VÍDEO: Особенности испанского акцента
Сегодня мы начнём наш рассказ с замечательного видеоурока про особенности испанского акцента, затем познакомим Вас с гласными и согласными звуками.
Если Вы хотите овладеть испанским произношением на практике, то переходите к урокам по
ссылкам и занимайтесь онлайн.
PRÁCTICA: Sonidos vocálicos. Гласные звуки [a], [o], [i], [e], [u]
Гласные звуки и соответствующие им буквы!
К счастью для нас, в испанском всего 5 гласных фонем (звуков), и все они похожи на соответствующие русские – [i], [e], [a], [o], [u]. Они обозначаются соответствующими буквами: I i, E e, A a, O o, U u.
Самое важное об испанских гласных звуках
В испанском языке огромную смысловую нагрузку несут гласные звуки. При этом они произносятся одинаково в ударной и безударной позиции – иными словами, в испанском нет редукции гласных.
Почему этот теоретический факт жизненно важен? Потому что именно в окончании – как правило, в безударной позиции – слова будут принципиально различаться по смыслу.
Попробуйте на русский манер небрежно произнести слово canto (я пою)– у вас получится что-то вроде [kanta], что означает «он поет». Небрежно произнесенное мужское имя Alberto испанцами воспринимается как
женское Alberta.
Поэтому при чтении текстов и диалогов обязательно обращайте особое внимание на произношение безударных гласных! Опыт показывает, что русские достаточно успешно справляются с чтением испанских согласных, зато гласные звуки их выдают, создают характерный акцент и даже приводят к непониманию.
Знак ударения
Если над гласной стоит косая черточка (la tilde), значит эта гласная – ударная. Ставится в случае, если ударение в слове не соответствует общему правилу.
Говорить по-испански - легко!
Вторая замечательная особенность испанского языка – в нем
очень мало фонем! Это значит, что иностранцам учить испанский относительно несложно, а вот для испанцев выучить иностранный язык – это сплошное мучение. Более того, среди этих фонем нет ни придыхательных, ни огубленных, ни назальных (носовых)!
В частности, это означает, что освоить испанское произношение для русских крайне легко! Выучив несколько правил чтения, русские сразу начинают говорить достаточно чисто. Но!
Ни в коем случае не опирайтесь на английское/французское/немецкое произношения!!! Очень часто, потратив годы на изучение иностранного языка, люди, взявшись за испанский, начинают копировать выученное произношение. Не читайте с придыханием! Не говорите в нос! Произносите все поначалу «как можно более по-русски» (конечно же, следуя нашим правилам).
PRÁCTICA: Sonidos consonantes. Согласные звуки [l], [m], [n], [p], [k]
В испанском языке, в отличие от
русского, нет мягких согласных. Более того, согласные никогда не смягчаются даже перед e,i.
Буквы Mm /eme/, Pp /pe/, Nn /ene/
Звуки [m] и [p] похожи на русские [м] и [п], только произносятся более напряжённо.
Звук [n] тоже похож на русский [н], только язык не следует упирать в верхние зубы:
сдвиньте его кончик поглубже, почти в палатальную (верхненёбную) позицию.
Звук [l]. Этот звук палатальный, для его правильного произнесения поставьте кончик языка между твердым [л] и мягким [ль]. Испанское [l]– не твердое и не мягкое, внимательно проследите за произношением диктора.
Звук [k] похож на русский: он мягче, чем русское [k] в слове «Кэт», но тверже, чем в «кекс».
Этот звук передается на письме тремя разными способами.
ПервыйБуква Сc /ce/
Перед a, o, u и в конце слова: ca, co, cu, tic-tac.
Также звук [k] передаётся на письме:
Перед e, i буквосочетанием qu: que, qui.
В заимствованных словах буквой Kk /ka/: kilo, kilómetro, kéfir.
Выучите слово que, которое означает «Что?»