Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Japanese Dolls

  Все выпуски  

Японская деревня



Японская деревня
2012-03-23 21:41


***

Рай - это так недалеко...
Там пьют парное молоко,
Там суп с тушенкою едят
и с Данте за полночь сидят.
Там столько солнца и дождей,
что вечно алы были маки:
рай - это там, где нет людей,
а только дети и собаки.

***
В моей бестрепетной отчизне,
как труп, разъятой на куски,
стихи спасли меня от жизни,
от русской водки и тоски

Как беженку из ближней дали,
меня пустивши на постой,
стихи мне отчим домом стали,
колодцем,
крышею,
звездой...

Как кесарево - тем, кто в силе,
как Богово - наоборот,
стихи, не заменив России,
мне дали этот свет - и тот.

***
Цвела картошка у сарая
лиловым, белым, голубым...
Я в детстве так боялась рая,
где будешь ты любим любым
и устремят родные души
к тебе несметные стопы, -
я пряталась на старой груше...
...Я и теперь боюсь толпы.

***
© Инна Кабыш





Японская деревня

Черные покосившиеся избушки, разбитые стекла, пустые глазницы окон, дворы без лая собак - так выглядят наши умирающие деревни. Кое-где остались старики со старухами, доживающие свой век. А ведь культура этноса держится на деревне, город всех унифицирует и корней своих там мало кто помнит. В Японии тоже урбанизация, но городской образ жизни усвоили не все, японцы бережно хранят свои традиции, в деревнях нет запустения и убожества по сравнению с нашими. Японские деревни гармонично смотрятся в окружающем пейзаже, в горах сохранились даже дома с соломенными крышами. В деревне много частных дорог, у многих домов заасфальтирована дорога к дому и подъезд к рисовому полю. Почти у каждой семьи есть свои земельные участки, поэтому кроме обычной легковой машины у подавляющего большинства жителей есть небольшой грузовичок. Всю землю под рисовые поля не занимают, есть рощи, перелески и даже леса. А огороды выглядят как клумбы. Кроме рисовых полей и жилых домов в деревне есть офисы и магазины, кафешки и сельские бары. Почту доставляют почтальоны по несколько раз в день. Раз в месяц в деревню приезжает машина с книгами из городской библиотеки. В японской деревне сохранилась прелесть старины и патриархальность.


































Ёкодзуна - живые вместилища богов
2012-03-23 19:05


Ёкодзуна - живые вместилища богов

Боги синто живут не только в священных горах, деревьях и водопадах. Синтай (Shintai) могут быть и люди, например, лучшие борцы сумо ёкодзуна (Yokozuna). Система рангов в сумо выражается в вечном движении вверх-вниз каждого отдельного сумоиста. Баллы, набранные борцом на одном турнире, служат основанием для расчета его ранга на следующем турнире. Эта система действует для всех групп и рангов, за исключением озеки и ёкодзуна, которые обладают особым статусом. Ёкодзуна - высший ранг борца сумо, он не может быть понижен в ранге, как плохо бы он ни выступал. Это звание исключительно престижно. Ёкодзуна являются живыми символами национальных традиций и пользуются огромным авторитетом в японском обществе, поэтому ёкодзуна, когда понимает, что его возможности перестали соответствовать высокому званию, чувствует моральную обязанность уйти в отставку. Чтобы подчеркнуть святость ёкодзуна, они опоясываются веревкой симэнава, украшенной бумажными лентами сидэ, призванной защитить их от злых духов.



Борец сумо Акаси Сиганосукэ душит соперника, 1867 год
художник Цукиока Ёситоси (1839—1892)

Появление ранга ёкодзуна не ясно, есть две конкурирующие легенды. Согласно одной, борец по имени Hajikami в 9-го веке был обвязан веревкой симэнава вокруг талии, которая стала препятствием для любого, кто осмелился прикоснуться к нему. Согласно другой, легендарный борец Акаси Сиганосукэ (Akashi Shiganosuke, 1600 - 1649) был опоясан вокруг талии веревкой симэнава в 1630 году в знак уважения при посещении императора. Этот борец был первым удостоен звания ёкодзуна, правда посмертно. До революции Мэйдзи это было просто почётное звание, которое присваивалось борцам высшего на тот момент ранга одзэки, выступающим перед сёгуном. По этой причине ёкодзунами не обязательно были сильнейшие борцы, сказывались разные причины, в том числе интриги среди их покровителей. До сегодняшнего дня чётких правил присвоения титула ёкодзуны нет, официально должны учитываться сила, искусство, достоинство и изящество. Присвоением титулов занимается специальный комитет Ассоциации сумо. Обычно ёкодзуной становится одзэки с хорошей репутацией после двух турнирных побед подряд. Квот на количество ёкодзун нет.


Тайхо Коки (Коки Ная), великий японский мастер сумо

В истории бывали периоды, когда действующих борцов с таким титулом не было ни одного, а в другие периоды число их достигало четырёх одновременно. Каждый ёкодзуна имеет порядковый номер, по очередности получения титула за историю сумо. Всего ёкодзун было менее 70, последний на 2011 год ёкодзуна Хакухо имеет порядковый номер 69. Одно время считалось, что гайдзин может иметь силу и искусство, но достоинства и изящества (хинкаку) у него не может быть, и он должен остаться одзэки, а не ёкодзуной. Но в 1993 году это звание было присвоено гавайцу Акэбоно (Akebono). А еще раньше этого титула удостоился японский подданный Тайхо Коки, украинец по отцу.



Ёкодзуны носят широкую верёвку симэнава в качестве пояса как знак отличия. Веревка особого ручного плетения, она весит около 35 фунтов, используется только для церемоний. Одно из названий такой веревки - дзуна (цуна), поэтому ёкодзуна буквально означает "носящий цуну", но титул принято переводить как "великий чемпион". Ёкодзуна, в отличие от всех прочих борцов, не может быть понижен в ранге по результатам турниров. Доминирование борца такого уровня на каждом турнире или, как минимум, двузначный счет побед считаются нормой. Ёкодзуна, выступающий без блеска, как правило, сам снимается с турнира. Если ёкодзуна от турнира к турниру не в состоянии постоянно поддерживать столь высокий уровень выступлений, он уходит в отставку. По этой причине продолжительность карьеры ёкодзуны ограничена периодом спортивного расцвета борца. В отличие от ёкодзуны, борцы меньшего ранга имеют возможным выступать дольше, опускаясь в бандзукэ сообразно своим реальным возможностям. Ёкодзуна должен быть образцом и в жизни.



































В избранное