Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Joy English - Английский с удовольствием! Сравнение as...as в песне Lenka 'Everything at once'


 1. Hello all!

 В родном русском языке мы нередко сравниваем людей с другими людьми, животными и даже неживыми существами, чтобы подчеркнуть какой-либо признак или характерное свойство: упрямый, как осел; бедный, как церковная мышь; быстрый, как пуля. Аналогичное образное сравнение есть и в английском, звучит оно как «as…as» и используется при сопоставлении чего-то с чем-то по признаку сходства.

 

 В общем виде такое английское сравнение имеет вид:

 

as + прил.+ as + cущ.:

 

as fleet as a deer — быстроногий, как олень
as slow as a tortoise — медленный, как черепаха
as mad as a hatter – cумасшедший, как шляпник (по аналогии с персонажем из известной сказки Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес»)

 

 Многие подобные сравнения уже существуют в языке стационарно, как устойчивые выражения, но в литературе и речи могут встречаться авторские варианты:)

 

Подробный список общеупотребительных образных сравнений см. ЗДЕСЬ>>>

 

Примером употребления таких сравнений является текст модной сейчас песни Lenka – «Everything at Once», изобилующий сравнительными конструкциями as…as типа.

 

ПОСМОТРИТЕ КЛИП НА ЭТУ ПЕСНЮ и во время прослушивания отмечайте встретившиеся вам необычные сравнения.

 2. Афоризмы Марка Твена давно снискали особую популярность. Вот один из них:

Always do right. This will gratify some people and astonish the rest.

Всегда поступайте правильно. Это позволит удовлетворить некоторых людей и удивить остальных. 

-- 

Так-то.

ДРУГИЕ афоризмы Марка Твена>>> 

До новых встреч и enJOY English!

Yours sincerely,

Marina 

  

Cайт Марины

Хотите эксклюзива? 

 Курсы Марины Эйм


В избранное