[TC] Trados особенности работы без подгляда

Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, кто работает в повседневной практике
с программой Trados? Можно ли с нею управиться без подгляда? Есть ли версии программы,
которые предпочтительны для работы с учетом нашей специфики? Возможно, есть дополнительные
скрипты? Заранее благодарен.
С почтением, Денис, г. Харьков.
mailto:hitrob***@r*****.ru
Запись и обмен аудиокниг.
Свеженькая ссылка на каталог:
http://letitbit.net/download/1a02e9b61c/__________._______.zip.html
Vande omentaina, Denis!
Денис, подпишитесь на международный лист незрячих переводчиков:
theroundtable-subscri***@s*****.org
Там эти вопросы часто обсуждаются. Более того, сколь мне известно,
народ пытается сотрудничать с разработчиками Традоса.