Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Автор

Немецкие стихотворения с переводом - 57

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5294
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 57 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение An Deutschland Ja Mutter, es ist wahr ( да , мать , это правда ) . Ich habe diese Zeit ( я это время ) , Die Jugend mehr als faul und u:bel angewendet ( юность - более чем лениво и плохо использовал : anwenden - применять ) . Ich hab' es nicht getan ( я не с...

2007-06-26 05:22:29 + Комментировать Автор:

Левкас, сюрприз, феромоны

Знаете слово?

Иногда наше понимание термина, устаревшего или иностранного слова ограничивается только тем, к какой области оно принадлежит. В каждом выпуске рассылки мы предлагаем любителям языка краткое объяснение и этимологию трёх таких слов.

подписчиков: 5207
Подписаться

Выпуск 502 Здравствуйте, дорогие подписчики! Левк а с - многослойный грунт (тонкий слой специального состава, наносимый на холст или дерево) под роспись или живопись. В русской средневековой иконной живописи грунт готовили из алебастра или мела в смеси с мездровым или рыбьим клеем. Для настенной росписи темперой брался левкас, приготовленный из мела с глиной, поверх него наносился слой гашёной извести с наполнителем (песком, толчёным кирпичом, мелко нарубленным льняным волокном. [Греч. leuko's - белый, све...

2007-06-20 03:06:22 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 56

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5294
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 56 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Gedanken u:ber der Zeit ( мысли о времени : der Gedanke ) Ihr lebet in der Zeit und kennt doch keine Zeit (вы живете во времени и все же, при этом времени не знаете) ; So wisst i hr Menschen nicht (так что не знаете вы, люди) , von und in was i hr se i d (от...

2007-06-19 08:24:29 + Комментировать Автор:

Раскраски на христианскую тематику

Раскраски

Раскраски на самую различную тематику: герои мультфильмов, сказок, детских литературных произведений, кинофильмов; флора и фауна, техника, различные сюжеты.

подписчиков: 1160
Подписаться

Воскресная школа 17 июня 2007 В 30-летнем возрасте Иисус начал Свое служение на земле. Он проповедовал Евангелие, то есть Благую Весть, о спасении и о царстве Божьем. Предлагаем вам познакомиться с некоторыми очень важными поучениями Господа Иисуса Христа подробнее: Путь и Истина и Жизнь В наше время многие люди занимаются чародейством разного рода (оккультизмом, спиритизмом, гаданием, магией, заклинанием и другими сатанинскими делами. Это большой грех, и Бог поэтому повелел нам не иметь никакой связи с эт...

2007-06-17 17:35:23 + Комментировать Автор:

Картридж, перепонка, сецессия

Знаете слово?

Иногда наше понимание термина, устаревшего или иностранного слова ограничивается только тем, к какой области оно принадлежит. В каждом выпуске рассылки мы предлагаем любителям языка краткое объяснение и этимологию трёх таких слов.

подписчиков: 5207
Подписаться

Выпуск 501 Здравствуйте! К а ртридж - 1) заключённый в кассету набор каких-либо элементов к прибору, устройству; 2) сменный узел в копировальных аппаратах и принтерах, предназначенный для подачи красящего материала. [Англ. cartridge - картридж; патрон < фр. cartouche - патрон; картуш < ит. carta - бумага < лат. charta - бумага < греч. chartes - лист бумаги] Переп о нка - тонкая упругая плёнка, являющаяся перегородкой или оболочкой в живом организме. [Собственно русское слово. Образовано с помощ...

2007-06-13 03:05:15 + Комментировать Автор:

Немецкие стихотворения с переводом - 55

Немецкие стихотворения с переводом

Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.

подписчиков: 5294
Подписаться

Здравствуйте, уважаемые подписчики! О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 55 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение " Rastlose Liebe " Rastlose Liebe ( неутомимая любовь : die Liebe ) Dem Schnee ( снегу : der Schnee ) , dem Regen ( дождю : der Regen ) , Dem Wind ( ветру : der Wind ) entgegen ( навстречу ) , Im Dampf ( в дымке : der Dampf - пар , испарения , дымк...

2007-06-12 06:06:42 + Комментировать Автор:

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.

В рассылке публикуются новые слова русского языка, представляющие интерес с точки зрения лингвистики, поэтики, философии: их значения, производные, примеры использования и пр. Ни одного из предлагaемых слов нет ни в одном из существующих словарей.

подписчиков: 4164
Подписаться

ДАР СЛОВА Проективный лексикон русского языка 10 июня 2007 Напоминаю читателям, что летом "Дар" выходит раз в две недели и содержит ретроспективу прошлых выпусков - тех, которые я считаю наиболее достойными вашего внимания. Обычный, еженедельный режим с новыми авторскими выпусками возобновится в сентябрe. Пишите мне, задавайте вопросы, делитесь размышлениями о русском языке, присылайте новые слова для гостевых выпусков. russmne@emory.edu Михаилу Намовичу Эпштейну Тема: dar Кодировка: КОИ8 (или приложение в...

2007-06-10 18:05:11 + Комментировать Автор:

Off-line интервью Бориса Стругацкого от 04/06/2007

Off-line интервью Бориса Стругацкого

Текущие ответы Бориса Натановича Стругацкого в off-line интервью на сайте "Русская фантастика".

подписчиков: 1705
Подписаться

Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО Уважаемый Борис Натанович! Представьте, что Вы получили возможность воскресить трех людей, когда-либо живших на Земле. На ком остановится Ваш выбор? *DMITRY* 2401_00@bk.ru > Nsk, Россия - 06/04/07 14:34:24 MSK Это задача для Бога, а не для простого смертного. Я уверен только, что о любом выборе потом обязательно придется пожалеть. Здравствуйте, Борис Натанович! Во-первых, желаю Вам быстрейшего выздоровления! Надеюсь, вскоре будете в строю. И хотелось бы задать пару вопр...

2007-06-06 12:10:54 + Комментировать Автор: saur***@s*****.ru

Бешбармак, квинтэссенция, пентаграмма, пентакосиомедимны

Знаете слово?

Иногда наше понимание термина, устаревшего или иностранного слова ограничивается только тем, к какой области оно принадлежит. В каждом выпуске рассылки мы предлагаем любителям языка краткое объяснение и этимологию трёх таких слов.

подписчиков: 5207
Подписаться

Выпуск 500 Здравствуйте, дорогие друзья! Бешбарм а к - у тюркских народов кушанье из отварной баранины или конины с добавлением сваренных в бульоне кусочков пресного теста. [Тюрк. ba"s'barmak - пять пальцев. Блюдо получило такое название, потому что едят его руками] Квинтэсс е нция - 1) в античной и средневековой философии тончайший элемент (или стихия, эфир, противополагавшийся четырём земным элементам: воде, земле, огню и воздуху. Пятую сущность к четырём элементам добавил Аристотель, который разделял ми...

2007-06-06 03:05:24 + Комментировать Автор:

Система компьютерной алгебры GAP - Algorithmic Complexity and Universal Algebra,

Система компьютерной алгебры GAP

Рассылка Украинской группы пользователей системы GAP: новости о свободно распространяемой, открытой и расширяемой системe компьютерной алгебры GAP и объявления о конференциях, связанных с вычислительной алгеброй.

подписчиков: 783
Подписаться

Dear Colleague, We kindly remind you that June 12th is the deadline for early registration at a reduced fee for the International Conference on Algorithmic Complexity and Universal Algebra, Szeged, Hungary, July 16-20, 2007. If you have not yet registered, you may do so through the conference website at http://www.math.u-szeged.hu/confer/algebra Please pay your registration fee by following the instructions on the site. The payment of your registration fee will be handled and confirmed by the company C&amp...

2007-06-05 13:36:48 + Комментировать Автор: