Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Six reasons to explore Copenhagen


Деловой английский без отрыва от дел!

Как научиться говорить на английском?

Большинство из нас изучают английский более 14 лет: школа, институт, репетитор. Многие тратят 1/5 своей жизни, а в итоге могут только понимать речь, читать и писать. Говорить из нас могут единицы. Почему мы не можем добиться результата? Что упущено нами при обучении? Как научиться говорить на английском?

Приглашаем на бесплатный урок в МОСКВЕ участников группы, которые хотят узнать, как учить английский, чтобы научиться говорить.

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

Six reasons to explore CopenhagenCNN,September 18, 2012

It's a tiny country of 5½ million people, but suddenly Denmark feels like the most happening place on the planet.

First, a Copenhagen restaurant few people had heard of was voted best in the world -- and held on to the title for three years in a row. Then Danish TV dramas "The Killing" and "Borgen" captured the imagination of a worldwide audience. And now designers Malene Birger, Ivan Grundahl and a new generation coming up behind them are taking the international fashion scene by storm.

"Wonderful, wonderful Copenhagen," trilled Danny Kaye in his movie portrayal of Denmark's famous fairytale author, Hans Christian Andersen. And it is wonderful -- though there's a lot more to the Danish capital than the beautiful little harbor surrounded by quaint townhouses that drew Andersen to the city nearly 200 years ago.

Great experiences awaiting the curious traveler in Copenhagen include:

Nicely tickled taste buds

Noma, thrice voted world's best restaurant, may be solidly booked for months, but there are other places to sample the New Nordic cuisine this rustic eatery has inspired. The main principle is super-fresh Scandinavian produce, inventively prepared. Check out Relae, opened by an ex-Noma chef, as well as Radio, Aamann's, Geranium and Nimb Louise.

At the other end of the spectrum is traditional fare such as smorrebrod (delicious open sandwiches) and crisp, buttery Danish pastries that put mass-produced imitations to shame. Lagkagehuset is the pace for great Danish, as popular to start the day in Copenhagen as a post-partying hot dog is to end the night. Locals swear by John's Hot Dog Deli on bustling Axeltorv Square, and get their dog slathered with remoulade sauce, raw and fried onions as well as ketchup.

Vocabulary

explore / ɪk'splɔː / - исследовать

tiny / 'taɪnɪ / - крошечный

vote / vəut / - признавать

in a row - подряд

capture / 'kæpʧə/ - захватывать

worldwide / wɜːld'waɪd / - всемирный

trill / trɪl/ - выводить трель

portrayal / pɔː'treɪəl / - представление

harbor / 'hɑːbə / - гавань

sample / 'sɑːmpl / - образец

rustic / 'rʌstɪk / - простой

slather/ 'slæðə/ - намазывать

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATIION/

In the hospital

GEORGE: Hmmm, there’s not much on the menu here. The beef-kabob sounds good, though.
- Хм, меню сегодня не большое. Хотя Биф-кебаб звучит неплохо.

BECKY: Yes, it does, but I think I’m just going to have a sandwich today. Maybe even half of one.
- Да, но я думаю что сегодня обойдусь сандвичем. Может даже половиной.

WAITRESS: Are you ready to order?
- Вы готовы заказать?

GEORGE: Yes, I think so.
- Я думаю да.

WAITRESS: Do you want that on separate checks?
- Оплачивать будете раздельно?

GEORGE: Oh, no, one’ll be fine. It’s on me today, Becky.
- Нет записывайте на один счет. Сегодня я плачу, Беки.

BECKY: Well – thanks, George. I’ll treat you next time. Uh, I’ll take half a French dip sandwich – go easy on the mayo – and I’ll have a cup of coffee with cream.
- Спасибо, Джорж. Я угощаю в следующий раз. Я возьму французский сандвич с соусом - майонеза поменьше - и чашку кофе со сливками.

GEORGE: And I’ll have the beef-kabob.
- А мне биф-кебаб.

WAITRESS : Okay. Anything to drink?
- Что будете пить?

GEORGE: What kind of beer do you have?
- Какое пиво у вас есть?

WAITRESS : We have Schlitz on tap, and Lowenbrau, Budweiser, and Michelob in bottles.
- У нас есть Шлиц из крана, Ловенбрау, Бадвайзер и Мичелоб в бутылках.

GEORGE: A glass of Schlitz, please.
- Стакан Шлица, пожалуйста.

WAITRESS: Okay, and what kind of dressing would you like on your salad, ma’am? We have French, Thousand Island and blue cheese.
- Какую заправку вы желаете в салат, мэм? У нас есть Французская, Тысяча островов и голубой сыр.

BECKY: Blue cheese’ll be fine.
- Стакан Шлица, пожалуйста.

WAITRESS: Okay, thank you.
- Хорошо, спасибо.


ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/

opportunity

at the first/earliest opportunity - as soon as possible (при первом же удобном случае)

wasted/lost/missed opportunity - one you do not use: (упущенная возможность)

take the/this opportunity to do something - use a chance to say something you want to say: (пользоваться случаем – «Пользуясь случаем, хочу сказать….»)


ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

GHQ: general headquarters
штаб-квартира

SAD: seasonal affective disorder
сезонное аффективное расстройство, сезонная депрессия

ATV: All Terrain Vehicle
вездеход

OTC: over-the-counter
продаваемый без рецепта (о лекарстве)



Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 213 от 2012-09-18  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 18589


В избранное