[Саха Википедия] Fwd: Медведев и информационные технологии. Республика Карелия
Из-за каких-то неясных проблем вчерашнее моё письмо не попало в рассылку. Пересылаю
с незначительными правками.
Приношу извинения, если кто-то получит выпуск два раза.
Доброго времени,
тема сегодняшнего письма - Медведев в Карелии.
Как пишут информагентства, в Петрозаводске президенту показали возможности использования
современных информационных технологий в государственных делах.
Оказывается Карелия "была не случайно выбрана для проведения этого мероприятия.
По интегральному индексу готовности к информационному обществу Карелия занимает
7 место среди субъектов Федерации, по использованию информационно-коммуникационных
технологий в государственном и муниципальном управлении - 4 место (впереди Москва,
Санкт-Петербург и Чувашская Республика), по использования ИКТ в культуре - 3
место (впереди Москва и Ханты-Мансийский автономный округ), по использованию
ИКТ для развития региона - 7 место. В соответствии с оценкой, сделанной по методологии
ООН, по представительству органов власти в Интернете Карелия заняла 2 место в
России, заметно опередив Москву (6 место) и Санкт-Петербург (11 место)". Конец
цитаты. (Полностью материал тут: http://gov.karelia.ru/gov/News/2008/07/0717_04.html).
Интересно какие места занимает Республика Саха в этом официальном (?) рейтинге?
В статье очень позитивно описали знакомство Медведева с республикой. Рекомендую.
Позже Медведев провёл заседание президиума Госсовета, которое было посвящено
развитию информационного общества в РФ.
Как сообщают "Вести", президент подчеркнул, что "разница в информационной готовности
людей и создает так называемый информационный разрыв или "информационное неравенство".
"Это цифровое неравенство мы должны преодолеть, - сказал Дмитрий Медведев. -
Мы должны этим заниматься, и надеюсь, что ключевую роль здесь сыграют региональные
программы информатизации, а также внедрение соответствующих образовательных стандартов
и программ, развитие непрерывного образования"
Дмитрий Медведев не исключил, что государство может помочь оплатить отдельным
категориям граждан подключение к Интернету. Заявив о необходимости внедрения
широкополосного доступа в мировой сети, президент отметил возможность предусмотреть
систему компенсаций для отдельных категорий граждан, например, для учащихся и
студентов. Глава государства подчеркнул также необходимость развития дистанционных
технологий, прежде всего в образовании и медицине.
По мнению Дмитрия Медведева, Россия обладает всеми возможностями, чтобы стать
одной из стран-лидеров в сфере развития информационно-коммуникационных технологий.
Вы сомневаетесь?
Такой же сомневающийся автор написал статью "Чиновник в Интернете" в деловой
газете "РБК Дэйли": http://www.rbcdaily.ru/2008/07/17/focus/362104
Впрочем, грамотный руководитель даже при плохой игре должен сохранять хорошую
мину, пусть народ "съест" эту сладкую ложь. Мне думается, что ускоренное развитие
ИКТ и ликвидация чрезмерной отсталости в этой сфере уже большой плюс, и хорошо,
что президент обратил внимание на это невозделанное поле.
В заключение приведу ссылку на ироническую статью "Московского комсомольца":
http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/07/18/politic/362659/ (называется "Медведеву вскружили
голову").
С искренним уважением,
Николай Павлов
p.s. Создал страничку в википедии, посвященную переводу терминов, слов и выражений
на язык саха: http://sah.wikipedia.org/wiki/Тылбаастаныахтаах_тиэрминнэр,_тыллар,_этиилэр
(если ссылка отобразится некорректно, просто скопируйте название страницы "Тылбаастаныахтаах_тиэрминнэр,_тыллар,_этиилэр"
и вставьте в поиск). Прошу поучаствовать.
Саха Википедия - http://sah.wikipedia.org/
Доброго времени,
сегодня получил от Екатерины Плыс, координатора проекта, один любопытный документ
под названием "Ленская резолюция" - итоговый документ международной конференции
"Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве".
Который и предлагаю Вашему вниманию:
Международная конференция
<<Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве>>
(Якутск, Российская Федерация, 2-4 июля 2008 г.)
Итоговый документ
<<Ленская резолюция>>
2-4 июля 2008 г. в г. Якутске (Российская Федерация) под эгидой ЮНЕСКО состоялась
Международная конференция <<Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве>>,
ставшая вкладом России в проведение объявленного в 2008 г. ООН Международного
года языков.
Организаторами конференции выступили Правительство Республики Саха (Якутия),
Федеральное агентство по культуре и кинематографии, Бюро ЮНЕСКО в Москве, Комиссия
Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, Российский комитет Программы ЮНЕСКО <<Информация
для всех>>, Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, Национальная
библиотека Республики Саха (Якутия), Национальный комитет Республики Саха (Якутия)
по делам ЮНЕСКО.
В работе конференции приняли участие более 100 представителей 15 стран со всех
континентов: руководители и сотрудники межправительственных и международных неправительственных
организаций, государственных органов управления, учреждений и институций сферы
культуры, образования, науки, информации и коммуникации, бизнеса, гражданского
общества, СМИ, политические и общественные деятели, ведущие эксперты.
На конференции прошло обсуждение политических, культурных, социальных, этических,
технологических и иных аспектов изучения и развития языкового и культурного разнообразия
в киберпространстве; вопросов использования информационно-коммуникационных технологий
в целях сохранения языков.
Делегаты конференции приняли участие в работе 3 пленарных заседаний и 5 тематических
секций конференции: <<Политические, этические и правовые аспекты развития многоязычия
в киберпространстве>>; <<Интернет и другие медиа>>, <<Роль библиотек в сохранении
языкового разнообразия>>; <<Языки и образование>>; <<Сохранение и развитие культурного
разнообразия>>.
По итогам работы конференции участниками была принята следующая резолюция:
Мы, участники конференции <<Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве>>
(Якутск, Российская Федерация, 2-4 июля 2008 г.),
1. напоминая о Всеобщей декларации о культурном разнообразии, принятой на 31-ой
сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2001 году, в которой отмечается, что
культурное разнообразие, будучи источником обменов, новаторства и творчества,
также необходимо для человечества, как биоразнообразие для живой природы и является
общим достоянием человечества,
2. напоминая о Рекомендации о развитии и использовании многоязычия и всеобщем
доступе к киберпространству, принятой на 32-й сессии Генеральной конференции
ЮНЕСКО в 2003 году,
3. напоминая об основных документах Всемирного саммита по информационному обществу
- Декларации принципов и Плане действий (1-й этап, Женева, 2003), а также Тунисском
обязательстве и Тунисской программе для информационного общества (2-й этап, Тунис,
2005), в которых отмечается важность сохранения культурного и языкового разнообразия
и приводится комплекс мер, необходимых для достижения указанной цели,
4. обращая внимание на необходимость сохранения многоязычия, поскольку в языках
заключен огромный объем человеческих знаний и наследия; языки являются инструментом
социализации, выражения и передачи социальных и культурных традиций, служат средством
самоидентификации и представляют большую ценность для людей, говорящих на них,
5. отмечая, что распространение многоязычной информации об истории, языках и
культурах различных народов способствует укреплению толерантности и взаимопонимания,
являясь одним из важнейших факторов обеспечения стабильного и мирного развития
современной цивилизации,
6. обращая внимание на то, что исключение каких-либо языков из киберпространства
может привести к еще большему углублению цифрового разрыва,
7. учитывая возможности, которые предоставляют современные информационные технологии
для сохранения языкового и культурного наследия, а также для равноправного и
всеобщего доступа к знаниям,
8. отмечая послания Генерального директора ЮНЕСКО в связи с проведением в 2008
г. Международного года языков, Всемирного дня культурного разнообразия во имя
диалога и развития 21 мая, а также Международного дня родного языка 21 февраля,
9. с благодарностью отмечая послание Генерального директора ЮНЕСКО участникам
Международной конференции <<Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве>>,
10. выражая благодарность Правительству и народу Республики Саха (Якутия) за
их сердечное гостеприимство, которое способствовало успеху настоящей конференции,
считаем необходимым:
а) использовать все возможности для того, чтобы пропагандировать идею о необходимости
сохранения языкового и культурного разнообразия, в том числе в киберпространстве;
б) подчеркивать важность выполнения Рекомендаций
* Всемирного саммита по информационному обществу (Женева, 2003, и Тунис, 2005),
* международной конференции <<ЮНЕСКО между двумя этапами Всемирного саммита по
информационному обществу>> (Санкт-Петербург, 2005), в частности, по направлению
действий С8 <<Культурное разнообразие и культурная самобытность, языковое разнообразие
и местный контент>>,
* тематической встречи <<Роль многоязычия в обеспечении культурного разнообразия
и всеобщего участия в киберпространстве (Мали, Бамако, 2005);
в) призвать Межправительственный совет Программы ЮНЕСКО <<Информация для всех>>
рассмотреть возможность создания экспертной группы по многоязычию в киберпространстве;
г) предложить ЮНЕСКО и Всемирной сети в поддержку языкового разнообразия (MAAYA)
идею проведения Всемирного саммита по языковому разнообразию в киберпространстве;
д) поддержать инициативу Африканской академии языков (ACALAN) и MAAYA по созыву
Всемирного форума по многоязычию.
В частности, мы предлагаем:
е) призвать все заинтересованные организации и частных лиц к сотрудничеству с
сайтом ЮНЕСКО <<Языки важны!>>, посвященным Международному году языков, а также
с дискуссионным форумом <<Коммуникация и информация>>, организованным ЮНЕСКО
в рамках деятельности по выполнению решений Всемирного саммита по информационному
обществу, в части направления действий С8 <<Культурное разнообразие и культурная
самобытность, языковое разнообразие и местный контент>>, путем размещения информации
об их собственных проектах в поддержку языкового разнообразия;
ж) призвать национальные комитеты Программы ЮНЕСКО <<Информация для всех>> к
выработке программ по языкам коренных народов и миноритарным языкам с целью развития
языкового и культурного разнообразия в киберпространстве;
з) привлекать внимание правительственных и других организаций управления телевидением,
радио и мобильной телефонной связью к необходимости учитывать возможность использования
новейших технологий для вещания на миноритарных языках в процессе перехода СМИ
на цифровое вещание;
и) продолжать поиск справедливых решений, уравновешивающих международное законодательство
в области авторского права и интеллектуальной собственности и нормативную правовую
базу создания электронных библиотек, поддерживающих языковое и культурное разнообразие;
к) усиливать поддержку деятельности библиотек, музеев и архивов по обеспечению
доступа к многоязычным ресурсам, по сохранению многоязычия и распространению
информации о языковом и культурном разнообразии;
л) содействовать разработке и распространению соответствующего свободного программного
обеспечения, шрифтов и других технических средств, необходимых для использования
языков в киберпространстве;
м) содействовать разработке и распространению общедоступного унифицированного
набора шрифтов и диакритических знаков для поддержки языков всех народов Российской
Федерации, а также, по мере необходимости, расширению возможностей Unicode;
н) продолжать деятельность по документированию, сохранению и развитию языков,
в особенности миноритарных, с помощью новейших информационных технологий;
о) оказывать дальнейшую поддержку деятельности по созданию многоязычных тезаурусов
и словарей и включению миноритарных языков в тезаурусы по культурному наследию,
утвердившиеся в международной практике - такие, как UNESCO, HEREIN, ICONCLASS,
Getty, Garnier и др.;
п) продолжать изучение этических аспектов сохранения языкового и культурного
разнообразия в киберпространстве и учитывать их в деятельности по сохранению
и продвижению такого разнообразия;
р) наращивать деятельность по введению миноритарных языков в образовательные
системы, пропагандировать и поддерживать эти языки и расширять сферу их применения
в правительственных учреждениях, в науке, искусстве, на телевидении, радио и
т. д.;
с) предлагать государствам-участникам проводить мониторинг языкового разнообразия
в сети Интернет;
т) расширять сотрудничество со всеми заинтересованными организациями, в том числе
Международной федерацией библиотечных ассоциаций (IFLA), Конференцией директоров
национальных библиотек (CDNL) и Международным форумом библиотекарей коренных
народов (IILF);
у) просить Правительство Республики Саха (Якутия) рассмотреть возможность создания
экспертного центра изучения и развития многоязычия в киберпространстве и всемирного
обмена соответствующим опытом.
Конец цитаты.
Комментировать пока ничего не буду, замечу лишь, что был свидетелем рождения
документа, когда организаторы сели вокруг бильярдного стола в гостиной теплохода
и делали набросок. Процесс был чрезвычайно непростой, было много споров и было
очень интересно слушать как предлагались те или иные предложения, как они отвергались
или принимались, как оттачивались формулировки. Затем было обсуждение на общем
собрании, где и было предложено назвать документ своим уникальным именем: Ленская
резолюция. (Напоминаю, что основная рабочая часть конференции прошла на теплоходе,
плывшем по великой реке Лене).
С уважением,
Николай Павлов,
Якутск
Саха Википедия - http://sah.wikipedia.org/