Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Выпуск № 33 (93) || www.english-moscow.ru
(495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09
Количество человек, получивших
этот выпуск: 12734
ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/
City Threatens Benefit Cuts For Those Who Refuse Jobs - 11 August 2009.
The city will stop paying unemployment benefits to those who have twice refused job placements found for them by government employment agencies, a top official said Monday.
Those refusing to attend professional training could face a loss of benefits as well, Moscow labor department head Oleg Neterebsky said, Interfax reported.
The number of registered unemployed in the country fell to 2.14 million, Deputy Prime Minister Alexander Zhukov said Monday.
There are almost 58,000 registered unemployed in Moscow, the city’s labor department said last month.
But a jump in the number of jobless is expected in the fall, a time when people traditionally turn to state employment agencies, Zhukov said.
Cutting unemployment benefits after repeated rejections of job offers is common in most of Europe, experts said.
(continued)
Vocabulary
threaten - угрожать
cut - урезать
refuse – отказать(ся)
unemployment - безработица
twice - дважды
placement - определение на должность
face - сталкиваться
loss - потерю
as well - также
labor - труд, занятость
head - глава
Deputy Prime Miniester - заместитель премьер-министра
jump - скачок
jobless - безработный
rejection - отказ, отклонение
ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/
Looking for an apartment
Heather: Hi, are you the apartment manager? I saw the vacancy sign outside and I’m looking for an apartment. Здравствуйте, вы - менеджер? Я увидела вывеску что здесь есть помещения внаём, и я ищу квартиру.
Sam: Yes, I’m Sam. We have one unit available right now. When are you looking to move in? Всё правильно, меня зовут Сэм. У нас сейчас есть один свободный блок. Когда вам хотелось бы въехать?
H: The lease on my apartment is up soon, so I’d like to move in the first of the month. Мой срок аренды скоро истекает, так что мне бы хотелось въехать первого числа.
S: Okay, follow me and let me show you the unit. Each unit gets one parking space in the garage, and there are laundry facilities on the first floor. The landlord pays for the gas, but the tenant pays for all other utilities. Here’s the unit. Take a look around. ОК, следуйте за мной и разрешите мне показать вам один блок. У каждого блока есть место для парковки в гараже, и на первом этаже расположена прачечная. Домовладелец платит за газ, а жилец платит за все остальные комунальные услуги. Вот тот блок. Осмотритесь.
H: Oh, this is nice. This apartment is exactly what I’m looking for. How much is the rent? О, это очень неплохо. Эта квартира - точно то что я ищу. Какова арендная плата?
S: It’s $900 a month and we require a 12-month lease. To move in, you’ll need to have the first and last month’s rent, plus a security deposit. 900 долларов в месяц и мы требуем договор на год. Чтобы въехать вам нужно будет внести арендную плату за первый и последний месяц, плюс депозит.
H: How much is the security deposit? Каков размер депозита?
S: It’s $450. 450 долларов.
H: Okay, I’ll think it over and get back to you. Thanks for your time. Хорошо. Я обдумаю этои отвечу вам позже. Спасибо за ваше время.
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/
Types of agreement
agreement – an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations. (соглашение)
contract – a written legal document with all the details of a job or business arrangement, for example what someone must do and how much they will be paid. (контракт)
deal – a formal business agreement that usually involves the sale of something. (сделка)
compromise - an agreement that is achieved after everyone involved accepts less than what they originally wanted. (компромис)
pact - a formal written agreement between two or more countries or organizations. (пакт, договор)
verbal agreement – one in which someone says that they agree to something or says they will do something, but does not sign an official written promise. (устное соглашение)
unwritten agreement – one that everyone knows about although it is not official. (неписаное соглашение)