Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Энциклопедия культур Deja vu

  Все выпуски  

Энциклопедия культуры Deja vu


Информационный Канал Subscribe.Ru


Смех (Мифология)   Смех Гелиоса — хороший пример единства символов, единства, звучащего уже в самих обозначениях смеха-радости и солнца-света: у индоевропейцев "смех" и "сияние" родственны друг другу, а древнегреческое "гелао" — это "сплав" из смеха, радости и ликования, отбрасывающий — в прямом смысле слова — свет на такие слова как "глянец", "блик", "блеск" или "лик". Это тот самый свет, какой рождает, исторгает своим смехом бог в "Лейденском папирусе". Что же сказать о современной эпохе? Когда мы читаем у По в "Тамерлане" об улыбке солнца ("And, when the friendly sunshine smil'd") или у Тютчева о смехе небесной лазури, когда мы говорим о "светлом" или "искрометном" смехе, о "сияющей" улыбке — или даже воочию видим ее на детском рисунке, изображающем смеющееся солнце, — мы уже не помним о тех смыслах, которые за всем этим скрываются. Мы можем только догадываться о том, что перед нами — плоды культурной традиции, чьи корни уходят в толщи самого древнего и навсегда закрытого от нас прошлого.
                                                      Л.В. КАРАСЕВ   20 стр.

     

Память (Августин)    Книга Х «Исповеди» стала знаменитой благодаря удивительной метафоре: «огромные палаты памяти». Она придает интериорности вид специфической пространственности — пространственнoсти внутреннего места. Эта стержневая метафора получает подкрепление со стороны родственных образов: «вместилище», «кладовая», откуда извлекаются, «берутся, как из резервуара», воспоминания, различные виды которого будут рассмотрены ниже: «Все это память принимает для последующей, если потребуется, переработки и обдумывания в свои обширные кладовые и еще в какие-то укромные, неописуемые закоулки».

                                                        Поль  Рикёр   8 стр.

 

Бытие (Ислам)      Арабское слово вуджуд (Бытие) происходит от корня вджд со значениями 'искать', 'отыскивать', 'ощущать', 'чувствовать'. Этимологическое зерно корня ваджада, представляющее ярко выраженную диахронно-синхроническую модель для дальнейших возможностей словообразования, предопределило семантическую мотивацию разворачиваемых в традиции однокоренных слов-понятий. Глагол ваджада создает грамматически-понятийный прецедент, семантическая ценность которого мотивирует его дальнейшее развитие в двух взаимодополнительных плоскостях: динамическом процессе «поисков» и статическом состоянии единовременного «чувства», «ощущения», «экстатического состояния». Именно эти семантические мотивировки и грамматические правила словообразования легли в основу разрабатываемой в культуре ислама суфийской концепции поисков и нахождения Бытия.

                                                  Шариф М. Шукуров    25 стр.

 


 

                                                                              Дополнения

 

                                                                          ( К статье  Вещь ) 

 

     Виктор Ерофеев в  "Апокрифе", посвященном теме мещанства, рассказал историю  романа между мужчиной и женщиной. Роман был короток, и  закончился, когда женщина поняла, что мужчина стал ее раздражать, поняла, что именно ее раздражает. Мужчина был неопрятен, и больше всего ее возмущало то, что после его ухода (роман развивался на ее территории) на скатерти появлялись новые жирные пятна, на полированной мебели - новые царапины. В рассказе ведущего звучал оттенок осуждения утратившей любовь мещанки (разумеется, целью передачи, ведущего и его гостей было не осудить мещанство, но понять явление, прояснить собственное отношение к вещам).
    Отношение этой женщины (как, впрочем, и многих миллионов людей) к вещам на самом деле очень интересно, поскольку, вероятно, является живым примером того, как ощущали вещь люди, жившие за несколько тысячелетий до нас. Например, в праве Древней Индии понятие собственности, вещи передается выражением "внешнее тело". Для древнеиндийских текстов характерно представлять царство как "тело", "плоть" царя. Когда человек говорил: "моя вещь", - он видел эту вещь не просто как нечто ему принадлежащее, но как  часть его самого, часть его тела, некий орган этого тела. Соответственно, повреждение имущества могло ощущаться как нанесение увечий - не "мой забор задели", но "меня задели". Такого рода отношение к вещи универсально для всех древних культур.
     А теперь вспомним, что именно царапина, "рана" мебели послужила причиной разрыва отношений, подчеркнем - сексуальных отношений, одной из наиболее важных составляющих жизни человека.
 


 

                                                         Галерея     Новые поступления

                                                                           Я. Лукьяненко

 

     

                                      

                                                                 Записки  о  дзэнском  чае

Среди историков чайной церемонии многие годы дискутируется вопрос как о времени написания 'Записок о дээнском чае', так и о личности его автора. Ряд авторитетных японских ученых полагает, что "Записки" принадлежат кисти известного чайного мастера Сэн Сотана (1578-1658). Их дополнил Такуан Сюхо (1573-1643), обучавшийся 'чайному делу' у Сотана и славившийся, в свою очередь, в качестве учителя дзэна. Монах Дзякуан Сонтаку был, судя по всему, учеником Такуана. Принадлежавший ему и, скорее всего, им же отредактированный текст 'Записок' и был положен в основу издания 1828 г.
               
                       


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: history.dejavu
Отписаться

В избранное