Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"


Печко

 

Печко – фамилия, образованная от мирского имени родоначальника.

 

Фамилия происходит от мирского некалендарного имени предка-основателя рода – Печа, Печка. Мирские имена или прозвища были широко распространены в старину на Руси. Как правило, они занимали место современных фамилий и в большинстве случаев передавались потомкам  в неизменной форме. Часто мирские имена давались в связи с боязнью людей попасть под колдовское влияние. Поэтому придумывались мирские прозвища, зависящие чаще всего от  характера, привычки, поведения,  ремесла,  наименования селения или местности, где человек был рожден или проживал какое-то время.

 

Происхождение мирского прозвища Печа, Печка может иметь этимологическую связь с некоторыми старинными понятиями русского языка. Прежде всего, к таким понятиям следует отнести слово «печь», и по сей день употребляющееся и как существительное, означающее устройство для приготовления пищи и отопления и как глагол, характеризующий приготовление пищи сухим способом, без жидкости и жиров. Многие исследователи сближают это слово с древнеиндийским paktis – «варка, вареное кушанье», греческим πψις  - «варка, жарение», а также латинским specus – «пещера». Таким образом, человек, прозванный Печа, Печка, в этом, либо близком значении мог быть каким-либо образом связан с печами, их устройством и возведением, а также с печением как процессом. Вероятно, предположить, что прозвище было дано в соответствии с ремеслом носителя – печник, печной мастер, либо повар, пекарь.

 

Однако к другим похожим понятиям следует отнести древнее слово «печа», означавшее «забота, хлопоты, переживание, участие в ком-либо». Это слово – корень для таких известных понятий как «попечение», «печаль», «опека» и других. Считают, что слово «печа» родственно чешскому рéčе и польскому рiесzа, того же значения. В этом случае прозвище могло быть основано на некоторых чертах характера своего носителя – сопереживании, сострадании и вследствие этого каких-либо действий – взятие под опеку чужих детей, многодетность и так далее. Каждое из этих значений могло стать основой при возникновении мирского прозвища Печа, Печка.

 

Фамилия связывается с прозвищем предка посредством суффикса «-ко-» – патронимической частицы, принятой в Малороссии, а также в некоторых частях Великороссии до XVI века. Но, возможно, что прозвище трансформировалась в соответствии со звучанием большинства фамилий в тех землях, где проживал человек – так Печка мог стать Печко. Похожие фамилии, такие как Печин, Печкин, Печев, Печка, Печков, Печенко, Печковский и другие, подобные им, родственны.

 

Источники: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, 1999 г.;  Ефремова. Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка., М., 2000 г.; Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. М. Прогресс, 1995 г.; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 2003 г. МИГИ Программа "Российские Династии" www.geno.ru, совместно с сайтом www.analizfamilii.ru, исследователь Бурцев О.Г.

 

 

Сюжет «Мертвых душ» Гоголю подсказала Калуга?

                            



Впервые он посетил Калугу по приглашению губернаторши Александры Осиповны Смирновой-Россет.

Они давно дружили, Гоголь испытывал к ней нежные чувства. Однако любви ее не добивался. Однажды Александра Осиповна сказала: «А вы, кажется, в меня влюблены!» В ответ на это Гоголь смутился и убежал.


Александра Осиповна вышла замуж за богатого чиновника Смирнова и переехала в Калугу — ее муж  был назначен губернатором. В письмах Гоголь дает Смирновой-Россет многочисленные советы о том, как устроить жизнь в Калуге  и даже как одеваться (быть скромной, одно платье надевать не менее 6 раз).

Варил макароны и учил детей ботанике


Александра Осиповна пригласила писателя посетить  Калугу. В июле 1849 г. Гоголь отправился в путь. 


Сначала писатель остановился в Бегичеве, в имении Смирновых, в 6 км от Полотняного Завода, где жила в то время семья губернатора. В Бегичеве вся компания провела 4 дня. Дети Смирновых привязались к Гоголю. Сводный брат Александры Осиповны Лев Арнольди писал: «Гоголь любил их поразвлечь и позабавить: раскрашивал им афиши разноцветными чернилами, ходил с ними гулять, удить рыбу, собирать грибы; жарил часто грибы и караси в сметане, приготовлял в совершенстве макароны. Он с любовью наблюдал за развитием детей, а одну из них (Ольгу) даже учил ботанике».

Калужские чиновники боялись Гоголя


Впервые увидев Калугу, Гоголь был в восхищении. Своим видом из-за реки город напомнил ему Константинополь. Писатель поселился во флигеле загородного губернаторского дома и прожил там почти три недели. Каждое утро он проводил с пером в руке, запершись у себя во флигеле: Николай Васильевич работал над вторым томом «Мертвых душ» и даже  прочитал несколько глав Александре Осиповне и Леву Арнольди.
К обеду в губернаторский дом приглашались местные чиновники, с которыми Гоголь был любезен. Но они под разными предлогами избегали встреч с ним, опасаясь, что он «их опишет».

Разговор с духовником


Через год, летом 1850-го, по дороге на Украину Гоголь вновь заезжал в Калугу. Здесь он остановился на два дня у Смирновых, встретился с писателем Алексеем Толстым. А затем направился в Оптину пустынь. Рукопись второго тома, где одним из героев был священник, писатель просит прочитать отца Матвея Константиновского, которого считает своим духовным отцом, но тот не одобряет книгу. По одной из версий, Гоголь сжигает рукопись по совету отца Матвея.


В третий раз Гоголь был в Калуге проездом в конце сентября 1851 г. Тогда он доехал до Оптиной пустыни, где встретился со старцем Макарием.

В сожженном томе писатель рассказал про Калугу


Во втором томе «Мертвых душ» Чичиков занимается подделкой завещания. Многие исследователи считают, что этот замысел был навеян делом калужского губернатора, подробности которого Гоголь узнал из писем Александры Смирновой.


В 1849 году в Калужской губернии шло следствие. Предводитель уездного дворянства Иван Ершов подал жалобу на калужского губернатора. Якобы под давлением Смирнова отец Ершова отдал имение незаконнорожденной дочери Софье, которая вышла замуж за родственника губернатора. В ходе следствия выяснилось, что губернатор Калуги не имеет никакого отношения к завещанию, однако от должности Смирнова все же отстранили. Александра Осиповна переживала неприятности мужа и часто писала о них Гоголю.


Сжег рукопись по просьбе губернаторши? 


Некоторые ученые полагают, что причиной сожжения рукописи второго тома «Мертвых душ» тоже было одно из писем Александры Осиповны. Смирнова-Россет рассказала Гоголю о том, что видела сон, в котором писатель сжигает свое произведение. А он якобы понял это по-своему.


Однако известно, что Гоголь очень заботился о портфеле, в котором лежала рукопись второго тома «Мертвых душ».


Лев Арнольди вспоминал о совместной поездке с Гоголем в Калугу: «Гоголь приехал со своим маленьким чемоданом и большим портфелем. Этот знаменитый портфель заключал в себе второй том «Мертвых душ», тогда уже почти конченных вчерне... Портфель не покидал Гоголя всю дорогу. На станциях он брал его в комнаты, а в тарантасе ставил всегда подле себя и опирался на него рукою».


А вот отъезд из Калуги в воспоминаниях князя Дмитрия Оболенского: «Живо справил он свой чемоданчик, заключавший все его достояние, но главная забота его заключалась в том, как бы уложить свой портфель так, чтобы он постоянно находился на видном месте. Решено было поставить портфель в карете нам в ноги, и Гоголь тогда только успокоился за целость его».

Источник: http://www.kp40.ru/index.php?cid=600&nid=15932

 

 

В Музее Тукая – День подлинника

 

10 апреля Литературный музей Г.Тукая откроет свои двери в рамках Дня подлинника. В этот день посетителям музея будут представлены письма, фотографии и личные вещи поэта из фондов Национального музея РТ, ИЯЛИ имени Г.Ибрагимова и Национального архива РТ.

 

Огромный интерес вызывают письма Габдуллы Тукая Фатиху Амирхану, Сагиту Сунчелею, Сагиту Рамиеву, сестре Газизе, родственникам, фотографии друзей поэта. Среди его личных вещей особое место занимает чернильница. Поэту ее подарили учащиеся татарской школы Петербурга. История чернильницы такова: до 1945 года она хранилась в семье Магруй Музаффария, которая была знакома с Тукаем и сама писала стихи. Ее зять, Ахмет Урманчеев – редактор журнала «Ялт-Йолт», ответственным секретарем которого был Г.Тукай. Исполняя последнюю волю своей матери, известный композитор Мансур Музафаров отнес семейную реликвию в ИЯЛИ, а впоследствии она заняла свое место в фондах Национального музея РТ.

 

Для почитателей таланта поэта поистине бесценными являются 2 снимка Г.Тукая с автографами: фотография 1908 года, сделанная для сборника его стихов, с дарственной надписью своему близкому другу «На память Кариеву» (она попала в музей через писателя А.Расиха, сына Зайтуны Мавлюдовой), и фото 1912 года, подаренное политическому деятелю М.Дулат-Али, на обороте которого рукой Тукая написано: «Другу Махмуду на память».

 

Из личных вещей Тукая представлены также вельветовая тюбетейка, в которой поэт и запечатлен на фото 1908 года; металлический стаканчик, купленный им в Петербурге; серебряные запонки, подаренные ему Ахметгареем Хасани, редактором журнала «Ан», в котором сотрудничал Г.Тукай; фаянсовая шкатулка в виде пенечка, купленная поэтом на первый гонорар в подарок сестре Газизе (в музей попала через ее племянника Х.Забирова); дорожная корзина – вечная спутница путешествий поэта с 1907 года (в музей попала из семьи М.Музаффария).

 

Национальным архивом Татарстана представлен ряд важных документов: свидетельство о рождении Тукая, рукопись стихотворения «Два солнца», посвященного первой татарской актрисе Сахибжамал Гиззатуллиной-Волжской; документы жандармерии о наложении ареста на сборник стихов поэта, подготовленный в 1908 году к выпуску под названием «Стихотворения Г.Тукаева».

 

Театр драмы и комедии имени К.Тинчурина представит гостям музея премьеру спектакля «Люби жизнь!..», посвященного Г.Тукаю.

 

Участниками мероприятия «День подлинника» станут известные ученые, писатели, сотрудники музеев, архива, студенты и учащиеся школ Казани.

Источник: http://www.tatar-inform.ru/news/2009/04/08/161875/

 

 

Одесса как зеркало нынешней колонизации русского мира

                            



Русский мир и советская власть. В последнее время эта тема стала предметом ожесточенных споров. Многие до сих пор убеждены, что победоносное шествие социализма по территории царской России и Восточной Европы расширило и укрепило русский мир. Я лично отношусь к меньшинству, которое полагает, что победа большевиков привела не только к гибели царской России, но и создала предпосылки для разлома русского мира в целом.

 

 

Все дело в том, что возможно отделение русского языка от русского духа, от российского национального сознания. Оно возможно как на уровне личности, так и на уровне страны, а тем более - отдельных территорий. Известны тысячи примеров, когда человек говорит на русском языке, не знает ни одного языка, кроме русского, но одновременно всеми фибрами души ненавидит Россию и все, что с ней связано, ненавидит русского человека. Из Смердяковых невозможно ни создать, ни удержать русский мир.

 

Уже сейчас есть основания говорить, что, скорее всего, русский язык сохранится на значительной части территории распавшегося СССР. Но, как мне кажется, у нас с каждым годом все меньше и меньше оснований причислять эти русскоговорящие анклавы к русскому миру.

 

Примером тому - моя родная Одесса, которая, на мой взгляд, сохраняя русский язык, оберегая и возрождая все, что связано с дореволюционной Россией, тем не менее уходит все дальше и дальше от нынешнего русского мира. Еще в середине девяностых 90 процентов одесситов проголосовали бы за присоединение своего города к РФ. Сегодня, как я убедился во время летнего посещения родного города, Россия как предмет поклонения и размышлений ушла на второй план и в мыслях, и в делах его жителей. Сама борьба одесситов за сохранение в своем родном городе доминирующего положения русского языка лишена каких-либо интеграционных стремлений. И, как мне кажется, этого не понимают российские политики. Желание значительной части населения Новороссии сохранить доминирующее положение русского языка ни в коей мере не означает, что они хотят воссоединиться с Россией. По крайней мере, как я почувствовал из разговоров со своими родственниками и знакомыми, они сейчас хотят другого, хотят удобной для себя Украины, Украины, которая не мешала бы им жить, как они привыкли.

Выпускники нынешних русскоязычных одесских школ, как мне рассказывали этим летом преподаватели местных вузов, прекрасно сдают тесты на знание украинского языка. Но украинский язык для них остается чем-то чужим, обязаловкой. Говорит и мыслит молодежь Одессы на русском языке.

 

Я прекрасно понимаю, что превращение УССР в независимое государство с неизбежностью ведет к попыткам украинизации русских анклавов, сохранившихся на ее территории еще со времен царской России. Украина, у которой вторым государственным языком будет русский, - это уже не Украина, а второе, параллельное России русское государство.

 

Конечно, современный украинский язык существенно отличается от того языка, который приходил в Московию в XVII веке из польского Киева, существенно отличается от языка Симеона Полоцкого. Современный украинский язык является уже просто народной, в основе своей романтической реакцией на официальный язык Российской империи. Язык Тараса Шевченко - это язык, на котором описываются страдания подневольного народа Украины.

 

Но, при всем моем глубоком уважении и к украинскому языку, и к украинцам, я как исследователь вслед за учеными не могу не видеть, что украинизация русских городов, находящихся на территории УССР, неизбежно будет вести к их провинциализации.

 

Но я сейчас не о негативных последствиях украинизации русских городов. В конце концов, не Виктор Ющенко начал украинизацию русских городов, созданных на южной окраине Российской империи и оказавшихся сейчас на территории Украины. Ющенко перехватил эстафету украинизации русских городов и, в частности, украинизации Одессы у советской власти и, в частности у Сталина.

 

Сталин еще в 1921 году как нарком по национальным вопросам на Х съезде РКП(б) провозгласил задачу уничтожения русских городов, русского мира, оказавшегося на территории создаваемой большевиками Украинской Советской Социалистической Республики. "Нельзя идти против истории, - говорил Сталин. - Хотя русский элемент все еще доминирует в украинских городах, ясно, что со временем эти города неизбежно украинизируются".

 

Правда, при этом надо понимать, что украинизация таких русских городов, как Одесса, то есть исчезновение так называемого "русского элемента", по Сталину, становилась действительно неизбежной только в условиях социалистического строительства.

 

Надо отдавать себе отчет, что то, что Сталин называл "русским элементом", а сейчас Путин называет "русским миром", не сводилось и не сводится целиком к русскому языку, ни к русскому, ни даже к русскому этносу (до революции он назывался "великорусским"). "Русский элемент" не сводится целиком к великой русской культуре.

 

За более чем 100 лет развития Одессы как главного города созданной Екатериной II Новороссии, возникшего в окружении украинского крестьянского мира, она только укрепляла свою русскость. До революции Одесса как раз и была тем уникальным плавильным котлом, который из великороссов, малороссов, поляков, евреев и немцев формировал русскую имперскую нацию. Отец моего отца, великоросс с латышской фамилией Дзегузе, пришел сюда, в Одессу, поступать в Новороссийский университет из Виленской губернии после окончания Шяуляйской гимназии. Отец моей матери, фамилию которого я ношу, пришел сюда, в Одессу, во время голода 1901 года из украинской деревни Ольшаны из-под Проскурово. Несмотря на свое церковно-приходское образование, дед Ципко нормально говорил на русском языке и никогда, насколько я помню, не противопоставлял свое украинское происхождение русскости. Вообще надо понимать, что противопоставление "украинского элемента" "русскому элементу" шло сверху, а не от народа, и прежде всего - от строителей нового советского общества.

 

Правда, которую не признавали в свое время большевики и которую до сих пор не признают их последователи - нынешние либералы, состоит в том, что ядром "русского элемента" были образованные высшие классы России. Носителем исторической памяти у русских была прежде всего русская православная церковь и российская патриотическая интеллигенция.

 

А потом неизбежно и действительно неотвратимо, как предупреждал еще в 1921 году Сталин, большевистская революция со своим серпом классового подхода должна была на корню срезать все, на чем на самом деле держался "русский элемент", срезать русскую элиту, русское духовенство. Кстати, в самой Одессе осколок "русского элемента" был взорван уже в середине 30-х годов по настоянию великоросса, соратника Сталина Климента Ворошилова. Он приехал сюда в командировку в 36-м году, его поселили в гостиницу "Спартак", и вот встает Ворошилов утром, выходит на балкон - и перед ним Преображенская площадь, а посреди нее великолепный Спасо-Преображенский собор, который начал строить еще губернатор Воронцов. И не выдержала душа большевика-атеиста, и он дал приказ взорвать Спасо-Преображенский храм как "элемент" дореволюционного русского мракобесия.

 

В 20-х годах советская власть в соответствии с идеей строительства национального по форме (но не русского) социализма начала на территории УССР проводить политику "коренизации кадров", политику массового привлечения на руководящие должности выходцев из украинского и прежде всего деревенского мира. Кстати, надо знать, что до революции на территории нынешней Украины украинских городов в строгом смысле этого слова не было: Львов был польским городом, Черновцы - румынским, а в свою очередь Одесса и, кстати, Николаев, были русскими городами.

 

Все, что сейчас делает Ющенко, началось еще в начале 20-х. В соответствии с политикой "коренизации кадров" многократно вырастал "украинский элемент" в партийном аппарате, среди профессорско-преподавательского состава вузов и т. д. Политика секретарей ЦК КПУ Николая Скрыпника и Александра Шумского в области образования в 20-е в Украине мало чем отличалась от политики гетманского министра просвещения Зеньковского, закрывавшего или украинизировавшего в 1918 - 1920 годах русскоязычные учебные заведения. Именно в 20-е годы при советской власти была проведена огромная работа по расширению украинской лексики и терминологии, отличавшейся от русской (в публикуемые словари украинского языка брали заимствования из каких угодно языков (польского, латинского, немецкого), но только не из русского). И делалось все это только во имя того, чтобы защитить и очистить "рiдну мову" от "руссизмов" и наследия общего церковно-славянского языка.

 

Так вот, я не буду ломиться в открытую дверь и доказывать, что продолжение старой сталинской политики разрушения "русского элемента", оказавшегося на территории УССР, наносит духовный урон самому украинскому народу. Мое последнее посещение родной, все еще русскоговорящей Одессы вывело меня на новую, еще малосознаваемую проблему.

 

Маловероятна полная и окончательная украинизация Одессы. В открытой борьбе у украинского языка нет шансов на победу, по крайней мере на такой русской территории, какой была и остается Одесса. Все эти попытки внедрения украинской символики в мир старой Одессы отторгаются и духом, и памятью имперского города. В советское время старая пересыпская дорога была названа "Московской". И тут была логика. Через Пересыпь в старой Одессе дорога шла на Умань, Киев, а потом на Москву. Но новое название - улица Черноморского казачества, - придуманное в угоду новой интерпретации истории Украины, ни в какие ворота не лезет. До завоевания Украины на месте Одессы была турецкая крепость, и никакие казаки не имели к ней никакого отношения.

 

Но нельзя не видеть, и это обращает на себя внимание, что украинизация Одессы все же ускоряет выталкивание русскоговорящей Одессы из русского мира. Все дело в том, что можно говорить и мыслить на русском языке, но мыслить и стремиться к тому, что враждебно и старой, и новой России.

 

Так уж получилось, что спустя всего несколько дней после моего возвращения из Одессы в Турции, в экскурсионном автобусе, направлявшемся из Фетхие в Эфес, я познакомился с семьей из Одессы. Самой словоохотливой в этой семье оказалась сверстница тех мальчиков из русской школы на Соборной площади, которые в этом году успешно сдавали тесты по украинскому языку при поступлении в Одесский университет. Она и поведала мне правду о новой, молодой, русскоговорящей Одессе. Оказывается, что если бы сегодня в Украине действительно проводился референдум о возможном вступлении в НАТО, то ее бывшие одноклассники и прежде всего мальчики проголосовали бы "за". К украинизации, ко всем этим попыткам изучать Гоголя на украинском языке, как рассказывала мне Виктория, ее одноклассники относятся с юмором. Но, как оказывается, лекции по истории американской литературы, изучаемой наряду с русской, переломили настроения ее одноклассников в пользу Запада. Отсюда и стойкое убеждение у новой молодой Одессы, что их город является частью западного мира, а потому стремление Украины войти в НАТО и Евросоюз надо всячески приветствовать.

 

Выход когда-то русских городов из государства Российского, их отрыв от политической жизни делает их легкой добычей геополитических конкурентов России

 

Произошло то, о чем предупреждал еще восемьдесят лет назад из своего парижского далека русский правовед Николай Алексеев. Коммунистический эксперимент рано или поздно потерпит крах. Но вся проблема состоит в том, что созданные большевиками на окраинах империи национальные республики выйдут из состава России вслед за гибелью системы и станут объектом колонизации враждебных России государств. Так и произошло. В когда-то русской Одессе на русском языке русский по крови преподаватель истории американской литературы учит русских мальчиков, как ненавидеть Россию. Вот такая история.

 

Повторяю. Не убежден, что мечта Сталина об украинизации русских городов Украины осуществится. Но несомненно, и это лежит на поверхности, что выход когда-то русских городов из государства Российского, их отрыв от политической жизни делает их легкой добычей геополитических конкурентов России.

 

Одесса, представленная сегодня в настроениях ее интеллигенции, в мыслях и чувствах, которые представлены на ее телевидении, оправдывает все прогнозы о неизбежной колонизации русских городов вслед за их выходом из русского мира. Из рекламы частных гуманитарных вузов на одесском телевидении вы можете получить информацию о том, как вам будет обеспечен доступ через Интернет в хранилище библиотеки конгресса США, как вы сможете поехать на стажировку в Высшую школу экономики Лондона. Но ни разу за семь дней пребывания в Одессе в конце июля этого года я не услышал с одесского телеэкрана хотя бы несколько слов о сотрудничестве с вузами Москвы, России, о месте Одессы в истории Российской империи и т. д.

 

По крайней мере, на мой взгляд, колонизация Одессы представлена сейчас более ярко, чем украинизация. Сажусь у железнодорожного вокзала в автобус, старенький пазик, выкрашенный в сине-желтый цвет, сзади, над стеклом, огромными буквами написано "Украина". Уже внутри автобуса я увидел самое примечательное. Над головой водителя на лобовом стекле прикреплены маленькие флажки: США, Объединенной Европы, Украины и ФРГ. Флага Российской Федерации нет и в помине. Сам водитель - чистый русак, голубые глаза, тонкий нос, списанный с икон Рублева, громадный православный крест на открытой груди, говорит на хорошем русском языке и даже без нынешнего тягуче-гнусавого одесского акцента.

 

Мне могут сказать, что нынешний космополитический ажиотаж новой Одессы вполне соответствует космополитическому духу этого вечно вольного города. В конце концов, Брайтон-Бич в Нью-Йорке - это прежде всего дитя Одессы. Русский язык на Брайтон-Бич сохранился, интерес к новинкам российской культурной и политической жизни сохранился, а жить и зарабатывать деньги бывшие жители вольного города хотят в США.

 

Но, на мой взгляд, стереотипное, укоренившееся в России представление об Одессе как о городе людей, имеющих право в любую минуту стать гражданами США или Израиля, далеко от действительности. Во-первых, следует знать, что значительная часть еврейского населения Одессы выехала из своего родного города за четверть века до распада СССР. Сегодня ищет на Западе и денег, и идей, и карьеры прежде всего славянская Одесса. Даже в 60-е Одесса была по преимуществу русско-украинским городом.

 

Следует знать, что в начале 70-х эмиграционные настроения были сильны только среди торговой и ремесленной части еврейского населения Одессы. Людям с торговой и предпринимательской жилкой надоело сидеть в тюрьмах за свой предпринимательский талант, и они, естественно, стремились использовать свое право быть "выездным" хотя бы раз в жизни. Но одесская интеллигенция еврейского происхождения, а она была ядром культурной элиты города, стремилась не на юг, а на север, в Москву, Ленинград, Нижний Новгород. Ее выталкивала из Одессы активная украинизация кадров, начатая еще в 60-е, во времена Шелеста. Правда состоит в том, что очень часто мужчин-евреев подталкивали к эмиграции их русские жены. Судьба моего друга детства Алика Вакса - яркий тому пример.

 

Вообще, на мой взгляд, Одесса уникальна тем, что для тех, кто был рожден здесь, как пел Утесов, у моря, кто провел юность на Дерибасовской и на Приморском бульваре, принадлежность к своему родному городу была куда сильнее принадлежности к своей нации. Когда одессита спрашивают: "Кто ты?", он отвечает: "Одессит".

 

Эта мучительная проблема определения своей этнической принадлежности приобрела для многих одесситов славянского происхождения остроту только после распада СССР. И, как правило, даже в условиях независимой Украины у одесситов выбор между русской и украинской кровью происходит в пользу первой. И в этом нет никакого уничижения украинских корней. Просто для одесситов и камни их города, и связанная с ним история до сих пор являются куда большей реальностью, чем становящееся на их глазах независимое украинское государство. Пока что на подсознательном уровне подавляющая часть одесситов живет еще в прошлом, советском мире.

 

Вообще тем, кто оспаривает и русскость моего родного города, и соответственно возможность зарождения русского космополитизма на русской основе, я советую пойти на Второе, до революции православное кладбище Одессы и изучить фамилии тех, кто был погребен здесь в пятидесятые - шестидесятые, когда умирала старая, дореволюционная Одесса.

 

Так уж получилось, что ровно пятьдесят лет назад со дня похорон своей матери я начал невольно присматриваться к запоминающимся захоронениям на православном кладбище своего родного города. Но только в этом году, наэлектризованный нашими московскими спорами о судьбе "русского мира", я начал изучать фамилии на запоминающихся надгробиях. Асмоловы, Фроловы, Деевы, Синицыны, Коротковы, Чернышовы, Калашниковы, Колесниковы, Павловы и т. д. составляют, по моим подсчетам, более 80 процентов уроженцев Одессы 70-х и 80-х годов XIX века, нашедших покой на своем родном одесском кладбище уже в советское время и чаще всего - в 50-е. Кстати, много русских фамилий польского происхождения: Добровольские, Волконские. Но среди захороненных в этот период очень мало украинских фамилий типа Кочубей, Хоружий, Огрызко. Не следует забывать, что богатая промышленная и купеческая Одесса, состоящая из выходцев с Урала, Сибири, Центральной России, не была удостоена чести быть похороненной на своем городском кладбище. В Одессе вообще нигде нет захоронений времен Гражданской войны. Моя бабушка, мать отца, урожденная Шаповалова, так и не успела мне рассказать о судьбе своей семьи. Хотя перед смертью успела показать сохранившиеся до сих пор на Канатной доходные дома своего дяди Павла Шаповалова.

 

И еще одно важное для меня наблюдение, вернее, воспоминание, дающее мне основание считать и свой родной город, и самого себя частью, частицей русского мира.

 

Настоящая Одесса, в которой я вырос, имеет мало общего с Одессой героев Жванецкого и Карцева. По крайней мере их Одесса была "не всей Одессой". "Вольная Одесса" рождала, воспитывала у своих детей безрассудную удаль. Мы, дети Пролетарского, никогда не садились в трамвай на остановке. Мы выбирали те места, где трамвай развивал наибольшую скорость, и именно здесь на бегу вскакивали на его подножку. Только в нашей 57-й школе, где я учился первые четыре класса, трое мальчиков было покалечено трамваем. Но мы все равно упорно упражнялись в беге наперегонки со своей смертью. У каждого из моих сверстников с Пролетарского была своя доблесть. Я отличался умением дальше всех, до буя размагничивания судов, заплывать в море. Плыл я медленно, а потому дорога туда и обратно занимала более двух часов.

 

Но все это воспоминания о все еще русской Одессе конца 40-х - начала 50-х. Не забывайте, Одессу моего детства отделяла от старой буржуазной России всего четверть века. Инерция русскости в этом городе в конце 40-х - начале 50-х была чрезвычайно сильна. У меня до сих пор на левом локте шрам, который остался в результате стычки с моим родственником, в результате настоящей драки, вызванной спором о способности русских хорошо работать. Поверьте мне, русское самосознание тогда было разлито в сознании и взрослых, и детей.

 

А сегодня, как мне рассказали, мы имеем дело с особой, молодой, все еще русскоязычной Одессой, которая, оказывается, совсем не против, чтобы на одесском рейде развевались враждебные нынешней России флаги НАТО. И тут мы имеем дело с предметом самых серьезных раздумий. Почему у русских, изгнанных революцией из своей страны, верность русскому языку и русскому православному быту была тесно связана с русским патриотизмом, а у нынешних одесситов, оставшихся жить после распада СССР во все еще русскоязычной Одессе, уже нет никакой привязанности к национальному флагу?

 

Шесть лет назад я под впечатлением реабилитации дореволюционных названий улиц Одессы надеялся, что Одесса еще долго будет оставаться осколком русского мира на постсоветском пространстве. Я тогда надеялся, что сохранение позиций русского языка, возрождение памяти о дореволюционной русской Одессе приведет к возрождению и российского имперского сознания и соответственно возродит тягу моего города к нынешней новой России. Но я теперь осознал, что нынешняя политика реставрации всего, что связано с дореволюционной Одессой, в том числе и воссоздание Спасо-Преображенского храма на Преображенской площади, установка на старое, законное место памятника Екатерины - проводится не для укрепления русского духа в когда-то русской Одессе, не для сближения с Россией, а прежде всего во имя ее капитализации в глазах Запада. Теперь одесситы взахлеб рассказывают гостям, особенно инвесторам с Запада, о том, что их город строил маркиз де Ришелье, что его планировали французские архитекторы, что их театр является уменьшенной копией Венского театра оперы и балета, а одесский Пассаж - уменьшенной копией Пассажа в Милане.

 

И создается впечатление, дай бог, чтобы я не был прав, что все эти развешанные по дорогам Одесской области плакаты с портретом Натальи Витренко и с надписью внизу "Стоп - НАТО", все эти антинатовские манифестации яростного гагауза Каурова вряд ли смогут остановить новый геополитический выбор образованной Одессы.

 

И завершаю свои размышления об Одессе, которую мы действительно теряем, предположением, которое я высказал в начале. Дореволюционная Россия оставила после себя все-таки и крепкий русский мир, и крепкого русского человека. Русский же мир, оставшийся после распада СССР, после национальной политики большевиков, на самом деле оказался слишком слабым, чтобы противостоять начавшейся колонизации мыслей и чувств все еще русскоговорящего русского человека.

Александр Ципко

Источник: http://www.rg.ru/2007/09/29/odessa.html

 

 

Вербное воскресение: зачем перед Пасхой освящают веточки вербы?

                            



На этот вопрос можно ответить очень просто. В центральной части России верба единственное общедоступное растение, ожившее после зимы и распустившее свои кисточки.

 

Вербочками заменили отсутствующие в наших краях пальмовые ветви, которые являются обязательным атрибутом древнего православного праздника в честь входа Господня в Иерусалим. Этим событием – торжественным въездом Иисуса Христа в Иерусалим - начинается крестное восхождение Христа к смерти и воскресению. Жители святого города встречали Христа как Мессию – с пальмовыми ветвями в руках, отсюда и исконное название праздника - «пальмовое воскресенье».


О каких событиях идет речь?



Чтобы понять, что мы празднуем в этот день, чем отличался этот приход Христа в Иерусалим от других, почему он стал торжественным, нам придется, как всегда, обратиться сначала к свидетельству евангелистов - учеников Христа, оставивших об Учителе письменные воспоминания.

Важно помнить также, что для еврейского народа это время римской оккупации, время, когда наиболее популярной была идея независимости, время активного поиска Мессии, как главы этого движения и будущего независимого царства.

Вот, что мы читаем в Евангелии.



Иисус узнал, что его друг Лазарь вот уже четыре дня, как в могиле. Место, где он жил - Вифания было недалеко от Иерусалима, верстах в двух и много иудеев пришло погоревать с сестрами Лазаря Марфой и Марией. Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, пошла Ему навстречу. "Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы!" - сказала она. "Твой брат снова воскреснет. Я - Воскресение и Жизнь. Тот, кто верит в Меня, даже если умрет, будет жить. А всякий, кто жив и верит в Меня, вовек не умрет. Веришь ты в это?" "Да, Господи, - отвечает она, - Я верю, что Ты - Помазанник, Сын Бога, который должен прийти в мир".

Сказав это, Марфа позвала свою сестру Марию. Иисус, увидев, что она и пришедшие с ней плачут, тяжело вздохнул и сказал: "Где вы его похоронили?" - и Сам заплакал. Пришли к склепу - небольшой пещерке, заваленной камнем. "Уберите камень!" - говорит Иисус. "Уже четвертый день, наверное, пошел запах", - говорит Ему Марфа. "Разве Я не сказал тебе, что если будешь верить, то увидишь славу Бога?" - ответил Иисус.

Камень убрали. Иисус поднял ввысь глаза и сказал: "Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал. Я знал: Ты слышишь Меня всегда, но Я сказал так для народа, что стоит здесь. Пусть поверят, что Я послан Тобою!" И, сказав это, воскликнул громким голосом: "Лазарь, выходи!" И умерший вышел - ноги и руки у него были связаны погребальными пеленами, лицо окутано повязкой. Многие из тех, что были тут и видели, что Иисус сделал, поверили в Него. Но некоторые пошли к учителям закона и старейшим священникам и рассказали им все.

Через несколько дней Иисус и ученики Его шли в Иерусалим. На подходе, около Масличной горы Иисус послал двух учеников: "Отправляйтесь в деревню напротив, вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла. Отвяжите их и ведите ко Мне. А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, они нужны Господу. Тотчас вам позволят их увести". Это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Скажите дочери Сиона: "Вот Царь твой к тебе направляется. Он кроток нравом, восседает на на молодом осле, сыне ослицы вьючной".

Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус, привели ослицу и осленка, положили на них одежды и усадили Иисуса. Тем временем толпы людей, узнав, что Иисус здесь, пришли туда, но не только из-за Него, но и для того, чтобы увидеть Лазаря, которого Он поднял из мертвых. Многие шли навстречу и устилали дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и так же устилали ими путь. Толпы людей, шли впереди Иисуса и сзади, кричали: "Осанна Сыну Давида! Да будет благословен Идущий во имя Господа Осанна в небесах!" Когда Иисус входил в Иерусалим, весь город был в волнении. "Кто это такой?" - спрашивали люди. "Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее", - отвечала толпа.

Иисус пришел в Храм и выгнал оттуда всех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями. Он сказал им: "В Писании сказано, что дом Божий - дом молитвы, а вы превратили его в разбойничий притон!"

Видя все это, старшие священники собрались на заседание Совета и стали думать, как погубить Иисуса и взять Его под стражу. Решили убить и Лазаря, потому что из-за него многие стали покидать их и верить в Иисуса.

Все это случилось за 5 дней до распятия и смерти Иисуса.

Зачем же нужны вербы



Вход Господень в Иерусалим предваряет страдания Христа, Его смерть и Воскресение. Иными словами он предваряет Пасху. Кроме того, что распустившиеся веточки вербы заменили в северной России ветви более привычных для юга пальм, эти вестники наступающей весны стали символом Пасхи - праздника новой жизни. Каждому христианину хочется не только помолиться в храме, вспомнить о торжественной встрече Иисуса в Иерусалиме, но и принести домой частичку этого праздника.

Однако есть в Вербном воскресенье и нечто более глубокое, более важное для христиан, чем весенние букетики.


Что означают евангельские события входа Иисуса Христа в Иерусалим?



Из повествования мы видим, что Иисус Христос, прослывший в народе проповедником, пророком и чудотворцем, на глазах у многих людей воскрешает Лазаря – известного человека, да еще и на четвертый день после смерти. Это чудо не только всколыхнуло народный интерес к Иисусу, но и обнадежило многих: вот он, новый религиозный лидер, способный стать освободителем и могущественным правителем израильского народа. Это видно из воздаваемых Христу почестей, какими по свидетельству историков чествовали тогда царей или полководцев: пальмовые ветви в руках, одежды на земле, особые радостные возгласы приветствия.

Но все это не более чем обрамление главного, сокровенного. Если внимательно читать и этот отрывок, и рассказ о последних днях жизни Христа: Его аресте, издевательствах над Ним, суде, распятии, смерти, погребении и воскресении, то становится понятен смысл торжественного входа в Иерусалим - столицу Израильского государства. Это торжество и ликование обнажило пропасть между ложными надеждами народа и правдой Божией. Это – начало крестного пути Христа, и с этого дня события складываются так, что единственно возможным завершением становится Его смерть.

И дело тут не в заговоре против Него, а в том, что к этому дню Христос сделал все возможное, чтобы открыть людям Себя и образ той жизни, к которой Он призывает. Он уже все сказал, в знак о Своем будущем воскресении Он даже даровал жизнь Лазарю, пролежавшему в могиле три дня. Те из израильтян, кто был готов к этому, те, кто ждал этого - приняли Христа, но большинство - нет. Бессмысленно было дальше проповедовать и творить чудеса, все это лишь подогревало желание народа посадить Христа на трон, желание сделать Его своим царем. Вместо слов и чудес нужно было сделать что-то, что покажет людям истинную цель пришествия Христа, что подтвердит делом, что «Бог так полюбил мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы мир через Него был спасен и всякий верующий в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь».

Уже через три дня после входа в Иерусалим Иисус будет арестован, а через пять те же толпы людей, что встречали Его, будут кричать римскому судье: "Распни Его! Кровь Его на нас и на наших детях!"

Уроки праздника


Христос пришел не для того, чтобы решать за людей их проблемы, пусть даже это вопросы жизни и смерти нации, плененной оккупантами, как было с израильским народом. Экономический кризис, коррумпированность государственного аппарата, недоразвитость общественных инициатив, несправедливое распределение благ, упадок нравственности и культуры, высокая смертность и малая рождаемость - это все дела человеческие, это то, за что люди отвечают перед Богом. Строить рай на земле, пусть даже в стране с великой христианской историей, Бог никогда не будет.

Христиане обязаны помнить, что Христос предлагает Свое Царство и настаивает, что только там Он Правитель и Царь, Его царство "не от мира сего", оно не много ни мало - Царство Божие. Царство, где восстановлена связь человека с Богом, где преодолено зло и разделение, где полнота жизни и счастья. Христос научил своих последователей, что вступить в Его Царство можно только путем веры. Он показал место и цену власти, государственности и всему человеческому. Царствам мирским суждено быть, и невозможно жить только небесным, но все это лишь почва, на которой может вырасти живое растение. Почва может быть плохой или хорошей, государства могут быть разные, но живое растение - это не почва, Царство Божие - это не общество и тем более не государство. Спасение людей от греха смогло совершиться на краю Римской Империи среди оккупированного народа, значит, при необходимости может совершиться и в России 21 века. Лишь бы была вера, вера как личное доверие Христу и вера как ответственное отношение к вверенному людям достоянию.

Главное, о чем говорит христианам этот праздник – Вход Господень в Иерусалим, – это то, что невозможно обрести истинную веру во Христа и передать ее другим, погрузившись в строительство только земного царства, пытаясь реализовать свои собственные интересы, будь они интересами государства, нации, общества или семьи.

Источник: http://www.aif.ru/society/article/26057

 

 

Празднование 400-летнего юбилея Нью-Йорка начнется в Амстердаме

                            



История Нью-Йорка ведет свое начало с 3 сентября 1609 года, когда английский мореплаватель Генри Хадсон на корабле Halve Maen доплыл до земли, которая сегодня является Нью-Йорком.

Открытые земли Хадсон объявил собственностью голландской Ост-Индской компании.

Юбилейную дату в этом году отметят и в США, и в Нидерландах. В амстердамском музее Rijksmuseum до конца июня будет работать юбилейная выставка. На ней можно будет увидеть многие уникальные исторические документы. И в частности - хранящийся в Национальном архиве Нидерландов Schaghen Letter документ о покупке Хадсоном этой земли. Он известен как «Свидетельство о рождении» Нью-Йорка.

В сентябре выставка отправится в Музей морского порта Нью-Йорка. И основные торжества пройдут же в Новом Свете.

Источник: http://www.cpv.ru/modules/news/article.php?storyid=22769

 

 

 

Картины, приносящие несчастье

                            

 

 В мире существует шесть легендарных шедевров живописи, окруженных странной и дурной славой: по слухам, они отрицательно влияют на жизнь тех, кто с ними соприкасается!

Первый из них - конечно, знаменитая «Джоконда» Леонардо да Винчи. Еще в XIX столетии французский писатель Стендаль отмечал, что после долгого любования картиной у него приключился необъяснимый упадок сил...

 

Работники Лувра, где сейчас висит полотно, рассказывают, что зрители нередко падают перед «Моной Лизой» в обморок. Кроме того, музейные служащие заметили, что, когда в зал не пускают публику, картина как бы тускнеет, а стоит появиться посетителям, как краски будто становятся ярче, а загадочная улыбка проступает более отчетливо...

 

«Венера с зеркалом» Диего Веласкеса славится тем, что... разоряет своих хозяев в пух и прах! Первым ее владельцем стал купец из Мадрида. С появлением «Венеры» его бизнес постигли крупные неприятности: часть его судов с товарами потонула, а остальные были захвачены пиратами.

 

Коммерсант понес такие убытки, что вынужден был распродать все свое имущество. Полотно Веласкеса приобрел другой испанский негоциант. Не успел он отдать деньги за картину, как в склад с его товарами в порту угодила молния. Начавшийся пожар уничтожил все дотла...

 

«Венеру» вновь выставили на аукцион. На этот раз ее купил богатый ростовщик. Три дня спустя в его дом забрались грабители. Чтобы получить доступ к сундукам с золотом, они зарезали хозяина...

 

В Мадриде заговорили о дурной репутации картины. Наследники убитого ростовщика никак не могли сбыть шедевр с рук. В конце концов, они отдали его за бесценок в музей. После этого полотно долго путешествовало по музеям и частным коллекциям, и в начале прошлого века оказалось в Национальной галерее в Лондоне. В 1914 г. среди туристов оказалась женщина, страдавшая психическим заболеванием. Она бросилась на холст с ножом и повредила его.

 

Голландский живописец Питер Брейгель-старший пригласил в натурщицы для своей картины «Поклонение волхвов» свою двоюродную сестру. Именно с нее он писал Деву Марию. Кузина Брейгеля никак не могла забеременеть от своего мужа.

 

И, по преданию, ее бесплодие стало передаваться другим женщинам. Четырежды «Волхвы» попадали в частные коллекции, и каждый раз после этого в семьях коллекционеров по 10-12 лет не рождались дети. Здоровые до этого женщины переставали беременеть...

 

В 1637 г. картину купил архитектор Якоб ван Кампен. Его не смутила дурная слава: в семье было уже трое детей. С тех пор проклятие вроде бы перестало действовать...

 

«Водяные лилии» француза Клода Моне считаются пожароопасными. Едва закончив работу над пейзажем, Моне устроил пирушку со своими друзьями. Вдруг в мастерской вспыхнул небольшой пожар. Пламя залили вином, не придав происшествию особого значения.

 

Картину приобрело одно кабаре на Монмартре. Через месяц в заведении случился пожар, и оно выгорело дотла. Но «Лилии» успели вовремя вытащить из огня.

 

Новым владельцем картины стал парижский меценат Оскар Шмитц. Через год его дом сгорел. Пожар начался в кабинете, где висело полотно с лилиями. Само оно чудом уцелело.

 

В 1958 г. злополучный пейзаж попал в Нью-Йоркский музей современных искусств. Четыре месяца спустя и здесь приключился пожар. На этот раз картина сильно обуглилась.

Недавно по всему миру разнеслась весть о том, что из музея в Осло украден шедевр норвежского художника Эдварда Мунка «Крик» стоимостью 70 млн. долларов. Однако, вряд ли похитителям можно позавидовать...

 

Как-то музейный рабочий случайно уронил холст на пол. С того дня его начали терзать ужасные головные боли. В конце концов мужчина покончил с собой... Один из посетителей просто потрогал картину пальцем. А вечером в его доме начался пожар. Несчастный сгорел заживо... И это не единичные случаи. Похоже, полотно мстит своим обидчикам...

 

В России тоже есть свой «проклятый шедевр». О портрете Марии Лопухиной рассказывали страшные истории еще во времена Пушкина. Писан он был с рано умершей от чахотки дочери дворянина Ивана Лопухина. Ходили слухи, что, если молодая девушка взглянет на картину, то вскоре умрет. Как шептались в салонах, жертвами дьявольского портрета стало не менее десятка девиц на выданье.

 

В 1880 г. полотно приобрел известный меценат Третьяков. После того как оно было выставлено в галерее на всеобщее обозрение, разговоры о проклятии несколько поутихли.

Источник: http://www.yoki.ru/creatiff/10-04-2009/73344-rfrtina-0

 

 

Сильный человек Комель

                            



Александра Суперанская

  

Назарецкая Л.А. (Шуя): Меня всегда восхищала моя фамилия. Хотелось бы верить, что она произошла от Палестинского города Назарета.

 

Александра Суперанская: Эта фамилия принадлежит к так называемым искусственным.

Такие фамилии обычно давались в духовных семинариях детям, не имевшим фамилий. Фамилия Назаретский образована от названия городка Назарет в Палестине, где, согласно преданию, жили Иосиф и обрученная ему Дева Мария, мать Иисуса Христа.

 

Комлев В.Д. (Казань): Мои родители родом из деревни Комлево Кировской области, многие жители которой носили такую же фамилию, не состоя в родстве. Александра Васильевна, расскажите, пожалуйста, о происхождении моей фамилии.

 

Суперанская: Фамилия Комлев и название деревни Комлево имеют общее происхождение. По-видимому, деревню основал сильный человек по имени Комель. Комлем называется нижняя толстая часть бревна.

Прозвание Комель обычно давалось плотному кряжистому человеку, способному поднимать большие тяжести. В северных местах обзаводиться хозяйством одному было невозможно. Люди, которые с ним пришли, родственники и неродственники, стали зваться Комлевыми по главенствующему положению инициатора переселения, а деревня, которую они основали, стала Комлево по коллективному прозванию ее жителей Комлевы.

Имя Комель и фамилия Комлевы фиксируются историческими документами достаточно рано:

Иван Комель, слуга Троицкого монастыря, середина XVI века;

Ивашко Комель Фролов сын, устюжский крестьянин, 1555 г.;

Микифор Комлев, енисейский таможенный голова, 1639 г.

 

Кузнецова З.И. (Владимирская обл.): Уважаемая Александра Васильевна, меня интересует происхождение моей девичьей фамилии - Гопан. Я была зарегистрирована на фамилию моей матери, которая являлась уроженкой Черниговской области. Дети мои уверяют, что эта фамилия еврейская, так ли это?

 

Суперанская: Фамилия может быть украинской или польской. Полагают, что она образована от прозвища Гопан от глагола гопать / хопать - "танцевать, топая ногами". Сравните русское областное слово гопать - "прыгать, скакать".

Кормилицын Г.И. (Калужская обл.): Уважаемый профессор, недавно я обнаружил свою фамилию в документах Кирилло-Белозерского монастыря (1397-1434 гг.), где Кормилицыны записаны, как землевладельцы. Помогите, пожалуйста, разобраться в происхождении моей фамилии.

 

Суперанская: Полагаю, территориальных и временных ограничений для возникновения такой фамилии никогда не было. Кормилицын - значит "сын кормилицы или человек, которого кормила грудью не родная мать, а чужая женщина". Такое случалось в разных местах и в любое время. У какой-то матери не было своего молока или какая-то мать погибала, на выручку всегда приходили соседки, у которых было молоко. В XVIII-XIX вв. богатые люди нанимали платных кормилиц. В.И. Даль приводит выражение: "Год кормила, а век кормилицей слывет". Иногда кормилиц называли мамами или мамками. Возможно, отсюда фамилии Мамин и Мамкин, хотя при известных обстоятельствах (воспитание ребенка без отца) подобные фамилии могли образоваться и от тесной связи ребенка с родной матерью.

Слово кормилица в прошлом имело еще одно значение: "благодетельница, добрая покровительница". От прозвища какой-нибудь пожилой женщины Кормилица ее подопечный мог получить прозвание Кормилицын, впоследствии превратившееся в фамилию.

От того, что прозвание Кормилицын было засвидетельствовано в Белоозере, а в других местах в актовые записи не попало, еще не значит, что это было единственное место, где эта фамилия возникла. Материал по России собран фрагментарно. Вот единственный встретившийся мне пример: Никита Андреевич Кормилицын, Белоозеро, первая половина XV века. В Москве в конце ХХ века было 80 семей с такой фамилией. У некоторых она писалась через и: Кормилицин.

Источник: http://www.rg.ru/2009/04/09/komel.html

 

 

 

Moederevo: генеалогия онлайн

                            



Буму социальных сетей уже не первый год пророчат угасание. Однако сервисы этого типа по-прежнему популярны. Новые социальные сети связывают не только коллег, одноклассников или людей с общими интересами. Сервис Moederevo был создан для объединения людей, принадлежащих к одному роду.

 

Социальная сеть родственников Moederevo позволяет объединить вокруг профиля на сайте свою семью, найти потерявшихся родственников и просто знакомых. Пользователи сервиса могут не только строить генеалогическое дерево, но еще и вести историю своего рода, размещать фотографии с различных торжеств, фиксировать важные события. Авторы проекта Moederevo считают, что он будет интересен любому пользователю Сети. Сайт, по задумке создателей, должен превратиться в сборник семейных историй и место общения самых близких людей.

 

Анкета для знакомства с родственниками

 

Первый этап работы с сайтом - заполнение всех данных довольно подробного профайла. Пользователям предлагается указать дату и место рождения, гражданство, родной язык, гражданское состояние (женат, разведен, не женат), страну проживания и даже группу крови. Специальные вкладки отведены для информации об образовании, карьере и увлечениях. Здесь требуется подробно описать все учебные заведения и этапы трудовой деятельности, а также профессиональный опыт.

 

Специальный раздел создан для хранения контактной информации. В нем пользователям предлагается указать электронный адрес, несколько номеров телефонов и номера в основных системах интернет-мессенджеров (ICQ, GTalk, AOL, Yahoo, MSN).

 

Построение семейного дерева

Пользователи сервиса могут строить свое семейное дерево с помощью встроенного конструктора. Для каждого члена семьи автоматически формируется стандартная структура, состоящая из трех веток. В этом дереве, созданном по умолчанию, изначально представлена информация о трех людях - самом пользователе и его родителях.

 

Каждая ветка дерева представляет собой описание отдельного человека. Карточка члена семьи из генеалогического дерева может содержать не только имя и фамилию, но еще и электронный адрес, город проживания, дату рождения. Для каждой ветки дерева можно добавить родственников соответствующего человека (мужа, жену, сестру, брата, родителей или детей) и описывать их таким же образом.

 

На основе созданного генеалогического древа сервис Moederevo автоматически сформирует список родственников. В нем будут указаны все члены семьи и информация о них (электронный адрес, дата рождения, степень родства). Для каждого члена рода, добавленного в древо, будет создан свой профайл.

 

Moederevo - хранилище семейных тайн

 

Сервис Moederevo позволяет размещать на сайте не только генеалогическое древо. На специальной вкладке можно публиковать историю своего рода в виде записей о важных событиях или просто рассказов о членах семьи.

 

Для общения родственников между собой создана доска объявлений. Она предназначена для публикации различного рода оповещений, например, о грядущих юбилеях и памятных датах. В фотоальбомах можно хранить семейные фотографии.

Moederevo - социальная сеть

 

Сервис Moederevo можно смело назвать социальной сетью, хотя авторы проекта и не используют этот термин. Пользователи могут добавлять других людей в друзья, обмениваться сообщениями, настраивать параметры доступа к своим данным только для родственников или для друзей.

 

Авторы проекта предлагают пользователям пригласить к использованию сервиса своих друзей и знакомых. Сделать это можно с помощью экспорта контактов из адресных книг почтовых сервисов (Mail.ru, «Яндекс», Gmail, «Рамблер») или социальных сетей (Facebook, «Живой Журнал», Linkedin).

 

Сервис для всех

 

Проект Moederevo отличается от аналогов, появившихся в Рунете за последние полгода (семейные социальные сети Familyspace.ru, Genway.ru, Moirodnye.ru), прежде всего, большей универсальностью. Сервис может использоваться не только как инструмент хранения семейной истории, а еще и, например, как фотохостинг или просто как средство поиска старых друзей и знакомых. Кроме того, на Moederevo доступен более разнообразный функционал, предназначенный и для хранения данных о своей семье. Moederevo позволяет вести в онлайне настоящую семейную летопись. Модель работы, предложенная авторами сервиса, предполагает, что пользователи сами станут его промоутерами. Для создания настоящей семейной летописи нужно привлечь своих родственников, и участники сервиса побеспокоятся об этом. Вероятно, авторы проекта рассчитывают, что пользователи сами будут приглашать к участию в работе социальной сети своих родственников и друзей. Авторы проекта Moederevo предоставили для этого разнообразные возможности.

Источник: http://ruformator.ru/news/article05205/default.asp

 


О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Андрей Конопелько


В избранное