Vladimir Putin, confirmed as Prime Minister of Russia on May 2008, has presented
his proposals regarding the structure and make-up of the government. Part of
the meeting between President Dmitry Medvedev and PM Vladimir Putin was aired
on the Vesti channel. At the meeting, Putin noted that there were some new names
on the list of candidates. Medvedev, in turn, stressed that they had had enough
time to work out the government structure and decide on the right candidates,
as these issues had been discussed for over two months.
Vocabulary
be confirmed – быть утвержденный
make-up – структура, состав, характер
be aired – быть транслированным
in turn – в свою очередь
work out – выработать, определить
ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATIION/
Business meeting
Mario: First of all, the new programme I’ve mentioned before is being
launched in 2 months. We have too many issues to be settled down so let’s do
it briefly. It's important that… Во-первых, новая программа, о которой я упоминал ранее, будет запущена через
2 месяца. У нас слишком много вопросов, которые нужно уладить, поэтому давайте
сделаем это в темпе. Очень важно, чтобы…
Francis: Actually, Mario, can I just ask you – sorry to hold the meeting
up – can I ask you about those dates, because I thought all that is taking place
in half a year. I understand that everybody has their dates, but I do feel quite
strongly that we’ll be out of time in this case. Вообще-то, Марио, могу ли я тебя спросить – прости, что задерживаю собрание
– могу ли я спросить тебя о сроках, потому что я думал все это произойдет через
полгода. Я понимаю, что у каждого свои сроки, но мне кажется, что у нас совсем
не будет времени в таком случае.
Mario: Well, any other thoughts before I comment on that? Хорошо, какие-нибудь другие мысли перед тем, как я это прокомментирую?
Anthony: I don’t think we’ve got any choice at all about it. There is
no reason to take up any more time of us. Не думаю, что у нас есть выбор насчет всего этого. Нет причины тратить наше
время.
Mario: So, as I was going to say the dates are definitely agreed by
now… Итак, как я собирался сказать, сроки точно определены на данный момент…
КРУПНЫМ ПЛАНОМ /CLOSE UP/
Advertising
Business-to-business advertising (B2B advertising) – when a company
advertises its products or services to other companies or to professional people,
not to the general public (промышленная реклама; реклама товаров производственного
назначения)
Comparative advertising – advertising that directly compares one company's
products with another company's. Comparative advertising is illegal in some
countries (сравнительная реклама)
Consumer advertising – advertising that is directed at ordinary people,
not at businesses (потребительская реклама)
Corporate advertising – advertising that tells people about a company,
rather than about its products (имиджевая реклама) Image advertising = corporate advertising
Direct advertising – 1) advertising that uses traditional methods such
as television or magazine advertisements; 2) advertising that involves contacting
people directly, for example by writing to them, to tell them about a product
or service (прямая реклама)
Direct response advertising – advertising which a customer has to respond
to directly, by returning a form, making a phone call etc rather than simply
going to a shop to buy the product (реклама прямого отклика)
Direct-to-consumer advertising – advertising on television or in newspapers
etc for medicines and drugs that people can buy in shops, rather than those
they get from a doctor (фармацевтическая реклама)
Drip advertising – when advertisements for a product or service are
shown repeatedly over a long period of time («капающая реклама»)
ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/
EBITDA: Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization Доходы до уплаты процентов, налогов, списаний и начислений амортизации
FB: Freight Bill Грузовая накладная
GAAS: Generally Accepted Auditing Standards Общепринятые стандарты аудита, ГААС
H/F: Held For Хранится для
IARFP - International Association of Registered Financial Planners Международная ассоциация зарегистрированных специалистов по финансовому планированию
В
Москве: (495)
680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru
или на
сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 13, 14 и 15
мая в 19:20, а также 17 мая в 13:30.
В
Санкт-Петербурге: Приглашаем
на БЕСПЛАТНЫЕ вводные уроки в студии English
Forward
по адресу ул. Ломаная, д.11, оф.2. с понедельника по четверг включительно, в
18:45. Ближайшие даты - 13,14, 15 мая. Больше информации
об уроке и курсе по телефонам:(812) 373-52-68, 8-911-778-16-98!
Приходите с друзьями!