Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[TC] офтопик

Здравствуйте, уважаемые!

не могу никак подобрать перевод пункта Alerts диалогового окна антивирусной
программы с английским интерфейсом (хочу занести перевод в словарь джоза).
Под пунктом Alerts появляются вроде бы проверяемые файлы и папки. Ещё там
есть две вкладки: repaired и deleted- это для полноты информации. Заодно уж
подскажите как обозначить пункт: repaired- подлеченные, вылеченные или ещё
как?

Пожалуйста, напишите на личку!
rabinovi***@s*****.ru

С уважением к модераторам
Грызунов Александр

Ответить   "eastreb" Sat, 16 Sep 2006 21:04:02 +0500 (#591621)

 

Ответы:

Здравствуйте, все и александр!
возьму на себя смелость написать по данной теме в лист, т.к. считаю, что
данный вопрос имеет отношение к компьютерной тематике, и ответ на него будет
интересен не только спрашивавшему.
Итак, alerts - предупреждения, уведомления. полный текст словарной
статьи трактовки Abby lingvo тут приводить не буду.
что же касается слова "repaired", то, думаю, можно написать
"Восстановленные".
Спасибо за внимание
оксана (Beauty)

Ответить   Tue, 19 Sep 2006 23:05:35 +0400 (#591682)

 

Hello, eastreb!
По теме "[TC] офтопик" мне есть что вам сказать:

Если речь идет о Авире, то эти вкладки "подозрительные", "вылеченные" и
"удаленные".

С наилучшими пожеланиями, Serge Kolomeitsev. E-mail: urm***@h*****.ru

Ответить   Wed, 20 Sep 2006 00:29:25 +0300 (#591720)

 

Здравствуйте "eastreb" <rabinovi***@s*****.ru>
Бессмысленная тема [*].
Уважаемые господа! Те, кто будет отвечать на сообщение Ястреба, не
забудте поменять тему на более осмысленную.

Ответить   Wed, 20 Sep 2006 10:26:56 +0700 (#591767)