Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интересные рецензии на интересные книги


Евгений Лукин "Ё"

 

С творчеством Евгения Лукина (и его супруги) я знакома уже давно и основательно. Но, если честно, до этого сборника у меня не было его "портрета", не было чувства индивидуальности автора. Что, в принципе, говорит не о том, что он пишет плохо, а о том, что у меня к нему душа не лежит. Уважать - уважаю, но "не мое" - и все тут. Хотя он так мастерски использует игру слов, что этим невозможно не восхищаться. А под "Манифестом партии национал-лингвистов" (кстати, очень рекомендую прочитать) я вообще готова подписаться. Впрочем, речь не о нем.
 
Его новую повесть "Ё" нельзя назвать иначе как лингвистическим триллером. Да-да, вот так вот странно. Я, если честно, пищала от восторга и готова была растащить произведение на цитаты. Имена и интрига заставляют только цыкнуть зубом и покрутить башкой: силен автор! Ну кто еще сможет так лихо закрутить сюжет на одной букве русского алфавита? А от лукинских выворотов реальности мне вообще оставалось только изумленно моргать. Эта черта, в принципе, уже четко прослеживалась в книге "С нами бот", а тут уже разыгралась на полную катушку:

Естественный отбор неприличен уже в силу своей естественности, и только отказ от неё делает нас приятными в общении существами. Такое, скажем, простое и чистосердечное действие, как сексуальное насилие, за тысячелетия человеческой истории, обрастая условностями, переродилось в любовь, убийство — в правосудие, грабёж — в сервис. В наиболее рафинированном виде эти явления зачастую утрачивают первоначальный смысл, обращаясь чуть ли не в собственную противоположность: чувства становятся платоническими, вводится мораторий на смертную казнь,
обслуживание делается бесплатным. Взять, к примеру, тот же гуманизм, то есть мировоззрение, проникнутое любовью к людям (читай: ко всем людям). Что это, если не особо изощрённая форма измены Родине, религии, семье? Тем не менее гуманизм живёт, а иногда даже и побеждает.
Редко, крайне редко встретишь сейчас человека, способного на естественный поступок — пусть даже в результате острого приступа искренности. Признайтесь честно: мало ли кого нам хочется порой порезать на лоскуты? Однако мы так не поступаем! Скованные правилами и нормами, с неловкостью выбираемся из за руля и ханжески мямлим: «Командир, ну, может, договоримся?» Маньяк же действует по велению сердца, ужасные последствия чего вы наверняка не раз видели по телевизору.
Маньяков никто не любит — даже киллеры, ибо профессионалу претит сама идея безвозмездного убийства. Не жалуют их и прочие представители криминалитета, поскольку взбудораженные начальством стражи правопорядка принимаются хватать кого попало, чем сильно мешают работе. Что уж там говорить о вас, дорогой читатель! Признайтесь, прямота и чистосердечность милы вам лишь на словах, а стоит столкнуться с движениями человеческой души в их изначальном, неизвращённом виде, вы тут же бежите за помощью в милицию, причём не всегда добегаете. 
 
И главное, не врет ведь, мерзавец! Что приятно: родная милиция разговаривает у него вполне натурально, не вызывая, во-первых, удивления ненатурально выхолощенной лексикой, а во-вторых, не шокируя пятиэтажными конструкциями. И автор это вполне логично объясняет:
 
Скажем, пару лет назад случилось так, что интересы убойного отдела и помянутого выше ФСБ пересеклись, в результате чего служебный разговор по телефону между Мыльным и Непадло был записан, отшифрован и любезно (хотя и не без ехидства) передан коллегам контрразведчиками в распечатанном виде. Вот отрывок:
Н е п а д л о. Ну что там НЦВ с этим НЦВ?
М ы л ь н ы й. Да всё НЦВ, только НЦВ, Герман Григорьич, НЦВ.
Н е п а д л о. А НЦВ?
М ы л ь н ы й. НЦВ там с ним НЦВ?! Он НЦВ НЦВ НЦВ...
И так далее. Если кто не знает, то аббревиатура НЦВ означает «нецензурное выражение».
Словом, полагаю, вы простите меня за то, что мои герои изъясняются несколько дистиллированным, зато вполне приличным языком. Если уж на то пошло, что есть современная проза? Попытка перевода с матерного на литературный. 
 
Последняя фраза, кстати, своим изяществом вогнала меня в некоторый ступор и заставила сидеть и вспоминать: какие образчики современной прозы отвечают этому критерию. Хмыкнув, пришлось признать ее правильность в некоторой степени.
 
В первую часть сборника кроме повести "Ё" включено несколько рассказов, один из них - с баклужинскими героями. В принципе, можно читать и не зная этого цикла, но кое-что тогда ускользнет. Во второй же части, озаглавленной "не-Ё", собраны некоторые любопытные материалы: критические статьи, пояснения самого Лукина про то, как писались произведения, его рассказ про отца (выдающаяся, кажется, была личность). Меня особенно порадовал пассаж насчет взаимоотношений автора и читателя, что этим двоим личностям лучше не встречаться:
 
Несколько лет назад мне предложили издать сборник рассказов, снабдив каждый кратким примечанием, где приводились бы наиболее любопытные подробности, связанные с написанием или публикацией данного текста. Разумеется, при этом речь ни в коем случае не должна была идти о растолковании собственных произведений, поскольку такое занятие глубоко порочно и радости никому не доставит. Честно сказать, не помню случая, чтобы кто-то кого-то понял правильно. Читатель вообразил себе автора, автор — читателя, так что лучше им при встрече особо не откровенничать, иначе разочарование неизбежно.
 
Я прочитала истории создания рассказов, потом - не удержалась - перечитала рассказы, попутно заглядывая в пояснения к ним. Было очень любопытно вдруг их переоценивать и удивляться. Заодно набрела там на одну замечательную язвительную ремарку: Тут же следует ядовитая фраза соавтора: «В растерянности пошевелил героями...» Представила себе, как автор шевелит героями - растерянно! - и прыснула со смеху.
 
Итак, подведем итог. Во-первых, поздний Лукин сильно отличается от ранних супругов Лукиных, так что поклонникам их старых произведений надо быть начеку. Во-вторых, автор неожиданно посерьезнел и погрустнел - по моим субъективным ощущениям. В-третьих, почему-то стал мне напоминать Ерофеева и его незабвенное произведение "Москва-Петушки". В общем-то, рекомендую прочитать и осмыслить.

Под конец пара интересных ссылок по теме: Артемий Лебедев о букве Ё, немного интересных и нецензурных фактов и демотиватор:

 

В комментариях к записи также можно обсудить книгу: http://book4you.livejournal.com/24820.html
Jane The Reader ( book4you)
 


В избранное