Рекомендую подписаться.
Рассылка "Людям о Людях" - это интересные рассказы про людей, когда либо живших, и живущих ныне на Земле. Тех, кто оставил или оставляет свой след на Земле. Каждый день новый человек предстает Вашему взору. Ведущий рассылки Alex Kargin (http://ezhe.ru/fri/145/ ). Сайт рассылки: People's History (http://www.peoples.ru/ )
Человек - это существо, которое охотнее всего рассуждает о том, в чем меньше всего разбирается. Станислав Лем "Дознание"
У кого чувства сильнее, у верующих или у атеистов? Почему чувства первых все время защищают, а о чувствах вторых даже не вспоминают? Кот Ученый (http://www.ezhe.ru/fri/185/ )
Более 70% россиян считают себя православными, при этом только 9,4% из этих людей действительно ими являются. Такие данные по результатам опроса в 41 регионов России предоставила корреспонденту ИА "Росбалт" президент группы компаний РОМИР Елена Башкирова. По ее словам, опрос свидетельствует, что из тех, кто причисляет себя к православию, только 51,3% верят в существование Бога. Еще 26,1% верят в существование духа, высшей силы или разума. 5,2% вообще не верят в существование Бога, а 17,4% затруднились с ответом. Росбалт, 31/01/2002 (http://www.rosbalt.ru/index.php?cn=33987 )
В 1866 году была издана книга И. М. Сеченова: "Рефлексы головного мозга", в которой ученый материалистически объяснил психические процессы. Петербургский митрополит потребовал, чтобы автора "сослали для смирения и исправления" в Соловецкий монастырь. Дело ограничилось тем, что книга год не допускалась в продажу. Шацкий Е. Террор русской православной церкви (http://www.atheism.ru/library/Shacky_1.phtml )
Уважаемый Игорь!
Мне, право, не ловко Вас досаждать глупыми вопросами, тем более, что подписалась недавно на данную рассылку "Знаете ли Вы, что...". Но меня ввели в заблуждения в конце "приписочка": Если вы обнаружили в этом номере рассылки опечатку, учтите, что она помещена сюда намеренно. Среди читателей всегда встречаются люди, выискивающие чужие ошибки, а наша рассылка известна как издание, удовлетворяющее всем вкусам. Здесь каждый найдет то, что ищет. Оставайтесь с нами!
Итак, к делу. В последней рассылке читаю: "В рассылке от 05.02.02 приведён отрывок из книги Эркина Тузмухаммедова "Шотландский виски", гласящий: "Шотландский виски по-английски пишется whisky,......." Но я впервые встречаю, что слово виски не ср. рода, а мужского. Поясните мне, глупой, сей факт. Уже реформа русского языка действует или знания, данные мне в школе, устарели или у меня амнезия? С уважением, Наталия П.
Наташа, "приписочка" к конце рассылки всего лишь "отмазка", "оберег" от подписчиков-буквоедов, которые слишком серьезно относятся к рассылке. Я не считаю Ваш вопрос глупым, я сам не знаю на него ответ, точне не знал до Вашего вопроса, теперь знаю. Спасибо Яндексу, найдется все! Задаем поиск по словам "виски", "мужской род" и получаем то что ищем:
Русский язык | Портал "Грамота.ру" | Справочное бюро в режиме онлайн (http://www.spravka.gramota.ru/buro.html ) поиск по слову "виски":
Виски - несклоняемое существительное среднего рода.
Существительное виски в русском языке не склоняется, относится к среднему роду: вкусное виски, крепкое виски
Слово виски среднего рода, правильно - шотландское виски. Варианты французское бренди и французcкий бренди равноправны. Выбираете Вы. Согласования слов виски и бренди с прилагательными в форме множественного числа следует избегать.
Но, есть и особое мнение
Виски: он или оно? Этот щекотливый вопрос первым делом задают слишком трезвые люди. Тем не менее я честно попыталась на него ответить и для начала открыла два солидных словаря русского языка. Из обоих авторитетных источников я узнала, что виски – это "крепкая английская водка", а само слово – среднего рода.
Потеряв доверие к филологам, я бросилась на поиски других специалистов, способных отличить Шотландию от Англии, а виски от водки. Мнения разномастных знатоков весёлого зелья сводились к одному: "Виски – это мужской напиток мужского рода". Что ж, можно поверить экспертам, а можно оставаться при ином мнении: ведь для того, чтобы правильно пить виски, нужно помнить не о роде, а о числе выпитых порций. Алфавит. Вода мужского рода (http://www.alphabet.ru/nomer.shtml?action=select&a=2090 )
Виски - напиток мужского рода. Помните анекдот про "один кофе и один булка"? С виски примерно та же история. В большинстве российской периодики почему-то считается, что "виски" - среднего рода. А потребитель (который, как известно, всегда прав), заказывая в баре виски, просит "один скотч", "один бурбон", "один Джеймсон", "один Чивас Ригал", "один Джек Дениэлс", или просто "один вискарик". ЖУРНАЛ 2000. Гурман: упоительная штука (http://www.2000-online.ru/archive/november00/gourmet/right.asp )
Вот так. По правилам выходит средний род, а по употреблению мужской. Думаю, что слово "виски" ждет участь слова "кофе", которое может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное среднего рода. Выбираете Вы (см. "Русский орфографический словарь" под редакцией В. В. Лопатина (М., 1999, с. 417).
Кот У.
Суровая правда о выдержке коньяка.
Прочитал в Вашей рассылке от 11.02 заметку о выдержке коньяка и ужаснулся фантазии автора. (Или приведённая цитата относится к "советским" коньякам?)
"Возраст коньяков качества ***, или, что то же самое, VS, составляет 4-7 лет. Обозначение VSOP предполагает продолжительность средней выдержки в пределах 6-12 лет, Napoleon - 10-20, XO - 20-30, a Extra - 25-40 и более (По материалам книги: Коньяк: практический путеводитель. Гендин А.А. и др. )"
Пожалуйста, не вводите читателей в заблуждение, напечатайте заметку из другого источника:
О качестве и степени выдержки коньяка узнают по законодательно контролируемым надписям на этикетке. Три звезды или V.S., означают, что коньяк выдерживался в бочках по меньшей мере два года. Надписи V.S.O.Р., Vieux, V.O. и Reserve говорят о том, что коньяк выдерживался в бочках минимум четыре года, обозначения V.V.S.O.P. и Grand Reserve значат, что коньяк выдерживался по меньшей мере в течение пяти лет. От шести до десяти лет выдерживается в дубовых бочках коньяк с отметками Extra, Napoleon, Х.О., Tres Vieux и Vieille Reserve. Верязов Михаил
Источник: Петер Борман. Коктейли со всего света. 1993/1997 (http://www.levingston.ru/content/cognac.html )
Михаил, спасибо за информацию, а Вы уверены, что информация из Вашего источника не вводит нас в заблуждение? :)
Кот У.
Замечания к рассылке "Знаете ли Вы, что..." от 12.02.2002
1. Цитата из СЭС: "Камера-обскура, светонепроницаемая коробка с небольшим отверстием в центре одной из стенок". Никаких линз в КО нет - отверстие само по себе является объективом с бесконечной глубиной резкости.
2. Ученые до сих пор спорят о том, существовал-ли вообще Вильям Шекспир. Так что рассуждения о скорости его работы некорректны (с тем же успехом можно сказать, что упоминаемые пьесы написаны разными людьми). Andrew Ezhguroff
SR> Луи Армстронга невозможно услышать в расцвете его сил.
SR>До тридцати лет он не записывался, а его музыка, по словам
SR>очевидцев, особенно блестящей была в молодости.
Можно. Существуют записи Луи Армстронга с Кингом Оливером, а также "Louis Armstrong and his Hot Five", которые он записывал как раз в молодые годы в Нью-Орлеане. Записи сделаны в 20-х годах и Армстронг там играет не на трубе, а на корнет-апистон. За роялем там первая жена Армстронга Лил Хардинг. Кстати, с ней связан любопытный случай. Она все-таки имела музыкальное образование, а все музыканты Армстронга не умели даже читать нот и играли на слух. Придя в первый раз на репетицию, она очень удивилась, не увидев нот и спросила Армстронга, с какой цифры ей начинать играть. На что Армстронг довольно раздраженно ответил: "Когда я три раза стукну ногой по полу, тогда и начнешь". Саша Липсиц, Нью-Йорк (http://www.bakupages.com/pubs/azpoetry )
Насчет имени талисмана Олимпийских Игр в США, которого зовут Powder. Действительно, слово это переводится на русский как <порошок> и <пыль>, но это лишь наиболее употребимые варианты перевода. Есть еще один перевод, который наиболее на мой взгляд соответствует символу Олимпиады. В дословном контексте это <порох>. А теперь вспомним русское иносказательное <понюхать пороху> - то есть что либо попробовать, принять участие в чем либо, доселе неизведанном, получить опыт в какой либо области. Кстати есть у англичан и выражение , что в переводе на великий и могучий не что иное, как <боевой опыт>. Уже теплее, не так ли? Скорее всего организаторы турнира имели ввиду именно это значение слова "powder". Источник: Электронный словарь Lingvo 6.0
Борис Красников, Уральск, Казахстан
Приглашаем к сотрудничеству спонсоров и рекламодателей!
Если вы обнаружили в этом номере рассылки
опечатку, учтите, что она помещена сюда намеренно. Среди читателей всегда
встречаются люди, выискивающие чужие ошибки, а наша рассылка известна как
издание, удовлетворяющее всем вкусам. Здесь каждый найдет то, что ищет.
Оставайтесь с нами!