Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Приключения, фантастика

  Все выпуски  

Приключения, фантастика Роман 'СВИДЕТЕЛЬ ВЕЧНОСТИ 2'


Жизнь и приключения бессмертного Свидетеля Тонкого Мира, родившегося в один год с Иисусом Христом

Роман «СВИДЕТЕЛЬ ВЕЧНОСТИ - 2»

Глава 1 эпизод 4

В дороге, во время привалов, Уорри рассказала, как она попала в Гранаду.  Ее захватили люди, которые живут в предгорьях, когда она пасла овец вместе с младшим братом. Сначала хотели изнасиловать, но старший из них сказал, что за такую красавицу, если она девственница, можно получить у мусульман много денег. После этого им с братом связали руки и повели. В пути они заночевали где-то на берегу реки. Ночью она сумела достать нож, который всегда носила под одеждой, и стала тихонько разрезать веревку, которой были связаны руки за спиной. Это было очень трудно, и она думает, прошло не меньше часа, прежде чем удалось справиться с этой работой. Затем она освободила руки брату. Они встали и хотели тихонько уйти, пока их похитители спали. Но один из мужчин проснулся и схватил ее за ногу. Она упала,  вскочили другие мужчины и бросились на нее. Одного из них она поранила ножом, но ее скрутили. Во время этой борьбы брат убежал. Ее хотели тут же убить, но старший опять не дал. Привели в мусульманское селение и отдали какому-то человеку. Он был явно не местный, по виду городской. Этот человек через два дня  продал девушку тому, кто подбирал наложниц для эмира. Так она и оказалась в гареме.

Двое суток маленький отряд Афросиаба ехал то по горным тропам, то вдоль рек, проложивших себе путь в неглубоких и довольно широких ущельях, где была трава для коней, заросли кустарника и небольшие лесные массивы. На третьи сутки внизу перед ними открылась широкая долина с текущей по ней рекой. За долиной начинались горы, среди которых возвышалась вдали одна, царившая над этим горным массивом.

    Там моя родина! − радостно воскликнула Уорри, остановив лошадь. − Теперь я знаю, куда нам ехать.

    По-моему, там уже не Гранада. Это территория Андалузии, − сказал Азиз.

    Это территория горных племен. Мы не признаем власти христиан, так же как и мусульман, − гордо сказала девушка.

    Для нас одинаково враждебны, как христиане, так и горные племена, − сказал Афросиаб. Будем соблюдать осторожность, особенно там внизу.

Долину пересекли часа за четыре. За это время несколько раз прятались в зарослях, заметив впереди людей. Обошли стороной несколько селений и переправились вброд через реку. У реки напоили коней, пополнили запасы воды и вот они уже в предгорьях. Дрога стала подниматься все выше и становилась все уже, по мере того, как от нее отделялись тропы, ведущие к каким-то селениям, которые иногда были видны вдали. Еще через сутки, когда солнце уже склонялось к закату, поднялись на перевал, и увидели внизу селение. Тропа, по которой они ехали, вела к этому селению, но вправо от нее отходила другая тропа. Афросиаб сказал, чтобы Уорри и Азиз подождали у развилки, пока он проверит, куда ведет эта тропа.  Нельзя ли по ней объехать селение стороной? Предложил им укрыться за выступом горы, чтобы их не увидели с дороги. Тропа, по которой он поехал, вела круто вверх, но в нужном направлении. Сначала он ехал, потом спешился и повел коня за собой. Тропа привела на горное пастбище. Объехав его, он убедился, что других дорог отсюда нет. Пришлось возвращаться обратно. По его расчетам на эту разведку ушло около часа времени. Вернувшись, Афосиаб не обнаружил на месте своих спутников, зато обнаружил много конских следов и кровь на камнях. В одном месте крови было много. Здесь кто-то был убит или серьезно ранен. На тропе, которая вела к селению, были еще следы крови. Похоже, что Уорри и Азиза увели туда, если не убили на месте. Тем временем здесь наверху стало быстро темнеть, а внизу, где было селение, уже наступила ночь. Спускаться туда в темноте не имело смысла. Учитывая, что узкая тропа во многих местах шла по краю обрыва, это было равносильно самоубийству. Афросиаб нашел укромное место и немного подкормил коня хлебом, который был у него в сумке. Запас овса хранился в сумах запасных лошадей и был уведен вместе с ними. Перекусил сам и устроил себе место для ночлега. Светили ему только бесчисленные звезды очень яркие здесь в горах. Вокруг стояла ничем не нарушаемая тишина. Перс лег и сосредоточился. За дни, проведенные вместе, он неплохо изучил ауру своих спутников и характер их излучения.  Через некоторое время он почувствовал сначала волны, идущие от Уорри, затем излучение Азиза. Слава Богу, они живы. Азиз, скорее всего, ранен. Об этом говорили некоторые особенности спектра его излучения. Афросиаб постарался передать ему мысленный приказ продержаться до утра. В том, что утром он ему поможет, перс не сомневался. У него уже созрел план освобождения своих спутников в одиночку и среди бела дня. С рассветом он оседлал коня и стал спускаться в долину, где довольно просторно раскинулось селение средней величины. Сверху можно было насчитать около сотни типичных для этих мест каменных домиков с плоскими крышами.

Это начавшееся как обычно, не обещавшее никаких неожиданностей утро, жители селения запомнили на всю жизнь, а их дети, внуки и правнуки донесли их рассказы до своих потомков. Горцев, от мала до велика, охватил такой страх, что несколько человек со слабым здоровьем свалились замертво, когда на улице появились всадники. Конница входила в селение со стороны гор. Впереди на сером коне ехал человек в мусульманской одежде. В его правой руке сверкал меч, по клинку которого струился голубой огонь. За ним по три в ряд ехали всадники все как один на черных конях, числом не менее пяти сотен. Всадники были закованы в сверкающие стальные доспехи, но это были не мусульмане и не христиане. На головах у них были стальные шлемы с поднятыми забралами, а из-под забрал черными провалами пустых глазниц смотрели белые черепа мертвецов. Армия всадников, вставших из могил, производила столь жуткое впечатление, что даже самые смелые мужчины, увидев это, прятались, кто куда мог, и шептали молитвы своим богам. Где-то заплакал ребенок, но мгновенно умолк. Похоже, ему зажали рот. По мере продвижения отряда, впереди хлопали калитки каменных оград, поспешно закрывались двери домов и трясущиеся от страха люди забивались в самые дальние углы своих жилищ. Адские всадники ехали молча. В гробовой тишине не слышно было даже стука копыт, словно ноги коней не касались земли. Афросиаб ехал на излучения, посылаемые сознанием его спутников. Хвала Аллаху, они все еще были живы. Селение казалось полностью вымершим. Такие села, где не оставалось ни одной живой души, он проезжал во время чумы. Здесь же все обитатели, кроме нескольких умерших от страха, были живы. Излучаемые ими волны ужаса, распространялись в пространстве от каждого дома. Они почти забивали излучения Уорри и Азиза. Страх, как туман накрыл все вокруг. Но все же Афросиаб выделял в этом тумане знакомые излучения. Его друзья были уже где-то близко. Он определил это место в конце селения. Здесь стоял довольно большой дом, сложенный, как и остальные, из камней, окруженный высокой каменной стеной. Отряд покойников остановился напротив ворот. Сюда, кажется, еще не дошла весть о прибытии мертвецов. В доме, вроде бы, все было спокойно. Афросиаб крикнул:

    Эй, хозяин, открывай ворота!

Потом он пронзительно засвистел. Свист услышали. В проеме открывшейся калитки показался мужчина. Он удивленно взглянул на невесть откуда взявшуюся армию, не предполагая, что ее появление как-то связано с захваченными вчера людьми. Однако, через несколько секунд, рассмотрев черепа вместо лиц под шлемами, мужчина на мгновение оцепенел, а потом бросился к себе во двор, от страха забыв закрыть калитку. В дверях дома появился еще один мужчина, из-за плеча, которого выглядывала женщина, но через пару секунд дверь с грохотом закрылась. Афросиаб спешился, вошел во двор и, отодвинув тяжелые засовы, распахнул ворота настежь. Он ввел своего коня и привязал к столбу. Первые несколько рядов потусторонних всадников повернули  коней мордами  к воротам. Перс пошел на излучение и нашел за домом глубокую яму, на дне которой сидели его спутники.

    Салам алейкум, как вы там? Азиз, ты ранен?

    Да, в правое плечо.

    Афросиаб, вытащи нас скорее отсюда, − радостно вскрикнула Уорри.

   Сейчас, мои дорогие. Где-нибудь здесь должна быть лестница.

Вскоре он нашел лестницу и опустил в яму. Первой поднялась Уорри, радостно обняла его и поцеловала. За ней поднялся, держась левой рукой Азиз. Рубашка на его правом плече была пропитана кровью, которая потихоньку сочилась из раны.

    А почему ты тут хозяйничаешь? − почти в один голос просили он и девушка, − где все эти люди?

    Они попрятались в щели, как тараканы и еще не скоро осмелятся высунуть оттуда нос, − с улыбкой ответил Афросиаб. − Я тут так напугал всю эту деревню, что на улице нет ни души. Должен вас предупредить, чтобы вы тоже не испугались. Меня сопровождает отряд мертвецов на черных конях. Не мог же я ехать один через все село, чтобы вас освободить. Вот я и сотворил себе сопровождение. В действительности их не существует, поэтому не бойтесь. Сквозь них можно спокойно пройти, но местные этого не знают и попрятались кто куда. Уорри, ты можешь выглянуть из-за угла дома, только не пугайся и не кричи. Посмотри и возвращайся. Сначала я залечу рану Азиза, а потом найдем этих бандитов, которые посадили вас в яму, заберем все свое и уедем.

Уорри подошла к углу дома и выглянула. Напротив ворот в мертвом молчании стояли мертвые всадники. Несмотря на предупреждение Афросиаба, она опрометью бросилась назад. Увидев, как она побледнела, он обнял ее и почувствовал, что девушку бьет крупная дрожь.

    Успокойся, девочка, они совсем не опасны. Просто поверь, что их не существует, вернее, они существуют только в твоем сознании. Боюсь, что это объяснение ни о чем тебе не говорит, − вздохнув, сказал он. − Ладно, давайте договоримся, что я волшебник из доброй сказки и могу по своему усмотрению создавать видимость чего угодно, например, замка, озера или покойников. Ну, какая разница, все равно и то и другое только видимость. Сейчас я помогу Азизу, а ты будь здесь и не ходи больше на них смотреть. Они будут сопровождать нас до конца селения. Как только мы отъедем достаточно далеко, они исчезнут, и мы снова останемся втроем.

Сняв с Азиза рубашку, перс осматривал  рану, а тот рассказывал, как на них напали человек десять или больше. Одного он успел зарубить, но потом его ранили в плечо, и рука уже не могла держать оружие. Уорри дралась, не хуже мужчины. Одному она распорола живот, кинжалом, подаренным эмиром, другого пырнула в бок. Но все же врагов было слишком много, и их связали. Притащив сюда, допросили, кто они, откуда и куда едут, пообещали завтра зарезать, как барашков, и бросили в яму. Рана была глубокой, но не слишком опасной. Афросиаб обработал ее излучением своих рук, чтобы, остановить уже начавшееся заражение.

    Заживление уже началось, − сказал он после этого. − Еще несколько раз поработаю с  тобой, и рана заживет окончательно. А теперь идемте знакомиться с хозяевами дома. Только, пожалуйста, постарайтесь оба соблюдать спокойствие при виде моего войска. Хозяева не должны видеть, что вы тоже напуганы. Это войско покойников вас охраняет, и вы должны быть на высоте своего положения.

Уорри, которая уже видела всадников − мертвецов и Азиз, который их еще не видел, пообещали держаться уверенно и вслед за Афросиабом вышли из-за дома во двор к входным дверям. Несмотря на все предупреждения и подготовку, Азиз содрогнулся, взглянув за ворота, Уорри теснее прижалась к мужчинам. Очень трудно было поверить, что одетые в броню скелеты, сидящие на черных конях не настоящие. Афросиаб попытался открыть дверь дома сильным ударом ноги. Но из этого, кроме боли  в ступне, ничего не вышло. Здесь каждый дом строили как крепость. Двери были из очень толстых досок на мощных кованых петлях. Тогда перс дематериализовал двери. К удивлению его спутников крепкая дверь просто перестала существовать. Он вошел первым с мечом в руке. За ним с мечом в левой здоровой руке вошел Азиз. Последней вошла Уорри. В первой комнате никого не было. Хозяев − троих мужчин вооруженных длинными кинжалами и прячущихся за их спинами детей и женщин нашли в дальнем помещении с одним маленьким окошком.

    Переводи, − сказал Афросиаб Азизу. − Всем мужчинам выйти во двор. Оружие бросить. Женщины и дети могут остаться.

Напуганные зловещим видением воинов-мертвецов, да вдобавок к этому, попавшие под  влияние подавляющего волю могучего сознания Свидетеля, мужчины оставили кинжалы и покорно вышли во двор. Против открытых ворот по-прежнему стояли ряды страшной конницы.

    Я пришел за моими друзьями, которых вы схватили, − переводил Азиз речь Афросиаба. − Вы напали на мирных людей, как бандиты, ограбили их, ранили и еще обещали убить. Вот за воротами стоят мои воины. Стоит мне приказать и через час в вашем селении не останется не только ни одного живого, но не останется даже следа от самого селения. Оно будет стерто с лица земли. Ничто не будет напоминать о том, что здесь когда-то жили люди. Моих людей было только двое, а вас было много. Вы решили, что сила на вашей стороне. Но теперь моих воинов намного больше и они неуязвимы для смертных. Пусть это послужит вам уроком. Запомните, что на силу всегда найдется другая более могучая сила. Я прощаю вас. Мои воины не причинят вреда никому. Сейчас же принесите сюда все, что вы отняли и упакуйте, как вам будет приказано. Приведите сюда наших лошадей. Когда я увижу, что вы вернули все, мы пойдем дальше своей дорогой. Выполняйте!

Мужчины на «ватных» от страха ногах бросились в дом и стали поспешно выносить содержимое переметных сум. Вынесли все вплоть до кинжала с золотой рукояткой, отобранного у Уорри. Один из них привел коней, которые были заперты в большом сарае. Они долго упаковывали все под присмотром Азиза и грузили на лошадей. Мешочек с золотом тоже был вынесен из дома. Потом выбежал мальчик и отдал еще несколько золотых монет, которые взрослые уже успели достать из мешка. На конников за воротами мальчишка старался не смотреть. Через несколько минут он вышел снова. Вынес золотые серьги, браслеты, кулоны, золотую заколку для волос − все украшения, которые были сняты с Уорри. Девушка взяла у него все это, потом положила ему на ладонь серьги со словами:

    Отдай своей сестре. Она одна отнеслась ко мне сочувственно, просила, чтобы меня не били, и давала воду. Пусть у нее будет память обо мне, и пусть растет красивой и доброй.

Мальчишка унес серьги в дом. Из женщин никто не вышел. Когда все было погружено, лошади оседланы трое сели верхом и Азиз перевел слова Афросиаба:

    Законы гостеприимства во всем мире требуют, чтобы к путникам относились приветливо, давали приют и пропитание. Разве у вашего народа другие законы? Подумайте об этом.

Три всадника выехали за ворота. Адские конники снова построились в колонну, и весь огромный отряд мертвецов тронулся вслед за своими живыми предводителями. Селение по-прежнему лежало как вымершее. Люди стали с опаской выглядывать за ворота лишь часа через два после того, как страшные пришельцы скрылись за горами. Когда миновали долину, повернули за гору, и селение скрылось из виду. Афросиаб оглянулся и сказал, подавлено молчавшим спутникам:

    Ну, я думаю, это почетное сопровождение нам больше не нужно. Уорри, Азиз, как вы считаете, отпустить их.

Двое только кивнули головами.

    Повернитесь и посмотрите на них в последний раз.

Уорри и Азиз повернулись назад и увидели, как прямо на их глазах исчезла страшная рать мертвецов. Просто исчезла в одно мгновение и все.

    Я же вам говорил, что они существовали только в вашем воображении, − улыбаясь, сказал перс.

Но его спутникам было не до улыбок. Они еще не скоро пришли в себя. Вечером на привале Афросиаб пытался объяснить им, что его способности не от дьявола, что это Аллах дал ему способность создавать видимые изображения. Перед изумленными взорами Азиза и девушки появлялись то гусь, сквозь которого можно было бросить камешек, то кошка, которую невозможно было погладить, потому что ладонь проходила сквозь нее. Перед их глазами возникали разные неодушевленные предметы, выглядевшие как настоящие. Афросиаб говорил, что в Индии факиры могут делать подобные чудеса. В конце концов, ему поверили и успокоились, хотя почти ничего из его объяснений так и не поняли. А он еще раз удивил их, когда собранные для костра ветки зажег силой своего сознания. Азиз только достал трут, кремень, стальную пластинку и приготовился высечь огонь, как сидевший поодаль Афосиаб сказал улыбаясь:

    Убери свои инструменты, я зажгу его и так.

Уорри и Азиз посмотрели на него с удивлением, а ветки вдруг загорелись сами по себе.

    Что ты сделал? − спросила Уорри.

    Сотворил огонь, − спокойно ответил Афросиаб.

    Так же как  мертвецов на конях?

    Примерно так.

После того, что его спутники видели сегодня, им уже не трудно было поверить в то, что он может сотворить и огонь.

 


В избранное