наречие, которое пишется слитно, во втором случае – may является модальным глаголом и may и be пишутся раздельно.

Пока мы спекулировали с вами по поводу настоящего, а теперь по поводу прошлого (реального):

Да никакого кризиса и не было! Просто демократический эксперимент вышел из-под контроля.

Данную спекуляцию не стоит переводить без модальных глаголов, иначе она будет звучать, как свершившейся факт. В английском языке необходимо подчеркнуть, что это всего лишь мнение говорящего, поэтому обязательно, повторюсь, применим модальность, т.е. покажем своё отношение к ситуации, т.е. проспекулируем:

No crisis can have been recognized. It must have been the experiment which may have gone out of control.

Только бриты скажут покороче:

No crisis knvbn recognized. It ms’ve’bn the expirement that may’ve’gn out эv kntrol.

 

Благодаря модальным can, must и may, мы можем чувствовать, что это чья-то точка зрения. А, если вы ещё не знаете о подобной тонкости английского языка, то просто пришло время познакомиться и вкусить и эту прелесть английского языка.

Учитесь спекулировать по-английски!

Ваш преподаватель

Ольга Столыпина

8-915-299-67-71

www.skypinar.ru

englishlady1@rambler.ru

skype: englishlady-in-sky

 

P.S.

 

Живой Английский клуб и клуб ПО СКАЙПУ

2 июля

Уважаемые подписчики и студенты!

Объявляется набор в живой Английский клуб и Английский клуб ПО СКАЙПУ

Английский клуб состоится в 2 июля 2011 года в 12 часов дня по адресу: Москва, ул. Авиамоторная 10, корп.2, бизнес центр Авиа-Плаза.

 

Присылайте свои заявки на почту: englishlady2@rambler.ru.

Стоимость участия 350 руб.

Количество человек: 10.

Оплату необходимо произвести за 2 дня до начала занятия банковским переводом, либо непосредственно на клубе ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ УЧАСТНИКОВ КЛУБА.

Клуб длится 3 часа.

 

Английский клуб это

- практический семинар, в котором участвуют все одновременно;

- рабочий язык английский;

- требуемый уровень  грамматики у участников не ниже Pre-Intermediate (школа);

- скорость говорения студентов любая (от тыр-пыр до fluency)

- тема обсуждения будет объявлена дополнительно;

- практические упражнения на грамматику английского языка;

- как в ток-show распределение на подгруппы и обсуждение насущных и экономико-политических тем (тема будет объявлена дополнительно);

- лексические выражения и слова даёт преподаватель.

 

При себе иметь паспорт и хорошее настроение.

 

Несколько слов о преподавателе:

Ольга Столыпина

·         дипломированный специалист Московского Государственного Лингвистического Университета (им. Мориса Тореза): Специальность – Устно-последовательный перевод английского и немецкого языков;

·          cвоё первоначальное «английское» образование получила в лингвистическом колледже в Лондоне и других колледжах в штатах Кент и Девон, Англия (1997-2001гг.),

·         систематически подтверждает и повышает квалификацию преподавателя-практика и тренера в лингвистических колледжах (CES, Alpha) в Дублине, Ирландия (2003-2009гг.).

·         практический опыт преподавания 10 лет,

·         если говорить о возрасте учеников, то это взрослые люди и дети от 13 лет,

·         Московский Городской Педагогический Университет, специальность Преподаватель иностранного языка, 2010г.,

·         студенты особенно отмечают основную направленность преподавателя на практический аспект и развитие разговорной речи у студентов в течение всего занятия и всего курса:

·         особое значение преподаватель отводит на расширение словарного запаса: систематическое повторение пройденных слов, поиск синонимичных и противоположных по значению слов и выражений изучаемого языка, а также постоянное их закрепление студентами в речи,

·         важным аспектом каждого занятия (кроме одноразовых семинаров) считается наличие комбинированного подхода, включающего отечественные и зарубежные методики одновременно. Подход «фима» выработан многолетней практикой, направленной на применение студентами английского языка в конкретной среде и с конкретной целью: карьера (работа в иностранной компании), путешествие, сдача ЕГЭ, развитие и по шаговое выстраивание разговорной спонтанной речи и речи на заданную тему,

·         преподаватель проводит только групповые занятия в режиме off-line или on-line. 

ОБЪЯВЛЯЕТСЯ Английский клуб ПО СКАЙПУ- состоится 2 июля в 9.00 по московскому времени. Уровень Upper-Intermediate. Осталось 4 места. Стоимость 150 руб. Приглашаем вас на «Живой» Английский клуб на Авиамоторной 2 июля в 12.00 (мск) по адресу: Москва, ул. Авиамоторная 10, к.2, 4-й этаж бизнес центра Авиа-Плаза. Присоединяйтесь к нам – будет очень интересно! Стоимость 350 рублей. Регистрация на оба клуба по englishlady1@rambler.ru или по телефону до 23.00 часов 30 июня 2011г. включительно.

В избранное