Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За 2005-10-11

Re: статья "Говорим об ИТ по-русски"

10 октября 2005 23:59, Vitaly Lipatov написал(а):
> On Monday 10 October 2005 13:47, Андрей Черепанов wrote:
> > 10 октября 2005 13:31, Vitaly Lipatov написал(а):
> > > Так что к тем, кто "занимался выработкой и систематизацией
> > > терминологии", вопрос: где плоды?
> >
> > Как всегда, нет времени.
> > Виталий, встречное предложение: нужен веб-интерфейс к engcom с
> > возможностью онлайного наполнения, обсуждения и одобрения. Кто
> > бы этим занялся?
>
> Наполнение есть. Одобрение возможно только в разрезе конкретного
> применения (одобрен для использования при переводе KDE).
> У меня есть идея привязать к каждому слову страницу на wiki. Мне
> кажется, вполне удобно для обсуждения. ? И это достаточно
> просто.
Тогда надо связать словарь и Wiki. Есть ещё одна проблема: нужен словарь a-la

Socrat: минимальный перевод. Например: row - строка, запись.
Плюс к этому нужен вывод всего словаря (с минимальным переводом) на одну
страницу (для поиска)

   2005-10-11 09:56:44 (#453052)

Re: статья "Говорим об ИТ по-русски"

On Monday 10 October 2005 13:47, Андрей Черепанов wrote:
> 10 октября 2005 13:31, Vitaly Lipatov написал(а):
> > Так что к тем, кто "занимался выработкой и систематизацией
> > терминологии", вопрос: где плоды?
>
> Как всегда, нет времени.
> Виталий, встречное предложение: нужен веб-интерфейс к engcom с
> возможностью онлайного наполнения, обсуждения и одобрения. Кто
> бы этим занялся?
Посмотрите, мы внесли изменения:
1. у каждого слова есть ссылка "предложить", через которую можно
отправить свой вариант или замечание для внесения в словарь.
2. также есть ссылка "обсудить", которая откроет соответствующую
страницу на wiki, где можно высказывать за и против и просто
оставлять комментарии.

Надеюсь, это лучше чем ничего.

   2005-10-11 01:00:06 (#452947)