KottCoos
О себе
Рассылки
Аналитическая этимология
Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!
Здравствуйте, уважаемый подписчик. Начну с ответа на вопрос, который я задал в предыдущем выпуске =почему существует официальное и альтернативное описание Суровой Реальности. Как говорится, сам задал - сам и отвечай. Отвечаю . Дело в том, что любая цивилизация на Земле может существовать в двух контекстах - экзотерическом и эзотерическом. Все дело в том, что тот контекст в котором живем мы - экзотерический (точнее будет сказать сейчас переход идет от экзотерического к эзотерическому. Другими словами (но вс...
Аналитическая этимология - вопрос на засыпку ...
Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!
Здравствуйте, уважаемый подписчик рассылки "Аналитическая этимология. C момента выхода первого выпуска данной рассылки прошло уже десять лет. Другими словами, много воды утекло, но утекшая вода дело обычное, но вот то, что за это же время появилось много информации различного качества, намного интереснее и важнее! И обычное дело при вопросе "с чего начать, получить ответ - просто начните с начала, то именно сейчас то самое время, чтобы с того самого начала и начать (первые выпуски рассылки уже не в счет. К...
Аналитическая этимология Откуда такое 'богатство'?
Аналитическая этимология, или "5 сенсаций" А.Драгункина, или о Великом и Могучем замолвите слово, но не как попало, а точно в граммах!!!
Однако, здравствуйте. Вообще интересный момент получается. Английский, немецкий и казахский относятся к разным группам, точнее семьям, языков. Т.е. английский с немецким согласно классической классификации - индоевропейские, а казахский относится к алтайской семье, а внутри алтайской это еще представитель тюркской подсемьи. Но . Вот что интересно. В английском слово man (кто не в курсе читается мэн) означает мужчина или человек, в казахском есть то же самое слово, но там оно личное местоимение я. Теперь , ...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык)
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
Здравствуйте, уважаемые подписчики! К сожалению, рассылка "Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык" прекращает свое существование (с января 2009 года автор не опубликовал ни одного нового выпуска, а все подписчики будут переданы в рассылку аналогичной тематики "Английский от Сергея Смирнова (курс YES) " Описание рассылки - Two tickets to Dublin. - Куда, блин? - To Dublin. Автор методики по обучению разговорной речи Сергей Смирнов научил говорить не одну тысячу человек. Пошлые ассоциации, обуча...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Ветер истории или ... 3 Сталина
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
ВЕТЕР ИСТОРИИ ИЛИ . 3 Сталина Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Чем дальше какой-либо исторический деятель удален от нас в прошлое, тем у него больше шансов быть для нас "хорошим". Но близких к нашему времени исторических деятелей, одни считают "хорошими", а другие - "плохим". Но это всего лишь наши представления о даееом человеке, упрощенные до "плохой-хороший", но сам этот человек представляет некоторую реальность. Таким образом получаем простую формулу человека ...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - посвящение уровню D в ДФС
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
Посвящение уровню D в ДФС (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Сегодняшний выпуск рассылки будет интересен тем, кто интересуется практической психологией. А если быть еще более точным, то психоэнергетике, еще точней - уровню D в системе ДФС (что-это посмотреть можно здесь или здесь ) И.Калинаускаса (она же - "Огненный цветок". А подопытным кроликом, принесенным жертвой на алтарь уровня D будет группа Nirvana с песней Somthing in The Way, которая, по-моему, точно передает ощущение...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - сюжет, достойный Голливуда (ч.5 из 5)
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
СЮЖЕТ, ДОСТОЙНЫЙ ГОЛЛИВУДА (Часть 5 из 5) (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Первым делом - карты на стол: фрагмент для "лингвистических экзэрсисов" в рассылке был взят из книги Майкла Ньютона "Предназначение души". Возможно вы скажете, что еще одна одна книга, коих много и зачем ей было уделять столько внимания. Но, во-первых, информация приведенная в этой книге, показывает, что то, что было уделом религии становится уделом . науки, а во-вторых к различным путешестви...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - сюжет, достойный Голливуда (ч.4 из 5)
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
СЮЖЕТ, ДОСТОЙНЫЙ ГОЛЛИВУДА (Часть 4 из 5) (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Этот выпуск рассылки - уже 4-я часть (из 5) случая No46, кроме того достойного Голливуда: Мы остановились на какое-то момент, и я начинаю быструю десенсибилизацию этого травматического воспоминания, выводя в то же самое время душу Саманты из ее физического тела. Я напоминаю ей, что она уже переживала физическую смерть много раз, и все будет в порядке. Саманта объясняет, что не хочет уходить, потому что только на...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Сюжет, достойный Голливуда (ч.3 из 5)
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
СЮЖЕТ, ДОСТОЙНЫЙ ГОЛЛИВУДА (Часть 3 из 5) (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Этот выпуск рассылки - продолжение предыдущего, а точнее уже 3-я часть (из 5) сюжета, достойного Голливуда (он же - "Cлучай 46": Д-р Н: Похоже, что это важный вечер. Я предполагаю, что он скоро посигналит, приглашая Вас в свой автомобиль? С: (раздраженно) Вовсе нет! Ну, он, может быть, и хотел бы, но он позвонит в дверь, как полагается, и служанка впустит его и попросит подождать внизу. Д-р Н: Итак, ве...
Параллельные тексты в формате Драгункина (англ. язык) - Сюжет, достойный Голливуда (ч.2 из 5)
Чтобы знать как читаются слова - руссифицированная транскрипция, плюс "смягченный" вариант дословного перевода или РРФ - способ мышления англоговорящих на чистую воду!!!
СЮЖЕТ, ДОСТОЙНЫЙ ГОЛЛИВУДА (Часть 2 из 5) (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Здравствуйте, уважаемые рассылчане. Этот выпуск рассылки - сюжет, достойный Голливуда или . "Cлучай 46" (часть 2 из 5) Мы назначили сеанс как раз на следующий день после их первой встречи. Когда они прибыли ко мне, они были словно не от мира сего, и я заметил, что они уже были в состоянии транса и не нуждались во мне. Как только они встретились, они тут же узнали друг друга. Морин сказала: "То, как мы улыбались друг другу, выражение наши...