Реальные фразы, извлеченных редакторами из переводов «любовных романов» (часть 17)
Хэлли вдохнула этот аппетитный аромат своим греческим носом. * * Дым от кофе поднимался клубами к его лицу и частично скрывал его. * * Кофе сопровождала бутылка коньяку и две рюмашки. * * Хэлли скрестила на груди руки — не без труда, потому что тела оказалось вдруг как-то много. * * «Может, чашка кофе продолбит голову изнутри?» * * У нее все внутри затрепетало, словно в животе метались бабочки. * * Какая-то часть ее тела, долго дремавшая, снова почувствовала зуд жизни. * * Бен хотел ее. Всеми известными ему способами. И еще несколько способов они придумают сами. * * Он взял ее за руку, но с некоторым оттенком собственности. * * Хэлли мелко задышала на его волосатую курчавую грудь. * * Их удовольствие было довольно взаимным. * * — Я трогал каждый дюйм твоего тела. Нечего меня стесняться. — Он прикусил губами сосок. * * Она вздохнула, терясь своей мягкой щекой о щекотные волосы на его мужском лобке. * * — Я люблю тебя, — прошептала Хэлли. Бен издал низкий, протяжный стон и медленно вошел в нее. И замер от избытка нахлынувших чувств. Наслаждение. Тепло. Хэлли. Наконец-то он дома! * * Сжимая ладонями ее бедра, Бен медленно вращал пенисом внутри тела жены. * * Брак всегда — премия к сексуальной тяге. * * Он прорыл дорогу в ее жизнь с утонченностью упрямого брамина. * * Он вторгся в ее ощущения. * * Вся ее женская часть желала этого мужчину. * * Из нутра Дика вырвалось рычание. =================