Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"


СТЕНЦОВ

Василию Ильичу Стенцову  в 1941 году исполнилось 20 лет,  Ивану Ильичу – 23 года.  Они были уроженцами села Балук Пензенской области. Война застала их в Оренбурге. О довоенной жизни братьев Стенцовых сведений нет. На войне Иван стал старшиной, Василий - сержантом. Николай Филиппович Стенцов был их земляком (а возможно и родственником). Он родился в селе Балук, но в армию был мобилизован из  Семиозёрного района Кустанайской области.  Владимир Ильич,  Николай Петрович и Николай Фёдорович тоже ушли на фронт из Казахстана. Владимир Ильич Стенцов родился  в Семипалатинске, Николай Фёдорович -  в горном селе Нарынкол,  Николай Петрович -  в Кегеньском районе, недалеко от Нарынкола. Тарас Акулович Стенцов родился в 1893 году на Смоленщине.  Виктор Михайлович Стенцов воевал на флоте. Его возраст и место рождения неизвестны. В именном списке безвозвратных потерь только фамилия, имя, отчество: Виктор Михайлович Стенцов, краснофлотец, стрелок.

Стенцовы – рядовые и офицеры, погибшие, без вести пропавшие в годы Великой Отечественной войны, увековечены в Российских Книгах Памяти.

Кем они приходились друг другу: однофамильцами?  родственниками? Последнее вероятнее. Скорее всего, все Стенцовы – ветви на одном древе. Бурные события ХХ века оторвали их от родных мест, разбросали по всей земле.

Не исключено, что родовое гнездо династии Стенцовых находилось в Приуралье, на берегах реки Камы. В этих краях триста лет назад впервые документально зафиксирована фамилия Стенцовых. Вероятно, она образована от личного прозвища. Родоначальник Стенцовых носил прозвище Стенец. Что же означает это прозвище? В далёком прошлом  в русском языке были слова  «стень», «стéнье», «стенéц». К XIX веку они уже считались устаревшими, редкими, сохранялись только в диалектах. «Стенью» русские крестьяне называли тень, «стеньем» отражение в зеркале, а «стенцами» именовали близнецов. Фамилия не обозначает обстоятельств жизни родоначальника, а только намекает на них.

Возможно, поводом для возникновения фамилии стала вот такая житейская история.

В далёком прошлом (вероятно, до начала XVIII века) в одной крестьянской семье родились мальчики-близнецы. С детских лет они дружили, не расставались, всегда были вместе. А когда выросли, обзавелись своими семьями – не захотели расходиться по разным подворьям. По старинному крестьянскому обычаю роль хозяина дома переходила к самому старшему мужчине в семье. Старший отвечал за уплату налогов и исполнение крестьянских повинностей, старший обладал правом голоса на сельском сходе. Слово старшего было законом для всех домочадцев. Во время семейной трапезы старшему отводилось почётное место за столом – в красном углу под иконами. Но как быть, если в доме два хозяина – одинаковые по возрасту и, как в сказке говорится, «одинаковы с лица»? Братья разделили старшинство поровну. Семья близнецов была приметной в округе. Для своих соседей они были Стенцы,  их подворье – Стенцов двор, их поле –  Стенцова земля.  Дети и внуки близнецов были известны в деревне как Стенцовы. Постепенно, передаваясь из поколения в поколение, семейное прозвище превратилось в наследственную фамилию.

Впервые фамилия Стенцовых   зафиксирована в 1711 году в окрестностях города Соликамска (по-тогдашнему Соли Камской). В переписных книгах Соликамского уезда среди прочих «тяглых людей» упомянут Ефрем Фёдоров сын Стенцов,  проживавший в безымянной деревушке на Дальней речке. Ко времени переписи Ефрему Фёдоровичу было 29 лет, в его семействе состояли жена, младшие братья (их имена не указаны в переписном листе) и сыновья Ерофей и Клим. Никаких других сведений об этой семье нет. Возможно, соликамские Стенцовы – предки всех российских Стенцовых.  

В XXI веке фамилия Стенцовых считается одной из самых редких  в России. Так, например, среди 1008765 ветеранов Великой Отечественной войны, отметивших  в 2005 году 60-летие  Победы, только один ветеран с такой фамилией -  Михаил Никифорович Стенцов  1927 года рождения, житель Калужской области.  

Основание: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб, 1882. Никонов В.А. География фамилий. М, 1988. Полубояров М.С. Отказные книги Пензенского края. М, 2008. Словарь русских народных говоров. Выпуск 41. М., 2007.  Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1996.

ПРОГРАММА «РОССИЙСКИЕ ДИНАСТИИ» Международного института генеалогических исследований  WWW.GENO.RU

 

Адаптированный вариант



«Корни своей фамилии — Кудош — я пытался определить самостоятельно, но нигде не нашел никакой информации. Фамилия довольно редкая и, по–моему, нигде, кроме Лидского района, больше не встречается.

Павел Кудош, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Кудош (из Кудаш) — разговорный вариант официального имени Акиндин (в переводе с греческого «безопасный»). Образование фамилии возможно также от прозвания, восходящего к основе общетюркского слова «куда» — «сват» — путем присоединения аффикса ласкательной формы —ш (кудаш — «сваток»).

«Кроме того, что фамилия Довнар распространена на всей территории Беларуси, в Минской и Гродненской областях есть деревни, которые называются Довнары. Мне известно, что эта фамилия прослеживается в церковных книгах местечка Рубежевичи с XVII века. Можно ли прояснить происхождение фамилии?

Вячеслав Довнар, Минск».

— Фамилия Довнар (бел. Доўнар) является результатом освоения литовской фамилии Даунарис, которая происходит от древнего литовского двухсоставного имени Давгнорис (значение имени пока что неизвестно). Личное наименование Довнар, Довнарович неоднократно отмечено в «Перапiсе войска Вялiкага княства Лiтоўскага 1528 года».

«Родом я из Энгельса Саратовской области. Сейчас живу в Полоцке, ношу фамилию мужа Агарок. Можно ли что–то узнать о ее корнях?

Светлана Агарок, Полоцк».

— Агарок — прозвание человека по ассоциации цвета его волос с цветом оперения рыжегрудого зяблика, который в польском языке называется огарек (цвет оперения его грудки напоминает тлеющий огарок с остатками огня). Агарком мог прозываться человек и по ассоциации цвета его волос с черной (как потухший огарок) мастью шерсти гончих псов. В польском языке эта порода псов называется огар или огарек.

«Здравствуйте! Уже очень давно и безуспешно ищу происхождение моей фамилии — Крытыш. Если вам что–нибудь известно, прошу — помогите!

Вадим Крытыш, Минск».

— Основу фамилии Крытыш составляет прозвание Крытыш по действию старобелорусского слова «крыти» — «прятать, покрывать». Это значит «тот, кого прячут, или тот, кто прячется, таится, ведет скрытный образ жизни». Прозвание (или фамилия) Крытыш нашло отражение в названии деревни Крытышин Ивановского района. Возможно, основателями деревни были ваши родичи, так как фамилия очень редкая. От этой же глагольной основы образованы и фамилии Крыт, Крытов, Крытский. Но не исключено, что мотивацией этих фамилий послужило украинское или белорусское (полесское) слово «крiт» — «крот». Прозвание «Крiт» человек мог получить за сходство в чем–либо с кротом, а также за то, что слыл кротоловом.

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/104817/

 

В Европе запретят слова «отец» и «мать»

 

Так Европа намерена бороться со всеми проявлениями сексизма

Невероятный по своему размаху скандал начинается в Европе. Слова «мать» и «отец» хотят заменить непривычным термином родители, а в единственном числе — родитель, мотивируя это борьбой с

сексизмом.

Так, Совет Европы склоняется к словам, нейтральным в своем гендерном проявлении, и рекомендует всем (без исключения) своим 47 членам отказаться в официальном обращении от «сексистского языка», пишет NEWSru.com со ссылкой на немецкую Die Welt.

В резолюции парламентского собрания Совета Европы говорится, что представление о домохозяйке является традиционной моделью поведения, приписываемой женщине, а это мешает установлению полного равноправия полов.

С инициативой отменить слова «мать» и «отец» выступила изначально представитель социалистической партии Швейцарии Дорис Штумп. По данным немецкой газеты Bild, она заявила в своем обращении к

членам Совета Европы, чтобы женщин не изображали как «пассивных и второсортных существ, матерей и сексуальных объектов».

Швейцария в данном случае является хорошим примером употребления нейтральной и политкорректной лексики в деловом общении. Местные чиновники, в частности, столичные, заменяют слова «мать» и «отец» на «один из родителей» или реже «родитель».

Следует отметить, что для славянских народов такие новые правила чужды в корне, ибо мать и отец были всегда, а обобщенное родители появилось лишь в 10 веке нашей эры. Напомним, что сексизм — это социальные стереотипы, убеждения и верования, утверждаюшие превосходство одного пола над другим и тем самым обосновывающие социальное неравенство мужчин и женщин.

По своим идеологическим функциям в отношениях между полами сексизм аналогичен расизму в отношениях между расами и этносами. Наиболее распространенная форма сексизма — мужской «шовинизм», но существует и женский сексизм.

Истоки сексизма коренятся в абсолютизации и биологизации половых различий, многие из которых на самом деле производны от конкретных социальных условий и культурных норм, многогранны и многоуровневы, а некоторые вообще являются воображаемыми, иллюзорными.

Принцип социального равенства полов не означает одинаковости, тождественности, их качеств, но их изучение и интерпретация должны быть методологически корректными. С термином «сексизм» у нас до сих пор невероятная путаница: очень многие воспринимают его как нечто, связанное с сексом и выражением сексуальности.

На самом же деле «сексизм» — это калька с английского, в котором sex имеет два разных значения — собственно секс и пол. Так что, строго говоря, по-русски «сексизм» должен был бы называться «полизмом» (от слова «пол»), а по-украински «статизмом» (от слова «стать»).

Суть сексизма — это взгляды и поведение, основанные на традиционных стереотипах по поводу половых ролей. Само по себе это звучит довольно безобидно, но в реальности приводит к весьма серьезным негативным последствиям — к дискриминации и унижению людей по половому признаку, утверждению превосходства одного пола над другим, приписыванию представителям каждого пола «определенных природой» занятий, ролей, статусов и профессий, пишет Глобалист.

Вопрос о равноправии полов поднимается в Европе нередко, в том числе в тех случаях, когда это касается языка. Так, в 2006 году во Франции было предложено отменить понятие «мадемуазель», которое используется для обращения к незамужней девушке, и оставить только «мадам», которое употребляется в отношении замужней дамы.

Француженки посчитали несправедливым, что факт замужества отражается уже в обращении к ним, тогда как мужчинам не приходится из-за этого страдать и к ним всегда обращаются «месье». Кроме того, некоторые требовали исключить графу «девичья фамилия» из официальных бланков.

Равноправие между мужчиной и женщиной начинается с равноправия в обозначении половой принадлежности с момента рождения, говорилось в петиции, поданной в административные органы Франции. Во французском законодательстве нет ничего, что заставляло бы называть незамужнюю женщину словом «мадемуазель». Это всего лишь обычай, для одних — патриархальный и архаичный, для других — почетный, но не кодифицированный никаким законом, пишет Свободная Пресса.

Аналогичное разделение существует также в английском языке. К незамужним девушкам принято обращаться Miss (сокращенно Ms.), а к замужним — Mistress (сокращенно Mrs.). В официальных документах эти различные обращения свели к одному сокращенному Ms., дабы избежать недовольства феминисток.

Источник: http://www.aif.ru/society/article/37415

 

Рыцарский орден Нельсона уже в продаже!

 

Английский аукционный дом «Сотбис» впервые за 100 лет выставляет на торги один из знаков отличия легендарного военачальника английского флотоводца Горацио Нельсона - рыцарский орден Бани.

Предполагается, что награда обойдется покупателю в 500 тыс фунтов ($770 тыс).

Между прочим, именно этот орден интересен тем, что он мог стать причиной гибели адмирала в Трафальгарской битве. "Нельсон был чрезвычайно горд своими орденами и медалями, которые носил во время сражений, - отметил эксперт "Сотбис" Джеймс Мортон. - В начале карьеры у него была одна замечательная награда, однако к Трафальгарской битве он имел уже несколько сверкавших золотом орденов, которые носил на мундире, что делало его отличной мишенью для опытного стрелка". По утверждению Мортона, Нельсона "предупреждали об этом перед битвой, однако флотоводец остался верен своей привычке".

Известно, что после смерти адмирала в 1805 году при Трафальгаре, награду унаследовал его брат, который направил ее другу Нельсона адмиралу сэру Ричарду Гудвину Китсу. Она находилась в семье Китсов до настоящего времени, а теперь выставлена на торги 22 октября, когда в Великобритании отмечают победу английского флота над французами и испанцами.

"До настоящего времени никто, кроме членов семьи Китсов, ордена не видел", - отметил Мортон. Продажа этой награды приобретает особую ценность еще и потому, что все остальные награды адмирала - за исключением одной - были похищены в 1900 году и до сих пор не найдены.

Напомним, что почтеннейший орден Бани — британский рыцарский орден, основан Георгом I 18 мая 1725. Его имя происходит от древнего обряда, когда претендентов подвергали ночному бодрствованию с постом, молитвой и купанием накануне получения рыцарства. По старшинству в Британской системе наград, орден занимает четвёртое место после Ордена Подвязки, Ордена Чертополоха и Ордена св. Патрика.

Кавалеры Рыцарского креста первоначально носили знак ордена на небольшой ленточке на груди. С 1917 г. его носят на шейной ленте, как и две высших степени. После фамилии кавалеры пишут «СВ» - «кавалер ордена Бани».

В июне 1945 году Большим рыцарским крестом ордена Бани был награжден Маршал Советского Союза Георгий Жуков, а Командорским крестом ордена Бани - Маршал Советского Союза Константин Рокоссовский.

Источник: http://er.ru/about/text.shtml?15/2930

 

Старинное семейное фото Сизовых

 

Кто-то назвал фотографию законсервированным временем. Очень емкое и правильное определение. Мы иногда перебираем пожелтевшие карточки с ликами давно покинувших этот мир людей, словно разглядывая упаковку неких временных капсул. И, как только есть кому рассказать в связи с чем был сделан тот или иной снимок, кто на нем запечатлен и какую жизнь прожили его участники - время расконсервируется, изображение на снимке оживает, и мы погружаемся в минувшие эпохи, позабытые всеми исторические события, или узнаем то, чего не могли знать на тот момент даже сами фотографируемые.

Этот с умным ироничным взглядом отец семейства на момент съемки уже был участником двух войн: Первой мировой и Гражданской.

В имперскую армию Михаил Корнилович был призван в 1915 году, год спустя после женитьбы. Февральскую, а затем Октябрьскую революции он встретил в окопах под Двинском, но был сражен не вражеской пулей, а ревматизмом.

Лечился он уже дома, в Кулебаках, а когда к 1918 году встал на ноги, вступил в ряды Красной армии, вместе с которой на Восточном фронте командиром взвода прошел по дорогам междоусобной войны не одну сотню километров.

Еще до окончания боевых действий кулебакские металлурги по производственной необходимости были отозваны из Красной армии на завод. В их числе в 1920 году в Кулебаки вернулся и Михаил Корнилович.

Затем свыше 15 лет он работал на руководящих должностях, начиная с уполномоченного горьковского обллита и заканчивая секретарем Кулебакского райисполкома.

В 1939 году он еще не знал, что в 41-м грянет Великая Отечественная, что в 43-м будет мобилизован и он, что будет биться до победного 45-го, что будет награжден медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», а в 1967 году будет награжден боевым орденом Красной Звезды.

ЕКАТЕРИНА АЛЕКСЕЕВНА СИЗОВА

Екатерина Алексеевна вышла замуж за Михаила в 16 лет. Мать восьмерых детей, двое из них умерли. Михаила Корниловича часто подолгу не было дома, так что поднимать на ноги детей приходилось самой. И подняла. Все дети выросли хорошими людьми, о некоторых из них речь впереди.

Она была безграмотна, но это не мешало ей разумно вести хозяйство, деньги считать она умела. Все сравнивали ее с «солнышком» - согревала, излучала добро, тепло и любовь, за что пользовалась на своей улице и в округе заслуженным авторитетом и уважением.

Уйдет из жизни Екатерина Алексеевна так же тихо, как и проживет свою долгую жизнь, в течение которой она ни разу не окажется в стационаре больницы, ни разу не будет на приеме у врачей. В поликлинике на нее даже не будет заведена медицинская карточка. При недомоганиях или заболевании она всегда пользовалась и еще будет пользоваться домашними средствами: травами, чаем с медом или малиновым вареньем.

Сегодня порой есть некоторое недоумение: а зачем вообще писать о домохозяйках? Мол, пока мужья растут морально и интеллектуально, они за пеленками света белого не видят, судьбы их одинаковые, как под копирку.

Странные взгляды. Мы чтим педагогов, которые, исходя из подобной логики, всю жизнь «возятся с чужими детьми», но не видим педагогического подвига многодетных матерей, воспитавших порядочных граждан своей страны.

ВИКТОР

Он 1922 года рождения, и с детства мечтал об авиации. Виктор на снимке еще не знает, что буквально в следующем году, пусть с оговорками, но мечта его осуществится: он будет направлен в авиационно-техническое училище. То есть самому летать ему не доведется, зато с винтокрылой машиной сойдется на «ты», подготавливая ее к предстоящему полету...В 1941 году Виктора мобилизуют на фронт. Последнее письмо-треугольник будет послано им из Чебоксар. Больше писем послать он не успеет.

 

Виктор Михайлович Сизов падет смертью храбрых в кровопролитных боях под Ржевом.

Его фамилию занесут на памятную доску погибших кулебачан в Музее металлургов и на плиту Мемориала на площади Победы города Кулебаки.

ВЕРА

Работая до войны в должности медицинской сестры хирурга городской поликлиники, Вера не относилась к числу храброго десятка.

Но вот в разгар Великой Отечественной она будет призвана на передовую и в чине старшего сержанта медицинской службы пройдет свой боевой путь от Ленинграда до фашистского логова - Берлина, где распишется на стене Рейхстага. Она станет отличником медицинской службы, будет награждена орденом Красной Звезды, многими медалями, будет иметь свыше десятка благодарностей от Верховного Главнокомандующего И. В. Сталина. В январе 1946 года, в возрасте 25 лет, она вернется домой и расскажет родным и близким, как во многих случаях чудом оставалась в живых.

...Однажды она вышла из блиндажа, где располагалась со своими фронтовыми подругами, и отправилась на дежурство в полевой госпиталь. Отошла от блиндажа несколько десятков метров и вдруг услышала противный визг снаряда и последовавший вслед за ним оглушительный грохот взрыва. Все находившиеся в блиндаже люди вместе с его обломками взлетели на воздух, а затем были разбросаны по земле. Ни одного целого тела. Трудно даже представить переживания Веры, на глазах которой ее боевые подруги, с которыми она только что была вместе, погибли такой страшной смертью.

Второй случай произошел при сопровождении раненых из передвижного полевого госпиталя в госпиталь прифронтовой. Отправляли раненых в теплушках, освободившихся после разгрузки прибывшего подкрепления. Проехав какое-то расстояние, поезд остановился. Паровозу нужно было поднять давление пара в котле. Была теплая летняя пора. Все ходячие раненые и обслуживающий персонал вышли из вагонов и, кто за чем, ушли в лес. В это время несколько вражеских самолетов, не обращая внимания на красные кресты на крышах и стенах вагонов, налетели на эшелон и забросали его бомбами.

Прибежав после бомбежки из леса, оставшиеся по чистой случайности в живых люди увидели покореженный металл и догорающие деревянные детали вагонов, разбросанные там и тут тела погибших воинов.

...Вере Михайловне не следовало после возвращения домой идти на работу по прежней своей специальности. Этой элегантной, статной молодой женщине нужно было забыть кровь, раны, изуродованные человеческие тела. В ходе одной из хирургических операций ведущий хирург заметит, что его ассистентка поведет себя странно. Несмотря на все предпринятые в дальнейшем усилия окружающих, и в первую очередь ближайших родственников, душевное здоровье Веры Михайловны сохранить не удастся. Она умрет в 2000 году в Городецком психиатрическом диспансере.

Бесы войны разрушат ее человеческую судьбу.

ЖИЗНЬ ПРОЖИТЬ - НЕ ПОЛЕ ПЕРЕЙТИ

По-разному сложились судьбы остальных детей Сизовых. Достаточно сказать, что, кроме Клавдии Михайловны (на фото вверху справа), остальных всех нет уже в живых. Каждый отбегал свое босоногое (как у маленького Вани - внизу слева) детство, каждый отлюбил, отработал, отжил отмеренный ему век. И никто из них не озлобился, не опустился, не сдрейфил перед трудностями жизни.

Многочисленное потомство, внуки, правнуки строят теперь свои миры на базе их прочного семейного фундамента, в котором были изначально зацементированы любовь к Родине, крепкие семейные узы, доброе отношение к людям и их историческое время.

Источник: http://www.pravda-nn.ru/archive/number:800/article:12860/

 

Когда Книга превращается в ультрамодный подарок

 

Задумывались ли вы когда-нибудь, как выглядит история вашей семьи, куда уходит корнями ваша родословная, откуда у вас именно такой характер, который, как известно, – ваша судьба? И если да, то зашел ли ваш интерес чуть дальше разговоров по душам с самыми старшими вашими родственниками? А ведь можно сделать и следующий, очень интересный шаг, а именно – заказать генеалогическое исследование, позволяющее не только превратить в реальность рассказы бабушек и дедушек, но и с помощью архивных документов проследить историю вашей семьи вплоть до петровских времен. Историю – значит имена, фамилии ваших предков, род их занятий, принадлежность к тому или иному сословию и еще многое другое.

Продолжая тему модных, интересных, нетривиальных подарков, поделюсь еще одним своим «открытием»-беседой. На этот раз – с владельцем Центра генеалогических исследований «Genealogic» Александром Воробьевым. Назвала подарок модным по очень простым причинам – во-первых, он действительно становится необычайно популярным, а во-вторых, на мой взгляд, совершенно очевиден новый (читай: забытый старый) тренд: в нашу с вами жизнь активно возвращается самая главная ценность – семья, а с ней и интерес к своим предкам и родственникам. Человек, знающий историю своей семьи, уверенно стоит на земле: ведь дерево, имеющее крепкую корневую систему, не сломают никакие бури и ураганы, ну разве что немного пригнут к земле и сделают тем самым только гибче и сильнее. Примечательно, что такой подарок делают себе и своим близким не только и не столько люди состоятельные, сколько состоявшиеся, хорошо на практике понимающие, откуда «растет» настоящий успех.

Для генеалогического исследования и создания генеалогического древа мастера Центра используют все доступные архивные документы: метрические книги, исповедные ведомости, ревизские сказки и писцовые книги.

Чем дальше во времени, тем меньше информации, и все же специалисты, расшифровывая скоропись и вчитываясь в старинные шрифты, узнают имена, фамилии дальних родственников, профессиональную и сословную принадлежность, и воссоздают настоящую историю семьи. Трудоемкая и кропотливая работа занимает целый год, разбитый на 3 этапа, в конце каждого из которых клиент Центра получает подробный письменный отчет с промежуточными результатами исследования, подкрепленный копиями документов. А в итоге вся собранная за год информация обрабатывается, анализируется и сводится в схематичное генеалогическое древо, дополненное объемным подробным его описанием и расшифровкой, которое оформляется в соответствии с древними традициями книжного дела – в эксклюзивный кожаный переплет.

По желанию генеалогическое исследование может быть дополнено фамильным дипломом и/или фамильным гербом. Фамильный диплом будет содержать исследование происхождения фамилии, а фамильный герб, разработанный по всем правилам геральдики, запечатлеет все заслуги, интересы и ценности рода.

Вот так творятся обыкновенные чудеса… история обретает реальные черты, и у кого-то появляется драгоценный подарок – Самая Важная Книга в его жизни, главным героем которой является он сам: ведь все началось когда-то очень давно…

Подробнее об услугах Центра генеалогических исследований «Genealogic» читайте на сайте www.genealogic.su

Источник: http://moscowout.ru/clothes/articles/genealogic

 

Россияне запутались в правилах родного языка

 

Появление среди пользователей интернета сетевых диалектов, неумение россиян пользоваться словарями и активная подмена понятий “грамотно” и “безграмотно” снижают уровень владения письменной и устной речью, сообщил во вторник главный редактор интернет-портала Грамота.ру Владимир Пахомов.

Международный день грамотности отмечается 8 сентября по инициативе ЮНЕСКО с 1966 года. По определению ЮНЕСКО, “грамотным считается тот, кто может написать и прочитать короткий, простой текст на тему из своей повседневной жизни, понимая прочитанное и написанное”. Сегодня все еще около 774 миллионов человек, то есть каждый пятый взрослый, не умеют ни читать, ни писать, и 75 миллионов детей по-прежнему живут вне системы школьного образования.

Катастрофы не произошло

По мнению Пахомова, общий уровень грамотности за последние десятилетия снизился, но говорить о тотальной катастрофе было бы чересчур пессимистичным. “Я как главный редактор интернет-портала работаю каждый день в интернете, читаю статьи в блогах, сообщения на форумах и заметил, что высказывания на тему “да не нужны мне ваши правила русского языка, я сам знаю, где мне ставить ударение и запятые”, конечно, есть, но их немного на общем фоне”, – заметил Пахомов.

По его словам, школьники, пользуясь интернетом, чаще всего нарушают правила правописания и пунктуации. “Школьники, которых заставляют зубрить правила, выходят в интернет и, что называется, отрываются. Но в основном пользователи стараются писать грамотно. Что касается блогеров, то они свои мысли стараются формулировать грамотно и писать, соблюдая правила правописания, замечают друг у друга ошибки, указывают на них”, – сказал главный редактор.

Как отметил Пахомов, сегодня российские лингвисты говорят о том, что благодаря интернету и мобильной связи сформировалась особая разновидность русского языка – письменная разговорная речь. “У нас была устная разговорная речь, у нас была письменная, в которой соблюдались все правила правописания, а сейчас появилась новая. Она оформляется на письме, но по своему составу абсолютно идентична устной речи. Она быстрая, с пропущенными знаками препинания, без соблюдения правила прописных и строчных букв, с сокращениями и жаргонными словами”, – заметил он.

В “Останкино” или в “Останкине”?

По наблюдениям Пахомова, у современных россиян возникла путаница между грамотным и безграмотным употреблением слов. “Многие пользователи то, что грамотно, считают безграмотным и наоборот. Например, склонение географических названий, заканчивающихся на ”-ово”, ”-ево”, ”-ино”. Типа “Останкино”, “Шереметьево”, “Пулково”. Очень многие считают, что они никогда не склонялись, а то, что сейчас склоняют, например “в Останкине” – это какой-то новояз, безграмотность или порча языка, а на самом деле всё наоборот. Изначально все эти названия были склоняемыми. Например, “недаром помнит вся Россия про день Бородина”, – подчеркнул Пахомов.

По его словам, тенденция не склонять географические названия появилась только в последние десятилетия, и она настолько активно развивается, что уже практически вытеснила склоняемые варианты. “Если мы говорим о знании истории языка, о динамике нормы, то здесь с грамотностью далеко не все в порядке”, – сказал он, отметив, что лингвисты должны задуматься над усилением просветительской работы, сообщает www.rian.ru.

Остерегайтесь подделок

Еще одной причиной падающего уровня грамотности Пахомов считает неумение пользоваться справочной литературой и словарями. “Многие не понимают, какие словари существуют, для чего они существуют, каким словарем надо пользоваться для того, чтобы узнать, как пишется то или иное слово. Ведь лингвисты говорят, что чем грамотнее человек, тем чаще он смотрит в словарь. Он понимает, что язык многообразен, что возможны варианты, и надо себя перепроверить”, – отметил он.

Главный редактор Грамоты.ру считает, что низкой культурой пользования словарями “умело” пользуются маркетологи. “В магазине можно встретить такие издания, как “Орфографический словарь современного русского языка” под редакцией С.И. Ожегова. Но известно, что Сергей Иванович Ожегов скончался в 1964 году, и поэтому он никак не мог быть редактором словаря, выпущенного в 2010 году. Это либо осовремененное издание, либо приложили руку современные редакторы-корректоры, но тогда почему на обложке только фамилия Ожегова? Либо это просто перепечатка словаря полувековой давности, но в любом случае такая книга не может служить надежным источником знаний”, – заметил он.

Источник: http://www.445000.ru/index.php?id=3209

 

В Костроме зарождается новая традиция - дарить человеку его фамилию

 

Костромской Центр региональных исследований занимается изучением происхождения и толкованием смысла любой фамилии.

Школьный музей 25-ой гимназии города Костромы хранит редкие фотографии и письма с фронта героя войны Петра Щербины. Он первым поднял флаг у Рейхстага в мае 45-го. Теперь среди музейных реликвий почетное место займет еще одна — фамильный диплом Щербины. В нем — история этой западнославянской фамилии. Она ведет свое начало от мирского имени - Щербы. Оказывается, в старину у человека было два имени — церковное и мирское. Второе он получал при рождении как некий оберег. История рода Щербины, как гласит манускрипт, уходит в средние века, во времена запорожских казаков.

Фамильный диплом Щербины для школьного музея подготовил костромской Центр региональных исследований. С недавних пор любой желающий может заказать здесь толкование своей фамилии. С научной точки зрения, правильно это называется "узнать этимологию" — то есть происхождение и смысл слова, от которого образовалась фамилия. Историки и лингвисты центра собрали обширную базу данных — больше ста тысяч русских фамилий. Роман Рябинцев, генеральный директор КЦРИ, кандидат исторических наук, говорит: "Откуда произошла фамилия Данилов? Мы обязательно указываем происхождение фамилии Данилов, в каких исторических документах встречается фамилия впервые, где мы ее обнаружили, где представители данной фамилии преимущественно проживали в свое время, и как она формировалась, эта фамилия, от какого слова или какого географического названия".

За всю историю существования центра всего 4 фамилии остались неисследованными. Это Чубалаев, Виктанов, Пленокос и Кольвых. Как говорят ученые, сложно установить, от каких слов они были образованы. Но такие случаи - скорее исключение. Даже самые редкие фамилии всего за несколько дней раскрывают свои тайны лингвистам. И Фамильные дипломы в Костроме стали очень популярным подарком. Недаром говорят: нет ничего приятней слуху, чем собственное имя.

Источник: http://kostroma.rfn.ru/rnews.html?id=41739&cid=7

 

Что в имени твоем?

 

Служба ЗАГС подвела итоги первого полугодия - рождаемость в столице уверенно превысила показатели 2009-го. Цифры - даже не самое интересное. Тенденция последних лет - родители все чаще называют новорожденных старинными, почти забытыми русским именам, либо подыскивают для своего чада что-нибудь экзотическое. Какие у этой эпохи имена?

Этой маленькой девочке родители готовят яркое будущее. Среди своих сверстников - она одна такая - Энрика. Необычное имя отцу пришло во сне. "По нашему убеждению имя само по себе редкое. Индивидуальное имя оно где-то закладывает индивидуальные особенности и некоторую может быть необычность", - считает Юрий Щенцов. Мама Энрики с этим утверждением абсолютно согласна. У нее и у самой имя особенное - Минира.

Работники дворцов бракосочетания на своем веку повидали многое. Споры родителей прямо за столом регистрации имен, или повторные обращения - с просьбой поменять, потому что пригляделись, а оказалась вовсе не Арина, а Серафима.

"На моей памяти было, что приходят со списком имен и просят дать бумажки. Пишут имена на бумажках, а потом вытаскивают, как в лотерею", - вспоминает Ирина Палочкина, главный специалист ЗАГС района Люблино города Москвы.

Как говорят здесь, у каждой эпохи не только свои герои, но и свои имена. Вот из последних записей в журнале регистрации: москвички Весна, Янина и Забава, москвичи - Дмитрий-Аметист, Добрыня и Ярополк.

"В основном сейчас главная тенденция - это возвращение к старославянским, старорусским именам, варианты старых церковных имен стали давать чаще: ни Алексей, а Алексий", - продолжает Ирина Палочкина, главный специалист ЗАГС района Люблино города Москвы.

Возвращение к истокам всегда шагает, если не рядом, то параллельно с новизной. Родственник Татьяны Фоминой назвал сына Абрикос, но она сама на подобный шаг не решилась. "Дети они такие жестокие все-таки, в школе будет трудно. Это когда взрослый понимаешь, классное имя", - считает Татьяна Фомина.

Даже сложно представить, каково бы пришлось этому мальчику в школе. Однако его не принимают ни в школу, ни ранее в детский сад. У него нет документов - Чертановский ЗАГС отказался регистрировать ребенка с именем БОЧ-РВФ-260602. "В том кругу, в котором я живу, а у меня есть и соседи, и знакомые, все говорят: нормально, забавно", - говорит Вячеслав Воронин, отец.

БОЧ-РВФ-260602 расшифровывается, как "биологический объект человека рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26 июня 2002 года". На такое имя не дал согласие и Страсбурский суд, но родители упорствуют. Этот документ они недавно разместили в "Живом журнале". Некое свидетельство о том, что такой человек существует за неделю выписала некая американская юридическая контора.

Она никогда не встречала своих тезок, разве что на страницах "Доктора Живаго". Ее тоже попросили поменять имя. Ничего личного - издержки профессии. Так Фелицата Ольшевец стала радиоведущей Машей Майерс.

"Формулировка была такая: ты же понимаешь, что надо что-нибудь попроще! Я говорю: что вам нужно проще? Он говорит, что может быть проще, чем Маша. Ок, буду Машей. По аналогии с Ксенией Стриж, мне надо было быть Машей Мук, Машей Мак, Машей Пик", - рассказывает Мария Майерс, радиоведущая.

Жизнь на два имени ее не обременяет. Первое она просто любит, второе - новое - считает своим альтер-эго. Имя Фелицата происходит от латинского Феличита. Этимология на русский манер XVIII века.

В метрических книгах записывали акты гражданского состояния, т.е. рождения, браки и смерти - то, что сейчас делают загсы. Раньше эту функцию осуществляли церкви.

Имена новорожденным тогда искали в святцах. Однако запыленные страницы церквей московской губернии хранят и такие имена, как Олимпиада, Ираида и даже Клеопатра - сокращенно просто Клёпа. Интересно, что Марины и Яны тогда были в диковинку. Сейчас ими никого не удивишь, а вот имена-неологизмы послереволюционной эпохи удивляют до сих пор.

"На моей памяти была женщина с отчеством Роскомпартовна - сами понимаете от чего", - говорит Марьям Кустова, главный специалист Центрального исторического архива. Имя Авангарда Леонтьева родом тоже из той же эпохи. Отец, заглянув в толковый словарь, где "авангард" значилось, как передовая часть общества, еще более утвердился в своем решении.

"И вот стали появляться имена Марксен, Стален, Сталина, Индустри, Октябрина, Ноябрина. Ну, время было такое, что люди с энтузиазмом смотрели в будущее, между прочим, с большим энтузиазмом", - говорит Авангард Леонтьев, народный артист РФ.

История, словно ходит по кругу, рассуждают в столичных ЗАГСах и госархивах. Люди и возвращаются к истокам, и шагают в будущее. Но со статистикой не поспоришь - самым популярным и благородным народными избранниками на протяжении нескольких десятилетий, да и столетий, остаются Александр и Анастасия.

Источник: http://www.vesti-moscow.ru/rnews.html?id=93556&cid=


О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Андрей Конопелько


В избранное