Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"


Конотопов

 

Конотопов – русская фамилия, восходящая к прозвищу предка по названию места его жительства.

 

 

Фамилия Конотопов происходит от мирского, некалендарного прозвища, образованного от топонима – названия географического объекта, где предок проживал – Конотоп. Мирские имена или прозвища были широко распространены в старину на Руси. Как правило, они занимали место современных фамилий и в большинстве случаев передавались потомкам  в неизменной форме. Часто мирские имена давались в связи с боязнью людей попасть под колдовское влияние. Поэтому придумывались мирские прозвища, зависящие чаще всего от  характера, привычки, поведения,  ремесла,  наименования селения или местности, где человек был рожден или проживал какое-то время.

 

В старые времена при записи данных о личности человека довольно часто его просто приписывали к названию того или иного села или деревни где он родился или где жил долгое время. Также прозвище могло быть связано не только с названием селения, но и реки, леса, какой-нибудь местности, возле которой жил носитель. Кроме того, нередкими были прозвища по фамильному прозвищу или фамилии землевладельца – помещика, которому принадлежала эта земля. В современном мире мы встречаем сведения лишь об одном населенном пункте с похожим названием: небольшой город Конотоп, районный центр Сумской области республики Украина.

 

Первоначально поселение было основано казаками в начале XVII века и носило название Новоселицы. Первое упоминание о городе относится к 1635 году, а в 1642 году в этой местности была построена крепость, названная по реке Конотопка. Считается, что этот гидроним, то есть название реки является сочетанием слов «конь» и «топить», то есть «место, где тонут кони». Вероятно, что название связано с определенными событиями, имевшими место в прошлом. Рассказывают легенду, якобы татаро-монгольская конница попала в непроходимые болота, вследствие чего много всадников с лошадьми утонуло, а местность получила название, переданное реке, а впоследствии и городу - Конотопье. Таким образом, выходец из города, Конотоп вполне мог получить фамильное прозвище по названию места своего рождения или жительства.

 

Суффикс «–ов», находящийся в составе фамилии,  великорусская патронимическая частица, которая указывает на образование отчества Конотопов на территории России не ранее первой половины XVI века. Фамилии, также образованные от топонима Конотоп и его производных, такие как Конотоп, Конотопин, Канатопов, Конотопенко, Конотопич, Конотопкин, Конотопский и другие, подобные им, родственны.

 

Источники: Большой энциклопедический словарь. М., 1998 г.; Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, 1999 г.; Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. М., 1890-1907 г.; Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. М. Прогресс, 1995 г.; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 2003 г.; Федосюк Ю.А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.: Флинта, 2006 г. МИГИ Программа "Российские Династии" www.geno.ru, совместно с сайтом www.analizfamilii.ru, исследователь Бурцев О.Г.

 

 

Светлое Воскресение Христово

·                            



Душа моя, ликуй и пой,
Наследница небес:
Христос воскрес, Спаситель твой
Воистину воскрес!

В.К. Кюхельбекер
(1797-1846)

Праздник Светлого Христова Воскресения - Пасха - главное событие года для православных христиан и самый большой православный праздник.

Слово «Пасха» пришло к нам из греческого языка и означает «прехождение», «избавление». В этот день мы торжествуем избавление через Христа Спасителя всего человечества от рабства диаволу и дарование нам жизни и вечного блаженства. Как крестной Христовой смертью совершено наше искупление, так Его Воскресением дарована нам вечная жизнь.

В первый день после субботы, рано утром, Иисус Христос воскрес из мертвых. При этом сделалось сильное землетрясение. С неба сошел ангел Господень; вид его был, как молния, а одеяние белое, как снег. Он отвалил от двери гроба камень и сел на нем.


Воскресение Христово празднуется в первое воскресенье после первого весеннего полнолуния (между 22 марта/4 апреля и 25 апреля/8 мая). В 2009 году Пасха приходится на 19 апреля по новому стилю.

Заканчивается Великий Пост, время, насыщенное молитвами, покаянием, прощением, самоисправлением, духовным и телесным подвигом, и настает Пасха, время православного торжества, торжества правой веры.

Праздник начинается Христовым Воскресением, в полночь между Великой Субботой и Воскресеньем. Служится особенная торжественная служба - Светлая Пасхальная Заутреня. Служба начинается в полночь, когда духовенство и прислужники в алтаре начинают петь стихиру тихо, потом все громче и громче, а потом в это пение включается и хор. В конце Заутрени священник читает знаменитое «Слово св. Иоанна Златоустаго», которое прекрасно описывает торжество и значение Пасхи.

После службы все молящиеся подходят к священнику и целуют крест, который он держит в руках, христосуются с ним, а потом и друг с другом. Заутреня продолжается примерно полтора часа. После нее некоторые уходят домой, где и разговляются со своими родственниками и друзьями.

В некоторых храмах сразу после Заутрени служится Светлая Пасхальная Литургия, которая продолжается около двух часов. Во время Литургии молящиеся, которые говели, исповедовались и причащались во время Страстной Недели, могут снова причащаться без исповеди, если за истекшее время никаких больших грехов не было совершено.

Молящиеся приносят куличи, сырные пасхи и пасхальные крашеные яйца для того, чтобы священник освятил их после службы. К освящению пасхальных яств в храме обычно готовят картонные коробки, украшают их разноцветными бумажными салфетками. Многие прихожане готовят подарки для детей из детских домов и малообеспеченных семей.

Пасхальное богослужение кончается обычно после трех часов утра. Вечером Пасхи прямо на церковном дворе начинаются народные гуляния. В России народные гуляния с хороводами, играми, качелями продолжались в разных местностях от одного дня до двух-трёх недель и назывались Красная Горка.

Светлая Пасхальная Седмица

Пасха празднуется семь дней, то есть всю неделю, и поэтому эта неделя называется «Светлая Пасхальная Седмица». Каждый день недели тоже называется светлым: Светлый Понедельник, Светлый Вторник и т.д., а последний день - Светлая Суббота. Ежедневно в Храмах совершаются Богослужения. Царские Врата открыты всю седмицу. Конечно, в Светлую Среду и Пятницу поста нет.

Пасхальный период

Весь период до Вознесения (40 дней после Пасхи) считается Пасхальным периодом, и православные приветствуют друг друга приветствием «Христос Воскресе!» и ответом «Воистину Воскресе!»

Воскресение Христово - это самый большой праздник православных христиан. Есть целая серия праздников, связаных с Воскресением Христовым, и все они отсчитываются от него. Например, Лазарева Суббота и Вход Господень в Иерусалим (суббота и воскресенье до Пасхи), Вознесение (в четверг, 40 дней после Пасхи), Святая Троица (Сошествие Святого Духа на Апостолов, в воскресенье, 50 дней после Пасхи), Всех Святых (в воскресенье, неделя после Святой Троицы) и Всех Святых в Земле Российской просиявших (в воскресенье, неделя после Всех Святых).

Пасхальные обычаи

Как и всякий другой праздник, Пасха имеет свои устоявшиеся обычаи. Празднуется она семь дней. В первый день Пасхи хозяйки остаются дома, а мужчины ходят по домам и поздравляют своих близких и знакомых.

Столы всюду накрыты весь день. На столах уже все скоромное (не постное). Убранство столов праздничное, да и еда соответствует случаю: на закуску селедка, потом суп, курица, жаркое, ветчина, картошка, салаты. Из напитков водка, вино, компоты, морсы, кисели. На сладкое обязательно сырная пасха, куличи, торты, компот, чай и кофе.

К пасхальному столу, как правило, собирается много родных и друзей. Хорошие хозяева готовят каждому пасхальный подарок: красивое пасхальное яичко и маленький куличик. Приготовление пасхального стола стараются закончить в Великий Четверг, чтобы ничто не отвлекало от служб Страстной Пятницы, дня траура и молитвы.

С приходом нового гостя обычно садятся за стол на полчаса, потом прощаются и гость идет к другим знакомым. В этот день обязательно нужно посетить всех родственников, потом хороших знакомых, в особенности старших и пожилых. Но подарки в Пасху не приносят.

Раньше на второй день Пасхи жены навещали родных и знакомых, а мужья сидели дома. Сейчас, конечно, некоторые обычаи утратили свою актуальность, и люди просто ходят друг к другу в гости и встречают праздник вместе. Но обычай уделять особое внимание пожилым и одиноким людям сохранился до сих пор.

В советское время, где-то в 70-е годы, во времена «всеобщего атеизма», в ряде городов России возник обычай посещать на Пасху могилы родственников. Для доставки людей на удалённые кладбища муниципальные власти даже предоставляли общественный транспорт, хотя по традиции в Православной Церкви в связи с радостным днём Пасхи прекращается поминовение усопших на всю Светлую седмицу. На десятый день после Пасхи отмечается Вселенский (общецерковный) родительский день — Радоница.

С последней трети XIX века в России стало традиционным отправлять тем родным и знакомым, с кем не сможешь христосоваться, на Пасху, как основной праздник, пасхальные открытые письма с красочными рисунками, основная тематика которых была следующая: пасхальные яйца, куличи, православные храмы, христосующиеся люди, русские пейзажи, весеннее половодье, цветы. Но после запрета празднования Пасхи в СССР в 1930-х годах, начиная с конца 1941 года, пасхальные открытки издавались, но продавались в храмах, а
на государственных хлебозаводах пекли к Пасхе куличи.

Пасхальные символы

Практически все пасхальные традиции возникли в богослужении. Даже размах пасхальных народных гуляний связан с разговением после Великого поста — времени воздержания, когда все праздники, семейные в том числе, переносились на празднование Пасхи.

Символами Пасхи становится всё, что выражает Обновление (Пасхальные ручьи), Свет (Пасхальный огонь), Жизнь (пасхальные куличи, яйца и зайцы).

Пасхальный огонь играет большую роль в богослужении, а также в народных празднествах. Он символизирует Свет Божий, просвещающий все народы после Христова Воскресения. В Греции, а также в крупных городах России в православных храмах до начала пасхальной службы верующие ждут Благодатного огня от Храма Гроба Господня. В случае успешного прибытия огня из Иерусалима священники торжественно разносят его по храмам города. Верующие тут же возжигают от него свои свечи. После службы многие уносят лампаду с огнём домой, где стараются поддерживать его в течение года.

В дореволюционное время в России, а на Западе и по сей день, на площади перед Храмом разжигался большой костёр, который символизирует Свет и Обновление.

Яйцо – это главный символ Пасхи, который означает для христиан новую жизнь и возрождение. Именно поэтому оно является обязательным элементом многих пасхальных обычаев и игр. Но обычай дарить друг другу крашеные яйца придуман не христианами. Так поступали еще древние египтяне и персы, которые обменивались яйцами, празднуя приход весны. Яйца означали тогда пожелание плодородия. В средневековой Европе существовала традиция в Пасху одаривать яйцами слуг. Кроме того, их презентовали друг другу влюбленные в знак романтической симпатии.

В русской культуре пасхальное крашеное яйцо означало новую жизнь, возрождение. Пасхальные яйца в России катали по земле, чтобы она была плодородной, его клали в правую руку умершим на Пасху людям, крашеные яйца берегли в течение года, чтобы использовать как защиту дома от пожара, посевов от града.

На Пасху освящается артос — квасной хлеб особого освящения. Те, кто не мог причаститься на Пасху, могли ощутить единство через вкушение общего хлеба. Сейчас артос раздают верующим для хранения дома в течение года, в экстренных случаях используется как антидор (от греческого «вместопричастие»), его принято вкушать натощак.

Символ единства перешёл к куличам и пасхам. На творожной пасхе, как правило, ставят печати с буквами «ХВ» и агнцем. Символом Пасхи является агнец, в форме которого в России обычно пекут пирог. А в некоторых странах на Пасху обязательно закалывают ягненка и готовят из него шашлыки.

Источник: http://www.myjane.ru/articles/text/?id=6598

 

 

 

Сталлоне едет в Одессу - повидаться с родней

·                            



Голливудская звезда Сильвестр Сталлоне собирается в ближайшее время наведаться в Одессу и наконец познакомиться с живущей там своей дальней родней.
Ее бабка Роза Лейбович была из богатой еврейской семьи, которая в конце ХIХ века владела ткацкими фабриками и доходными домами на фешенебельной одесской улице – Старопортофранковской. На рубеже столетий она вместе с мужем Чарльзом, представителем знаменитой фирмы «Зингер», переехала на жительство в Америку. Роза и Чарльз попали в переписи населения США в 1900 и 1910 годах. В графе «место рождения» они указали просто «Россия».

 

Жаклин проявила недюжинную энергию, чтобы разыскать родственников по бабушкиной линии. Вообще, мать Сталлоне - личность выдающаяся. В молодости она выступала в цирке на трапеции, была парикмахером и дерматологом, занималась астрологией. Но  больше всего прославилась как гадалка. А гадает Жаклин не по ладони, а по... заднему месту. Она просит клиентов раздеться и сесть на покрытый особым составом лист бумаги, после чего предсказывает их будущее по замысловатому отпечатку. Между прочим, отцом "попалогии", как иногда называют этот вид гадания, был ни кто иной как сам Нострадамус.

 

Первый раз Жаклин Сталлоне приехала в СССР в середине восьмидесятых, вскоре после выхода на экраны крутого антисоветского фильма «Роки – 4», главную роль в котором сыграл ее сын. Поездка за "железный занавес" стала возможной благодаря перестройке. В Москве мать Роки сумела каким-то загадочным образом познакомиться с Михаилом Горбачевым и получила приглашение приехать к нему на дачу. Жаклин утверждает, что Горбачев попросил ее составить ему гороскоп (надо полагать, традиционный, а не "попалогический"). Она согласилась, но взамен взяла с него обещание помочь в поиске родственников. Как сообщила вчера лондонская Mail on Sunday, помощник бывшего генсека подтвердил факт его знакомства с матерью Сталлоне и то, что Горбачев помог ей найти родных.

 

К поискам подключили всемогущий КГБ. И вскоре Жаклин отправилась в Одессу вместе с офицером-чекистом по имени Сергей. Там ее познакомили с Валерием Кравченко. В ту пору он был обычным совслужащим, а ныне стал одним из богатейших одесситов, которому принадлежат городская клиника пластической хирургии и 4-звездная гостиница «Моцарт». В старых метриках чекисты раскопали, что бабушка Валерия по отцовской линии, Евдокия, была сестрой Розы Лейбович.

 

«Я заинтригован моими русскими корнями и с нетерпением жду поездки в Одессу,- скааал в интервью Mail on Sunday Сильвестр Сталлоне. - Сейчас закончу съемки в Рио-де-Жанейро, заеду домой повидать жену и - на родину предков. Я всегда считал, что во мне намного больше материнских, а не отцовских (итальянских. - Ред.) генов. Спасибо Одессе!».

 

 

 

 

 

 

 

Источник: http://www.kp.ru/daily/24276/472228/

 

 

Эстония передала России останки двух советских летчиков

·                            



Эстония передала России останки двух советских летчиков, погибших в республике в 1944 году. Об этом сообщает РИА Новости в четверг, 16 апреля.

Торжественно-траурная церемония передачи останков двух членов экипажа советского штурмовика Ил-2 прошла в четверг в Ивангороде Кингисеппского района Ленинградской области. Агентство отмечает, что подобный акт передачи останков произошел впервые в новейшей истории отношений России и Эстонии, которые на сегодняшний день не имеют соответствующих межгосударственных соглашений.

Сообщается, что в храме Святой Троицы была проведена поминальная панихида по погибшим. К праху погибших были возложены цветы. Участники церемонии почтили их память минутой молчания.

Осенью 2007 года в районе Сиргала на северо-востоке Эстонии поисковики Ида-Вируского клуба «Поиск» под руководством Игоря Седунова обнаружили обломки самолета и останки экипажа. При останках воздушного стрелка самолета были обнаружены сохранившиеся документы — красноармейская книжка, выданная на имя Дмитрия Николаевича Ермоленко.

По имени погибшего в документах Центрального архива Министерства обороны РФ были найдены документы с обстоятельствами гибели экипажа самолета.

Самолет Ил-2 (заводской номер 1878299), на борту которого находились летчик Владимир Лазарев, 1922 года рождения, и воздушный стрелок Дмитрий Ермоленко, 1924 года рождения, 3 августа 1944 года при нанесении бомбового удара по немецким войскам был подбит зенитной артиллерией и упал в болотистый лес.

Позже удалось разыскать родных и близких погибших летчиков. В Новосибирске проживают две сестры Дмитрия Ермоленко — Нина Савченко и Людмила Гречина, а в городе Вичуга Ивановской области живет двоюродный брат летчика самолета Владимира Лазарева — Геннадий Лазарев. По согласию родных погибших было принято решение об их захоронении в России. Позже были подготовлены соответствующие обращения в МИД Эстонии, которые и получили официальную поддержку.

Теперь останки погибших будут отправлены в 16-й государственный центр судебно-медицинской и криминалистической экспертизы в Ростов-на-Дону для проведения идентификации, а затем в Новосибирск и Ивановскую область для организации церемоний захоронений, пишет Lenta.ru.

Источник: http://www.t-l.ru/news/123994761529039.shtml

 

 

Славянский код

·                            



У нас, так сказать, белорусско–украинская семья. Мои бабушка и дедушка по линии отца — родом из Украины, из Кировоградской области. От них у нас фамилия Стадницкие. А дедушка по маминой линии носил фамилию Жабинский и приехал в Минск тоже из Украины, из Черниговской области. Очень хочу узнать происхождение этих фамилий. Также меня интересует фамилия, которая была в роду у моих предков: Чернобыль (Украина).

Юлия Стадницкая, Минск».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Что ж. Начнем по порядку. Фамилия Стадницкая происходит от слова стадник, которое известно всем восточнославянским народам с небольшими нюансами в значении. У белорусов стадник — тот, кто присматривает за стадом; у украинцев — пастух лошадей; у россиян — смотритель за стадами и пастухами или хозяин целого стада. От этого же слова образованы фамилии украинского актера и режиссера Иосифа Стадника и российского писателя Ивана Стаднюка (выходца, кстати, из Украины).


У фамилии Жабинская корень Жаб–, от которого чаще всего образуются фамилии белорусов: Жаба, Жабка, Жабко, Жабин, Жабкин, Жабчик, Жабыка, Жабицкий, Жабинская, Жабченко. Некоторые из них встречаются также на территории Украины и России. Жаба, Жабка — довольно распространенное второе имя у белорусов. Они широко фиксируются старобелорусскими памятниками XVI — XVII веков: Иван Жаба, Кондрат Жаба, Олехно Жабка... От этих имен и берут свое начало фамилии. В именах нашими предками закодирован как отрицательный, так и положительный смысл. Энциклопедия «Беларуская мiфалогiя» свидетельствует, что жаба в традиционных верованиях представлена и как символ зла, и как символ добра. Думаю, что в основном образ жабы использовался в славянском именослове в хорошем смысле, за исключением тех случаев, когда необходимо было отпугнуть злых духов от младенца.


В основе фамилии Чернобыль лежит название растения чернобыль — разновидность полыни с черновато–бурым стеблем. Однако связь здесь не прямая, а опосредованная. Кто–то из предков носителей этой фамилии ассоциировался с растением по тому или иному признаку. Возможно, по цвету кожи или по физическому состоянию (очень худой, изможденный).


«Моя подруга носит красивую фамилию — Архиреева. Помогите разобраться, что послужило образованию такой фамилии.

Вера Самойлина, Минск».


— Основой для фамилии Архиреева послужило слово «архиерей» (по–белорусски — «архiрэй»), которое является общим названием для высших чинов духовенства православной церкви (епископа, архиепископа, митрополита, патриарха). Кто–то из предков носительницы этой фамилии обладал этим высшим чином или по каким–нибудь признакам получил прозвание Архирей.


«Я учусь в 6–м классе СШ № 6 Калинковичей и тоже интересуюсь происхождением фамилий. К сожалению, о своей фамилии я знаю мало: она русская, образована от названия города Рыбинск, который под Санкт–Петербургом. И все. А как она попала в Беларусь? Что обозначает? Кто из известных людей носит такую фамилию? Буду очень благодарна, если вы поможете найти ответы на мои вопросы.

Алеся Рыбинская, Калинковичи».


— Алеська! Очень похвально, что ты интересуешься своей родословной, грамотно ведешь поиски своих корней. По сути, ты сама объяснила смысл фамилии Рыбинская. В Беларуси и России неоднократно встречаются фамилии на —ский (–ская), которые образуются от названия населенных пунктов. Прежде других (еще в дофамильный период) такого типа наименования использовали главным образом священники, собственность которых или деятельность была связана с теми или иными населенными пунктами. Например, Софья Слуцкая — княгиня из рода слуцких князей (по названию города Слуцка), Кирилл Туровский — епископ города Турова, Симеон Полоцкий — епископ города Полоцка. Твоя фамилия обозначает, что твои предки родом из Рыбинска, города, который возник на месте промысла рыбы. Других носителей фамилии Рыбинский (Рыбинская) я не нашла ни в одном источнике. Есть фамилии с общим корнем — Рыбак, Рыбаков, Рыбалко, Рыбка, Рыбников, — но твоя фамилия нигде больше не встречается. Видимо, она перекочевала из России в Беларусь в единственном числе. Но вот почему твои предки поменяли место жительства, я, конечно, знать не могу. Об этом тебе могут поведать твои родители, бабушки–дедушки и архивные материалы. Желаю успеха!

До встречи!

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/84114/

 

 

Всемирная электронная библиотека будет и на русском языке

·                            



Запуск веб-сайта Всемирной цифровой библиотеки, пользователи которого смогут иметь свободный доступ к редким изданиям, картам, рукописям, кинолентам и фотографиям со всего мира, запланирован на 21 апреля в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. Проект Всемирной цифровой библиотеки был разработан представителями самой большой библиотеки в мире - Библиотеки конгресса США, сообщает РИА Новости.

Проект был запущен четыре года назад под эгидой ЮНЕСКО. В нём участвуют 33 библиотеки и архивы из разных стран мира, включая Россию, Саудовскую Аравию, Бразилию, Израиль и Уганду. Нашу страну представляют Российская Национальная библиотека, Российская Государственная библиотека и недавно созданная Президентская библиотека имени Бориса Ельцина. Архив будет включать в себя не только книги и документы, но и видео с выступлениями кураторов, разъясняющих значимость материалов библиотеки. Однако в WDL будут также размещены ноты, фотографии, архитектурные чертежи и другие типы материалов, поэтому искать нужный документ можно будет не только по его месту, времени, теме, но и по разновидности. Портал WDL планируется сделать на семи языках – русском, английском, арабском, испанском, китайском, португальском и французском.

Сотрудники библиотек и культурных учреждений из таких стран, как Бразилия, Великобритания, Россия, Китай, Египет, Франция, Япония, Саудовская Аравия и США трудились над содержанием веб-сайта библиотеки, переводя в цифровой формат бесценный культурный материал, делая его тем самым доступным всем пользователям интернета. Автором идеи создания Всемирной цифровой библиотеки является сотрудник библиотеки конгресса США Джеймс Биллингтон, в октябре 2007 года принимавший участие в запуске прототипа веб-сайта всемирной библиотеки в Париже. Джеймс Биллингтон - историк-русист, консультировавший не одну администрацию американских президентов, один из самых авторитетных людей в библиотечном мире. Его усилиями в 1994 году в Библиотеке Конгресса стартовала колоссальная образовательная программа "Национальная цифровая библиотека", впоследствии переименованная в "Американскую память. К этому времени появились уже библиотечный и архивный порталы ЮНЕСКО, проект OAIster Мичиганского университета (академические публикации), стартовал Google Book Search.

Национальные цифровые библиотеки одна за другой стали появляться в Европе, в Латинской Америке (например, Biblioteca Digital Iberoamericana y Caribena). Но, по мнению Биллингтона, все эти замечательные проекты обладали фундаментальными недостатками: во-первых, оцифровано крайне мало материалов, во-вторых, имеющиеся представлены в столь разных видах (не говоря уже о разных языках), что ими трудно пользоваться. Наконец, цифровые библиотеки не связаны друг с другом, чем еще больше усложняют жизнь пользователям. Поэтому Биллингтон предложил создать единую всемирную цифровую библиотеку, пишет Правда.Ру

К запуску пилотного варианта библиотеки её организаторы решили ограничить себя наиболее примечательными историческими и культурными документами. Так, Библиотека Александрина предоставит тексты и иллюстрации из многотомной коллективной работы французских ученых «Описание Египта» (1809-1829). Иракская национальная библиотека и государственный архив - газеты и журналы, выходившие в XIX-XX веках на арабском, английском, курдском и турецком языках. Французы решили показать видеоролики из первых фильмов братьев Люмьер, аудиозапись «Марсельезы» 1898 года и старинный часослов работы миниатюриста Жана Фуке. Лондонская медицинская библиотека Веллкома предоставит анатомические атласы, научные тексты и, среди прочего, первый рисунок двойной спирали молекулы ДНК.

На видеопрезентации же, доступной на стартовой странице проекта, показан разворот «Исторического очерка Первого Нерчинского полка Забайкальского казачьего войска». Книга перелистывается, картинки увеличиваются, а затем текст переводят письменно и устно на корейский язык.

За время, что Всемирная библиотека готовилась к открытию, успел начать работу один из ее конкурентов - проект Europeana, где собраны превью и ссылки на массив документов из сотен европейских архивов, музеев, библиотек и институтов. Старт Europeana запомнился тем, что сайт рухнул через пару часов после открытия под наплывом посетителей. Восстановление проекта потребовало месяц, но до сих пор он работает в тестовом режиме.

Источник: http://www.newsinfo.ru/articles/2009-04-13/biblio/39759

 

 

Первый в Германии памятник российской императрице Екатерине Великой будет установлен в городе Цербст

·                            

 



Первый в Германии памятник российской императрице Екатерине Великой, урожденной принцессе Ангальт-Цербстской, будет установлен 10 июля этого года на исторической родине монаршей особы - в восточногерманском Цербсте /федеральная земля Саксония-Анхальт/. Об этом корр. ИТАР-ТАСС рассказала председатель действующего там Международного исторического общества "Екатерина П" Аннегрет Майнцер.


Бронзовый памятник российской императрице работы скульптора Франка Майслера будет открыт в историческом центре Цербста - на площади Шлоссфрайхайт прямо перед городской ратушей. Такое решение принял городской совет Цербста. Будущий памятник является подарком одного московского биснесмена-мецената городу Цербсту.
В цербстской ратуше размещается музей, посвященный жизни и творчеству Екатерины Великой. Он был открыт при активной поддержке известного в Европе мецената барона Эдуарда Фальц-Фейна в 1995 году.


Идея установления памятника российской императрице, отметила Аннегрет Майнцер, была выдвинута в 1996 году Международным историческим обществом "Екатерина П" и Российским дворянским обществом. С тех пор члены екатерининского общества активно боролись за ее осуществление. "Кажется, caмo провидение помогает нам установить памятник Екатерине Великой в Цербсте именно в этом юбилейном году: в 280-летие со дня рождения великой императрицы", - сказала Майнцер.


По ее словам, предстоящее открытие памятника станет кульминационным пунктом юбилейной программы 2009 года, объявленного мэрией Цербста и екатерининским обществом Годом Екатерины Великой. В ее рамках организуются выставки, концерты, тематические встречи.


Екатерининское общество, отметила Аннегрет Майнцер, стремится привлечь внимание к заслугам Екатерины П во внешней политике, образовании и просвещении, развитии науки и техники, торговли, государственной администрации, градостроительства, в освоении новых сибирских земель и новых рынков сбыта.


Велика заслуга императрицы также в совершенствовании российского судостроения, уголовного права и здравоохранения. Нет нужды говорить о влиянии Екатерины П на развитие литературы и искусства в России, заметила Аннегрет Майнцер.

Источник: 

http://www.sknews.ru/chron/20834-pervyj-v-germanii-pamyatnik-rossijskoj.html

 


О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Андрей Конопелько


В избранное