20.08.08, 08:32, "UdmNews" <udmne***@g*****.com>:
> Zitiere V. Ivanov (19.08.2008, 23:11:08):
> > Насколько я понимаю, это была политика во всём СССР.
> Это не сколько политика, сколько отражение реальных процессов в языках. Изучив
> русский язык, носители миноритарных язков en masse уже не видели нужды преобразовывать
> многочисленные слова, отражающие новую реальность в духе заимствований прежних
> лет.
> Желающие непременно оперировать именно с "преобразованными" формами обычно
не
> учитывают того, что эти форми очень своеобразно стилистически маркируют речь
> (которая в крайнем случае может восприниматься даже как пародия не неграмотную/деревенскую
> речь, речь стариков и т.п.)
> Поэтому как общее правило упомянутую норму и следует применять.
> Разумеется, в названиии различных имиджевых проектов (т.е. с акцидентными целями)
> "преобразованные" формы вполне могут употребляться. Если википедию рассматривать
> как такой проект, то, конечно, можно подумать и над использованием формы "Бикипиидийэ"
> (при этом держа в голове не то очевидно ложное утверждение, что "так правильно
> по-якутски", а соображение о том, что такая якутизированная форма избрана умышленно
> для подчёркивания якутскости проекта / наличия в нём якутской составляющей).
> Так что доверьтесь своему вкусу, чувству меры и языка, и "думайте сами, решайте
> сами", поскольку мвсе заинтересованные стороны к одному мнению вряд ли придут.
> Denis
Что было первичнее реальная ситуация в языках или языковая политика сейчас наверное
должно интересовать специалистов. Нас это, видимо, интересует только в качестве
эмоционального обоснования той или иной позиции. Как человек по сути начавший
использовать этот аргумент, приношу извинения.
"Преобразованные" слова действительно маркируют речь говорящего. И действительно,
часть людей это может воспринимать и как пародию, и как нечто принадлежащее к
архаическому слогу. Но я подозреваю, что несмотря на практически равные условия
в которых находились те или иные языки Советского Союза, уровень русификации
произношения и написания был разным. И то, что кажется к примеру среднестатистическому
башкиру, неразумным с точки зрения произношения, вполне может оказаться вполне
естественным для бурята. Я имею в виду не конкретную форму слова, а степень изменения
слова под фонетику языка, если так можно выразиться.
Насчет ложности и истинности той или иной формы слова тоже позвольте поспорить
;-) Да, слово википедия в якутском языке появилось недавно (если вообще появилось)
и утверждать, что говорить так или иначе абсолютно правильно или абсолютно неправильно
- нерационально. Но существуют нормы языка. И мы вполне можем и должны с позиции
этих норм оценить тот или иной вариант произнесения/написания слова (с точки
зрения его "правильности"). Ничего ложного я тут не вижу.
А вот с утверждением "все заинтересованные стороны к одному мнению вряд ли придут"
я полностью согласен. Увы, это так.
Мы можем только постараться учесть мнение всех сторон и в каждом случае (их будет
не так много) максимально щадить самолюбие каждого. Ради общей цели.
Николай,
Якутск
Саха Википедия - http://sah.wikipedia.org/