Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За 2004-11-18

Re: Пора объединяться!

> впоследствии, возможно сделать единый веб-интерфейс для онлайнового перевода
>
> (или хотя бы координации переводов).
>
> Сейчас копаю в сторону движка Уэлльской команды перевода. Хостинг Альты могут
как на счет wiki?
мы на ней переводим: http://kirov.lug.ru/wiki/

Единственная сложность - в xml сложно переводить, для организации
DocBook'а...

   2004-11-18 23:10:26 (#267119)

Re: Пора объединяться!

Черепанов Андрей wrote:

>Народ! Я тут разговаривал с Алексеем Новодворским из Альтов. Проблему в
>разобщённости локализаторов нужно исправлять. Есть предложение: создать сайт
>
>для переводчиков программ/документации *nix систем, где можно совместно
>работать над глоссарием, знать ресурсы и координаты команд локализации и,
>впоследствии, возможно сделать единый веб-интерфейс для онлайнового перевода
>
>(или хотя бы координации переводов).
>
>Сейчас копаю в сторону движка Уэлльской команды перевода. Хостинг Альты могут
>
>предоставить. Как вам идея?
>
>
>
здраво



-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 170; Возраст листа: 393; Участников: 802
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/267116


-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: comp.soft.linux.docs
Написать в лист: mailto:comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:comp.soft.linux.docs--unsub@subscribe.ru?subject=comp.soft.linux.docs

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   "Alexander A. Danilov" 2004-11-18 23:09:49 (#267116)

Re: Пора объединяться!

Здравствуйте, Черепанов.

Вы писали 18 ноября 2004 г., 15:31:00:

ЧА> предоставить. Как вам идея?

Неплохо, много не обещаю из-за вечных проблем со временем(как и у
большинства здесь, полагаю), но постараюсь внести свой вклад в
развитие. Идея хорошая.

   "Andrey I. Klaus" 2004-11-18 23:09:18 (#267115)

Re: Пора объединяться!

18 Ноябрь 2004 15:50, Goblin написал:
> Черепанов Андрей wrote:
> >Народ! Я тут разговаривал с Алексеем Новодворским из Альтов. Проблему в
> >разобщённости локализаторов нужно исправлять. Есть предложение: создать
> > сайт
> >
> >для переводчиков программ/документации *nix систем, где можно совместно
> >работать над глоссарием, знать ресурсы и координаты команд локализации и,
> >впоследствии, возможно сделать единый веб-интерфейс для онлайнового
> > перевода
> >
> >(или хотя бы координации переводов).
> >
> >Сейчас копаю в сторону движка Уэлльской команды перевода. Хостинг Альты
> > могут
> >
> >предоставить. Как вам идея?
>
> Интересная
Тогда мне важно узнать, кто работал с онлайновыми движками перевода или у кого

какие идеи насчёт самой организации. Как это будет выглядеть - выделение
представителей от независимых групп?

Кстати, Альты готовы при успешности проекта оплатить услуги профессиональных

лингвистов для трактовки терминов/переводов.

P.S. Да, забыл идентифицироваться: координатор русской команды перевода KDE.

   2004-11-18 16:29:16 (#266879)

Re: Пора объединяться!

Черепанов Андрей wrote:

>Народ! Я тут разговаривал с Алексеем Новодворским из Альтов. Проблему в
>разобщённости локализаторов нужно исправлять. Есть предложение: создать сайт
>
>для переводчиков программ/документации *nix систем, где можно совместно
>работать над глоссарием, знать ресурсы и координаты команд локализации и,
>впоследствии, возможно сделать единый веб-интерфейс для онлайнового перевода
>
>(или хотя бы координации переводов).
>
>Сейчас копаю в сторону движка Уэлльской команды перевода. Хостинг Альты могут
>
>предоставить. Как вам идея?
>
>
>
Интересная



-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 167; Возраст листа: 393; Участников: 802
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/266856


-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: comp.soft.linux.docs
Написать в лист: mailto:comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:comp.soft.linux.docs--unsub@subscribe.ru?subject=comp.soft.linux.docs

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   Goblin 2004-11-18 15:50:04 (#266856)

Пора объединяться!

Народ! Я тут разговаривал с Алексеем Новодворским из Альтов. Проблему в
разобщённости локализаторов нужно исправлять. Есть предложение: создать сайт

для переводчиков программ/документации *nix систем, где можно совместно
работать над глоссарием, знать ресурсы и координаты команд локализации и,
впоследствии, возможно сделать единый веб-интерфейс для онлайнового перевода

(или хотя бы координации переводов).

Сейчас копаю в сторону движка Уэлльской команды перевода. Хостинг Альты могут

предоставить. Как вам идея?

   2004-11-18 15:29:31 (#266836)