статья "Говорим об ИТ по-русски"
Кому заниматься выработкой и систематизацией русскоязычной
ИТ-терминологии, кто несет ответственность за ее грамотное употребление
в современном отечественном компьютерном мире?
Computerworld, #31/2005:
http://www.osp.ru/cw/2005/31/026_1_print.htm
-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 260; Возраст листа: 720; Участников: 960
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/452534
On Monday 10 October 2005 12:22, Dmitry Gusakov wrote:
Не могу доказать, но мне помнится что тот же Мир ПК имеет свой
словарь терминов, использовать который при составлении
свободного словаря EngCom (http://etersoft.ru/engcom) мне не
разрешили.
А по поводу вопросов, вынесенных в заголовок статьи, скажу, что
заниматься терминологией не стоит тем, кто собирается плоды
своей работы продавать.
А нормальной терминологии не будет пока на каждом углу будут
лежать частные словарики со своей трактовкой. И ни РАН, ни
издание бумажных словарей не поможет - словари в такой области
должны быть свободными и оперативно обновляемыми.
Так что к тем, кто "занимался выработкой и систематизацией
терминологии", вопрос: где плоды?