Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Лингвистическая школа для малышей "Полиглотик" Родителям


Из цикла «Родительский клуб»

Дитя изучает иностранный: как помочь?

 

В предыдущем выпуске рассылки говорилось о важности вашего произношения и о том, что делать, если произношение плохое, а помогать ребенку хочется.

Сегодня продолжаем разговор  о том, как же правильно помогать Крохе осваивать иностранный язык (если учитель - не вы сами).

 

С произношением разобрались,

теперь вторая заповедь помогающих:  НИКАКОГО ПЕРЕВОДА

 

Ответьте прежде на вопрос:

Как вы думаете, какова же главная ЦЕЛЬ дошкольного обучения иностранному языку? Чего мы в итоге стараемся достичь? Какого ожидаем результата к моменту поступления ребенка в школу? Целых три вопроса.

 

Вот что получилось из анализа ответов Родителей, которым были эти вопросы заданы. Всего было опрошено 104 Родителя, их ответы подаются в порядке убывания

(т.е. наиболее часто встречающиеся вверху списка)

 

Из опроса Родителей:

Дошкольное обучение иностранному языку нужно для того, чтобы:

- выучить как можно больше слов

- чтобы ребенку было легче в школе

- потому что престижно

- чтобы ребенок развивался

- чтобы ребенок научился понимать язык

- чтобы ребенку не было обидно, что другие изучают иностранный, а он нет

 

А что ответили вы?

Если ваш ответ был « Чтобы научить малыша понимать язык и говорить на нем» - я вас поздравляю, вы тонко чувствуете, что и, главное, как необходимо маленькому человечку. Или вы профессионал по дошкольному обучению языкам.

 

Действительно, главная цель обучения ребенка любому языку – научить его ПОЛЬЗОВАТЬСЯ этим языком. Пусть немного, пусть пока только в отдельных, знакомых ситуациях, но понимать, адекватно действовать и говорить. Другими словами, самое важное – донести до сознания малыша, что иностранный язык – это ЕЩЕ ОДНО СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ. Все. Другой цели нет. Потому что все остальное сейчас не важно. Научите ребенка пользоваться иностранным языком, дав даже очень небольшое количество слов и фраз, и -  самое главное вы сделали. Остальное малыш доделает сам.

 

Теперь вернемся к вопросу помощи. Если мы действительно хотим научить ребенка ГОВОРИТЬ на иностранном языке, про перевод следует забыть.

 

Из подслушанного разговора:

Мама: Сегодня английский был?

Ребенок: Был.

Мама: Что вы там изучали?

Ребенок: Собачку, петушка…

Мама: Как будет по-английски «собачка»?

Ребенок: Не знаю.

Мама: Ты не слушал учительницу?

Ребенок: Слушал.

Мама: Тогда почему не знаешь?

 

Что происходит? Действительно ли малыш не знает? Оказывается, знает. Просто Мама не умеет спрашивать. Ее никто не научил, как правильно. На следующий же день, посетив занятие английского,  эта Мама убедилась, что ребенок не только «собачку» по-английски знает, а и много всего еще.

 

В вопросах обучения ребенка иностранному языку Родители часто ведут себя, как слон в посудной лавке. Ну, вы понимаете. Не замечая того, они рушат зарождающиеся в сознании малыша и еще такие хрупкие связи между образом и звуком. Они грубо навязывают СВОЕ понимание изучения языка. А у ребенка-то все происходит по-другому.

 

Ребенок в дошкольном возрасте совершенно ПО-ДРУГОМУ осваивает язык. Именно осваивает. Вслушайтесь в звучание слова: осваивать – делать своим. А мы, взрослые изучаем. Т.е. для нас это нечто чужое, незнакомое и мы пытаемся его понять. Пока мы пытаемся, дитя уже делает.

 

Из практического опыта:

Практикующие учителя иностранного языка для дошкольников замечают, что 3-летние дети быстрее осваивают звуки иностранного языка, чем пятилетние.

 

Учитель: С трехлетками мне достаточно произнести слово, как большинство детей повторяют его фонетически правильно с первого раза! Или очень близко к правильному. А вот в группе пятилетних детей приходится уже объяснять, как ставится язычок, где зубки, что делают губы и т.д.

 

Все правильно. В три  года малыш еще находится в процессе овладения родным языком, все механизмы усвоения языка живы и работают. После трех лет, когда язык уже прочно входит в жизнь ребенка, они становятся ненужными и потихоньку отмирают.

Так что же делать Маме, желающей все-таки узнать, как идет обучение ребенка и есть ли прогресс? Научиться спрашивать, вот что. Спрашивать, не применяя и ни в коем случае не требуя перевода.

 

В ДОШКОЛЬНОМ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ ПЕРЕВОД – СТРАШНЕЕ ЯДА!

 

А как спрашивать без перевода? Конечно по-английски! В том же случае с собачкой и петушком:  учительница прямо при Маме разложила перед ребенком картинки, среди которых был и петушок, и собачка. И просто спросила: Where is the dog? Ребенок тут же, не задумываясь, показал. Так же безошибочно он показал и другие картинки. А когда учительница сама показала на картинку и спросила: Who is it?  Малыш спокойно назвал картинку по-английски.

 

Все очень просто. Хотите услышать ответ по-английски – по-английски и спрашивайте. Квалифицированный педагог в «домашнем задании» вместе с новыми словами всегда дает и вопросительные фразы.

 

Если вы сами далеки от иностранного языка, то лучшей помощью будет – не вмешиваться. Советы незнающего опасны.

 

А вы уверены, что знаете, КАК следует изучать язык? Да? На скольких языках вы говорите?

 

---------

 Появились вопросы? Задайте их Полиглотику: shkolapoliglotik@yandex.ru !

или посетите сайт: poliglotik.ucoz.ru , возможно, там найдете ответ.

 

 


В избранное