Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без правил

  Все выпуски  

Английский без правил


Добрый день, друзья!


Давайте прочитаем небольшой отрывок из сценария к фильму “Речь короля” (“The King’s Speech”). Сюжетная нагрузка в нём приходится на диалоги. Поэтому их легко запомнить, как всё, что не оставляет равнодушным. Можно посмотреть этот фильм в русском варианте, а затем - в английском, и обнаружится, что освоены новые слова в составе готовых выражений, к тому же с соответствующей интонацией.

(...)

L i o n e l  L o g u e. Please make yourself comfortable... I was told not to sit too close... Well, I believe when speaking with a prince, one waits for the prince to choose a topic.

D u k e  o f  Y o r k. Waiting for me to commence a conversation one can wait a rather long wait.

L o g u e. Do you know any jokes?

D u k e. Timing isn’t my strong suit.

L o g u e. Cup of tea?

D u k e. No, no, thank you.

L o g u e. I think I’ll have one.

D u k e.  Aren’t you going to start treating me, Dr.Logue?

L o g u e. Only if you’re interested in being treated. Please call me Lionel.

D u k e. I’d prefer Doctor.

L o g u e. But I’d prefer Lionel. What’ll I call you?

D u k e. “Your Royal Highness”, then “Sir” after that.

L o g u e. This is a bit formal for here. I prefer names.

D u k e. Prince Albert Frederick Arthur George.

L o g u e. How about “Bertie”?

D u k e. Only my family uses that.


L o g u e. Perfect. In here, it’s better if we’re equals.

D u k e. I we were equals I wouldn’t be here. I’d be at home with my wife and no-one would give a damn... (takes a cigarette)

L o g u e. Please don’t do that.

D u k e. I’m sorry?

L o g u e. I believe, sucking smoke into your lungs will kill you.

D u k e. My physicians say it relaxes the throat.

L o g u e. They’re idiots.

D u k e. They’ve all been knighted.

L o g u e. Makes it official then. My castle - my rules... Thank you. What was your earliest memory?

D u k e. What on earth do you mean?

L o g u e. Your first recollection.

D u k e.  I’m not here to discuss my personal matters.

L o g u e. Why’re you here then?

D u k e. Because I bloody well stammer!!!

L o g u e. You have a bit of a temper...

D u k e. One of my many faults.

L o g u e. When did the defect start?

D u k e. I’ve always been this way.

L o g u e. I doubt that.

D u k e. Don’t tell me! It’s my stammer!

L o g u e. It’s my field. I can assure you, no infant starts to speak with a stammer. When did you start?

D u k e. Four or five.

L o g u e. That’s typical.

D u k e. So I’ve been told. I can’t remember not doing it.

L o g u e. I can believe that. Do you hesitate when you think?

D u k e. Don’t be ridiculous.

L o g u e. How about when you talk to yourself? Everyone natters to themselves occasionally, Bertie.

D u k e. Stop calling me that.

L o g u e. I’m not going to call you anything else.

D u k e. Then we shan’t speak.

(...)
--------------------------
duke: [dju:k] - герцог

to commence: [kэ’men(t)s] - начинать; начинаться

wait: [weit] - ожидание; время ожидания; засада; выжидание

timing: [‘taimiN] - выбор, определение времени; расчёт времени; распределение во времени, по срокам; измерение времени; хронометраж; синхронизация, согласование во времени; синхронность; слаженность; спорт. координация

strong suit: [su:t] [sju:t] - сильная масть (в картах); сильная сторона (человека)

to suck: [sAk] - сосать; высасывать прям. и перен.; всасывать, засасывать; впитывать; выжимать

the lungs: [lANs] - лёгкие

throat: [Trэut] - горло, гортань; глотка; горлышко (кувшина, бутылки и т. п.); горловина, узкий и длинный проход; жерло (вулкана и т. п.)

to knight: [nait] - посвящать в рыцари, возводить в рыцарское достоинство

What on earth do you mean? [э:T] - Что, скажите на милость, Вы имеете в виду?

bloody: ['blAdi] - зд. груб. чертовски

to stammer: [‘stEmэ] -  заикаться, говорить заикаясь

to have a temper: -  иметь вспыльчивый характер

It’s my field: - Это моя область

typical: [‘tipik(э)l] - типичный; символический

to natter: [‘nEtэ] - разг. болтать; сплетничать; разг. ворчать, жаловаться

--------------------------
(Автор сценария David Seidler).


До новых встреч!


В избранное